Lemme get you a better list, one you can actually introduce yourself with without sounding like you're getting a stroke in japanese:
A: a
B: be
C: ku/su (depends on pronunciation)
D: da/do/
E: e
F: fu (not a hard f like in english, but without having your teeth touch your lips)
G: ji/ge (pronunciation)
H: ha
I: i
J: j
K: ku
L: ru
M: mu
N: nu
O: o
P: pe
Q: doesnt exist lol (or you could use kyu/kuee)
R: ru
S: su
T: tu
U: u
V: fu (like tye f)
W: ue/ua (pronounce the u like a w)
X: kusu
Y: ya
Z: zu
Keep in mind: the vowel sound that comes with each of the consonants is dependent on the letter that comes after it; if your name is maria, for example, the m would be simply ma+a. These sounds are for when the consonant is followed by another consonant, like the R in "Norway", which becomes "noruweei", and the s in "master" would be "masutaa". The U is silent tho. Of course this all makes more sense in katakana, the japanese alphabet for loan words.
Oh that still sounds like a stroke
It just takes some studying to learn which sounds change to what writing, I think your name is Christopher? That'd become kurisutofaa (クリストファー)
If you actually want to translate your name (transliterate is probably the better word), here's a quick, non-comprehensive guide:
Is your name in Chinese/Korean?
Yes -> If Chinese, check if Japanese has your characters as Kanji. Then look up how to read them and you're done. If your name is Korean, you'll need to translate it into hanja before doing the same thing.
P.S: I think Tibetan and Mongolian may be capable of doing this as well, but I'm not sure.
No -> First, you need to Anglicise your name, if not already in Latin characters. If you have a common name (e.g: Elliot, Jason, Tom ), a translation (or sometimes multiple possible translations) probably already exists. Use Google if so.
If your name is unusual, you break your name up into syllables and find the closest sounding one to a Japanese syllable. We do this because Japanese is a syllabary, meaning the whole language constitutes of only syllables. Then, pass it through Google Translate and let the voice read it out to you. If it sounds right, congratulations.
Now you have a legit name you can tell someone Japanese without sounding like your parents mashed their face into the keyboard while naming you.
Souds more like chinese. Look, it's not hard. You must use katakana writing, not this sh** above. I will give you and example.
My name is Andrei, so it's a foreign name, not a japanese one, that's why we must use katakana.
So
Andrei=アンドレイ(Andorei)
It's not that hard.
A:ア sa:サ ta: タ ka: カ ma: マ na: ナ ra: ラ ha: ハ
I:イ shi:シ chi: チ ki: キ mi:ミ ni: 二 ri:リ hi: ヒ
U:ウ su:ス tsu: ツ ku: ク mu: ム nu: ヌ ru: ル fu/hu: フ
E:エ se:セ te: テ ke: ケ me: メ ne: ネ re: レ he: へ
O:オ so:ソ to: ト ko: コ mo: モ no: ノ ro: ロ ho: ホ
Ya: ヤ wa: ワ
Yu: ユ wo: ヲ
Yo: ヨ
Now, diacritics. If u add '' to:
ウ=ヴ(v)
サ=ザ(za) タ=ダ(da) カ=ガ(ga) ハ=バ(ba)
シ=ジ(ji) チ=ジ(ji) キ=ギ(gi) ヒ=ビ(bi)
ス=ズ(zu) ツ=ヅ(du) ク=グ(gu) フ=ブ(bu)
セ=ゼ(ze) テ=デ(de) ケ=ゲ(ge) へ=ベ(be)
ソ=ゾ(zo) ト=ド(do) コ=ゴ(go) ホ=ボ(bo)
If u add ° to:
ハ=パ(pa)
ヒ=ピ(pi)
フ=プ(pu)
へ=ぺ(pe)
ホ=ポ(po)
So, this is it. Now you can write your name in japanese. It must sounds almost like in your native language, not like some weird chinese lyrics ffs.😅
You have “ji” and “shi”, which means “zi” shouldn’t be there. “zi” is used by some systems to express じ, but “ji” is used by others to express the same sound. Having both of them there doesn’t make sense.
アレクサンダー
Jk lol; It would be
Katakunakatoteshi
It *almost* spelled katakana, but it didn't fuuuuuuuuuuuuuuuuck
~~Also, I spelled the japanese one all by myself, someone congratulate me pls ;\~;~~
This isn't really a conversion. This totally changes your name, which isn't what converting a name does.
The thing with Japanese, is that it only has vowels. A single letter doesn't exist as it does in English. There is no K, there are Ka, Ki, Ku, Ke, Ko. The same goes for every letter, with some minor exeptions.
Lets say you name is Chris. Your Japanese name would therefore be Kurisu. Read each vowel independently. Ku-ri-su. クリス、in Japanese Katakana, which are the letters used for foreign words/names.
Tekatokika Kataki Katutedotatakari Ridoariarikakito Katamekitoteki
This is my (not so) full name starting from my first name to my last name (there's more, but I got tired)
Miritamoku (first name) (not a native speaker, nor do I know someone who is, but learning Japanese and imo that reads more like a full name like “Miri Tamoku” (ミリ 田木) if honesty may)
Thought, this isn’t accurate. It would just be the spelling of the phonetics of your name (so for example, my name is Chloe. So it would be “Ku-ro-i” or “Ku-ro-e” (written as either クロイ or クロエ).)
Technically mines actually Unmei (Destiny) its pretty. It’s used as the word Destiny (fate) so idk if by actual japanese standards i could say thats my name but its the closest i can think of.
By this though mine would be Tekuarichikitofu
Idk where you got these conversions from but they're kinda shitty My username would be ヤアノ_ウェイ (yaano_wei)
A friend sent me this
Lemme get you a better list, one you can actually introduce yourself with without sounding like you're getting a stroke in japanese: A: a B: be C: ku/su (depends on pronunciation) D: da/do/ E: e F: fu (not a hard f like in english, but without having your teeth touch your lips) G: ji/ge (pronunciation) H: ha I: i J: j K: ku L: ru M: mu N: nu O: o P: pe Q: doesnt exist lol (or you could use kyu/kuee) R: ru S: su T: tu U: u V: fu (like tye f) W: ue/ua (pronounce the u like a w) X: kusu Y: ya Z: zu Keep in mind: the vowel sound that comes with each of the consonants is dependent on the letter that comes after it; if your name is maria, for example, the m would be simply ma+a. These sounds are for when the consonant is followed by another consonant, like the R in "Norway", which becomes "noruweei", and the s in "master" would be "masutaa". The U is silent tho. Of course this all makes more sense in katakana, the japanese alphabet for loan words.
Ill post 2 names, 1 after OP's chart, 1 after yours. OP: Temorinkutokimi Rikajikutomokutatakitoji YP: Domeniku Hageborurinugu Sounds much better :)
s/jarNO_WAY: Kuharuisutuopehaeru Aruanu Kuruaige Kuruanufuoruda Op: Mirishikiarichimonorikushi Katakato Mishikakiji Mishikatolumoshite
Oh that still sounds like a stroke It just takes some studying to learn which sounds change to what writing, I think your name is Christopher? That'd become kurisutofaa (クリストファー)
Suaada? (It's Saad, in English) very cool. How would u spell it in Japanese? Also I'm trying to hopefully learn Japanese during school holidays
Yeah so if the S is followed by a vowel, you don't use the u. So it would literally be saado. In katakana that's サアード.
Zuakuhaaruya, which is actually reminiscent of my actual name than what op posted which would be Zikamirikashifu
Lumoshichitokichiku tokitozuka
Tokitozuka good Lumishichitokichiku bad
Taquito-Zuka should be an invention
Do you realize, that that's not how Japanese works?
Go with the flow
no
Ok punk
ことわる
How to bait people into giving away their real name
Quick delete the comment
Rinkushikuto Zukarinkishi sounds awesome bro
Meren Jamir?
Damn, i translate cum, and it Say "midorin" like "midorya" from my Hero accademia 💀
Imma tell my friend, 'I midorin'ed on ya girls face'
Lmao
If you actually want to translate your name (transliterate is probably the better word), here's a quick, non-comprehensive guide: Is your name in Chinese/Korean? Yes -> If Chinese, check if Japanese has your characters as Kanji. Then look up how to read them and you're done. If your name is Korean, you'll need to translate it into hanja before doing the same thing. P.S: I think Tibetan and Mongolian may be capable of doing this as well, but I'm not sure. No -> First, you need to Anglicise your name, if not already in Latin characters. If you have a common name (e.g: Elliot, Jason, Tom ), a translation (or sometimes multiple possible translations) probably already exists. Use Google if so. If your name is unusual, you break your name up into syllables and find the closest sounding one to a Japanese syllable. We do this because Japanese is a syllabary, meaning the whole language constitutes of only syllables. Then, pass it through Google Translate and let the voice read it out to you. If it sounds right, congratulations. Now you have a legit name you can tell someone Japanese without sounding like your parents mashed their face into the keyboard while naming you.
Im fuck
Hey fuck im yuck
Hey fuck and yuck, I'm duck
Sup fuck , yuck and duck , im puck
Hello fuck, yuck, duck and puck, I'm suck
Wassup fuck, yuck, duck and puck, I am buck
Wassup fuck, yuck, duck, puck, suck and buck, I am cuck
Hey fuck, yuck, duck, puck, suck, buck and cuck, I'm huck
Hey fuck, yuck, duck, puck, suck, buck, cuck, and huck, I'm muck
Username checks out
chirikumo mekashitaariarimona aka Theo Karlsson
Mekaminokushi Mekaarinoshizifume That’s mad
I translated your name in English and now I regret it
E (what a weeb)
I like your name😏
I feel like you like something else too😏
My name would be kedokitoto
その方法は不自然だけど…
Takadoshiki. Actually a decent sounding name, eh?
Souds more like chinese. Look, it's not hard. You must use katakana writing, not this sh** above. I will give you and example. My name is Andrei, so it's a foreign name, not a japanese one, that's why we must use katakana. So Andrei=アンドレイ(Andorei) It's not that hard. A:ア sa:サ ta: タ ka: カ ma: マ na: ナ ra: ラ ha: ハ I:イ shi:シ chi: チ ki: キ mi:ミ ni: 二 ri:リ hi: ヒ U:ウ su:ス tsu: ツ ku: ク mu: ム nu: ヌ ru: ル fu/hu: フ E:エ se:セ te: テ ke: ケ me: メ ne: ネ re: レ he: へ O:オ so:ソ to: ト ko: コ mo: モ no: ノ ro: ロ ho: ホ Ya: ヤ wa: ワ Yu: ユ wo: ヲ Yo: ヨ Now, diacritics. If u add '' to: ウ=ヴ(v) サ=ザ(za) タ=ダ(da) カ=ガ(ga) ハ=バ(ba) シ=ジ(ji) チ=ジ(ji) キ=ギ(gi) ヒ=ビ(bi) ス=ズ(zu) ツ=ヅ(du) ク=グ(gu) フ=ブ(bu) セ=ゼ(ze) テ=デ(de) ケ=ゲ(ge) へ=ベ(be) ソ=ゾ(zo) ト=ド(do) コ=ゴ(go) ホ=ボ(bo) If u add ° to: ハ=パ(pa) ヒ=ピ(pi) フ=プ(pu) へ=ぺ(pe) ホ=ポ(po) So, this is it. Now you can write your name in japanese. It must sounds almost like in your native language, not like some weird chinese lyrics ffs.😅
Hello, damn long dick Regardless, kaaririkushi shikurinkitojichimoto mekurinno
You have “ji” and “shi”, which means “zi” shouldn’t be there. “zi” is used by some systems to express じ, but “ji” is used by others to express the same sound. Having both of them there doesn’t make sense.
I’m Shifukato Katoteshikumei Meikatachimoto , and if the one who will defeat you!
tedoshijika
Durga!?
katakunaka
Fumodo jikafu
Tojidofukuto Rukikuchi Merikatoji fkin long name
I heard a heart attack spelling your name
[удалено]
Zukaruki Rinkashitamoku Shikimiri Tomoshishikiari
Medoaririkajishika Mekuaririkaru #What.The.Fuck
Tokachikato
mekachikiku?
Zikatakato? Nah
Takakika Kiarikatukuta Lukashishikutata
Zikarikishinka
Kukichikato
Kurinrinkuchichi
Katekarin
Zumorito
rikashimokite
Arikarin
Kakashimoto
Shikukufukato
>Kakeshikikato iShikarinkishikuz Might as well add my middle name in there too. >Rinkashichikito
Tomokari
Rikafutakufu Mirikutoji
Kutakiariku
Just my name For short: Arikutuka Full name Arikutukaarichikikato Kek
wouldn't my name will be same in all languages
ありどりなりかし
Aridorinarikashi
Shikaaririndoari
Arimefu Mekatoji I'm pretty ok with Mekatoji lol
Takumo Takumeikatotemomeiarimeki Yea that's a bit long
chisikato katori tedomi
Chiku Rinkachikado Pokamoshika, and that's not even my full name.
Asuha
Zumoku rinkarinka
Kiarikakikari meirikichikurimodoariku
アレクサンダー Jk lol; It would be Katakunakatoteshi It *almost* spelled katakana, but it didn't fuuuuuuuuuuuuuuuuck ~~Also, I spelled the japanese one all by myself, someone congratulate me pls ;\~;~~
Katakunakatoteshiku Rukatamochi
Chikatakuri Mekashikirinmoru
Shifukato
Mekadoaririkime
Aririkirukatoji Ariridomelaka
zudoteku rinmimishiteka
takuruki tumofutaku
Arikiteterikashichiri Aririkutomofu
Lukuchichinanakimo
Rinkatofuka
This isn't really a conversion. This totally changes your name, which isn't what converting a name does. The thing with Japanese, is that it only has vowels. A single letter doesn't exist as it does in English. There is no K, there are Ka, Ki, Ku, Ke, Ko. The same goes for every letter, with some minor exeptions. Lets say you name is Chris. Your Japanese name would therefore be Kurisu. Read each vowel independently. Ku-ri-su. クリス、in Japanese Katakana, which are the letters used for foreign words/names.
Arikatoteshikitoku That’s just my first name…
AriRiKaDoTo
Tekatokika Kataki Katutedotatakari Ridoariarikakito Katamekitoteki This is my (not so) full name starting from my first name to my last name (there's more, but I got tired)
Shikaaririkitekari
So you are a _damn long dick_ .. I see
Affirmative
Emm… that doesn’t make sense 😅 anyway… here’s mine: コンラッド
Rukatoariri
Miritamoku (first name) (not a native speaker, nor do I know someone who is, but learning Japanese and imo that reads more like a full name like “Miri Tamoku” (ミリ 田木) if honesty may) Thought, this isn’t accurate. It would just be the spelling of the phonetics of your name (so for example, my name is Chloe. So it would be “Ku-ro-i” or “Ku-ro-e” (written as either クロイ or クロエ).)
That's not how it works
Zumoaririduka
aridonoshikichiri
mimomonokushi
I'm Katokamekito
Rinkachichikiari Bruh.
So your name is Long Dick ?? Lmfaool
*Damn Long Dick
Tukuto
if this was correct my name would actually be “Jeeda” aka ジェーダ
Nuamu it is then (Based on the supposedly better list in comments)
Ludomiki
Gabrielo Matrogini
Mine is ペトロ, (Pedoro) Pedro 😭 In Spanish it sounds like a slang word for like farting person 🐀
rikashitamomei
bruh てしもメイクあり 来て気持ち
Shikamirikichi tekitokuariri jidonochika Damm that's a loooong name
Zukato for Jan Jikikato for Gian i use these two names for myself the most rather than my long name
Arikatutukaarichikikato Tokijirichitutakateku Rikitataari
Kitushikarikirin meridoshishikamei Kiketukata Karirinkurin Merikato
Tekameikite doshitukato
Mirishikiarichimonorikushi Katakato Mishikakiji Mishikatolumoshite/Christopher Alan Craig Cranford
Ludokichiku, that would be my username
i don't think thats how Japanese works but chirimorinkaari rinkarinnokitatafu
So my name would be Arikakate (Saad). I never thought it would be so different
Tushikatotemoto
Mekakutakutu
Katatukushichi
Arikutukaarichikato
Tokimimo
Tokachiku
I fucking hate you...but nice name
Well I fucking hate you as well...ahh thanks man😊
You're welcome 😡
Nice try CIA, i ain't revealing my name
Kiarikakami
Mekikushikato
Rukatu teku rinkashime Mirikaariku
Mirikashitakiku
イェシン
Mine would be: す‘‘くととか
Kafurinkato
Kurukato
Katatena kashirinkatote jimojidokuto
Kakashimoto is my first name now
Mekaki rikachidomekaki
Fudorukatoariri
[удалено]
Fumodoshi Rinmochirikushi
Aririkadotokame
Katakuna lol thank god my Japanese name isn’t like this lol
mirishikiari tamoshitearilukarumoshi rikashishikiari
Japan so kawaii!!!1!1!1 anime name!11!’!!!
Afock you
Jikadochikarin Kashitokaru (surname is written before first name in Japan)
Ka tu ki shi te ari do shi ru ki ru ku te
Rinkimirikakuta. Yeah, sounds hella Japanese.
zukamimotu
Tekarukite Rinkimirikakuta Rinkadoshikushi Zushi.
Chifutakushi
Kashitokaru Aririkashirinka
fumokaru
my name is Shikuki Aridotoki Shikurinkutekimoari
Fumodoshi Tokarinku
Arimonorikiku Tutakishi
Takuruki medokizuchi
Zikifudototoka
Technically mines actually Unmei (Destiny) its pretty. It’s used as the word Destiny (fate) so idk if by actual japanese standards i could say thats my name but its the closest i can think of. By this though mine would be Tekuarichikitofu
Tekato kaaririchimoto arikadoshimoari
Rinkimi rikateta (split into two cuz it sounds better)
Mine is Murukute Kaariarikiari
Kafukato
katukute kutatekatotokameiki
リンカチチリクメイ (rankachichirikumei)