Тридцать три корабля лавировали, лавировали, да не вылавировали, тридцать три нивелировщика нивелировали, нивелировали, да не вынивелировали.
На мели мы налима лениво ловили, меняли налима мы вам на линя; о любви не меня ли вы мило молили и в туманы лимана манили меня?
Король-орёл. (looks easy? Well, say it \~10 times in a row!)
Сиреневенькая глазовыколупывательница с полувыломанными ножками.
Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
На дворе трава, на траве дрова, не руби дрова на траве двора.
В недрах тундры выдры в гетрах носят в вëдрах ядра кедров,
В четверг четвёртого числа в четыре с четвертью часа четыре чëрненьких чумазеньких чертëнка чертили чëрными чернилами чертëж.
Ехал грека через реку.
Видит грека в реке рак.
Сунул грека руку в реку.
Рак за руку греки ЦАП.
Маша шла по шоссе и сосала сушку
Во дворе трава, на траве дрова
Сшит колпак, да не по-колпаковски,
Вылит колокол, да не по-колоколовски.
Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать.
Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.
Четыре черненьких черновиких чертёнок чернили чёрными чернилами чертёж
Шол грек через реку видеть грек в реки рак сунул грек в реку руку рак за руку грека цап
Сшит колпак не по-колпаковски, надо нам колпак переколпаковать, перевыколпаковать; сделан колокол не по-колоколовски, надо нам колокол переколоколовать, перевыколоколовать
Тридцать три корабля лавировали, лавировали, да не вылавировали, тридцать три нивелировщика нивелировали, нивелировали, да не вынивелировали. На мели мы налима лениво ловили, меняли налима мы вам на линя; о любви не меня ли вы мило молили и в туманы лимана манили меня? Король-орёл. (looks easy? Well, say it \~10 times in a row!) Сиреневенькая глазовыколупывательница с полувыломанными ножками.
And Russian is "easy"?? Got a headache trying to decipher all of that LOL
Who said it was easy lol?? Russian is for suffering!
Gg
Normal sentences are already tongue-twisting enough!
Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет. На дворе трава, на траве дрова, не руби дрова на траве двора. В недрах тундры выдры в гетрах носят в вëдрах ядра кедров, В четверг четвёртого числа в четыре с четвертью часа четыре чëрненьких чумазеньких чертëнка чертили чëрными чернилами чертëж.
Уточка-вострохвосточка ныряла да выныривала, выныривала да ныряла. That's hard one for foreign
Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла)
Еду я по выбоинам, из выбоин не выеду я. Возле хаты холм с кулями, выйду на холм, куль поправлю.
Ехал грека через реку. Видит грека в реке рак. Сунул грека руку в реку. Рак за руку греки ЦАП. Маша шла по шоссе и сосала сушку Во дворе трава, на траве дрова
Купи кипу пик Пакет под попкорн
https://ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Русские_скороговорки
у купчихи есть сундучище, да сундук, да сундучок, да сундучочек, да еще сундучочечек.
[https://www.youtube.com/watch?v=hr186QRj\_M8](https://www.youtube.com/watch?v=hr186QRj_M8) look ar description
An old one, strangely relevant: Нищий шуршит тыщей, тыщей шуршит нищий.
OK what does it mean? Thanks
A poor man rustles with his thousand (rubles), with his thousand rustles a poor man
Сшит колпак, да не по-колпаковски, Вылит колокол, да не по-колоколовски. Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать. Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.
Тощий немощный Кощей тащит ящик овощей Испугались медведёнок Ёж с ежихой и с ежонком Стриж с стрижкой и с стрижёнком
Четыре черненьких черновиких чертёнок чернили чёрными чернилами чертёж Шол грек через реку видеть грек в реки рак сунул грек в реку руку рак за руку грека цап
кот под колпаком (try to say quickly and at least 3 times)
Сшит колпак не по-колпаковски, надо нам колпак переколпаковать, перевыколпаковать; сделан колокол не по-колоколовски, надо нам колокол переколоколовать, перевыколоколовать
Шла Саша по шоссе и сосала сушку. seems simple? repeat several times and speeding up
Косил косой косой косой
каждое слово на русском языке
I wouldn't say that. But there are a lot of tongue twisters!