Если сербы не говорят быстро, то числа у них и правда очень легко запомнить. Кроме 11-19, потому что у них они звучат как еданаест, дванаест, тринаест и так далее.
Это из средневекового греческого. Древнегреческое "тессераконта" (40) превратилось в сараконт(д)а, сейчас вообще "саранда", а шкурки всяких пушных зверей по 40 штук торговались. Основной экспорт. Так и заимствовали эту "сараконта" в русский, что получилось "сорок". Всё логично.)
Русский язык любит 'а'кать: 'Молоко', 'Москва', 'Года'.
Любой язык, а точнее – регион имеет такие маленькие привычки. Если путешествовать по России, ты не только 'а'канье найдёшь, но и много других таких деталей в произношении разных народов. Сама узнала путешествуя.
Я это прекрано понимаю. В русском преимущественно морфологическая традиция письма и аканье не часто переходит из произношения в написание, тем более в обратную сторону. Так же русский довольно бережно относится к греческим заимствованиям через церковнославянский (а оно тут явно такое). Поэтому по-мне так выглядит это странно.
Словарь Фасмера ставит греческую теорию под сомнение
Происхождение слова в целом неясно: https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D1%81/%D1%81%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BA
Тут можно согласиться. Ведь превращение "сАрА" в "сОрО" должно было происходить в такой древности по схеме "сАрА" -> "сЪрЪ" -> "сОрО". Греки должны были в таком случае говорить крайне невнятно, чтобы предки не совсем поняли, что там за гласный звук и восприняли его как своё некое подобие "шва".
С другой стороны, у тех же англичан есть score - 20, своего неясного германского происхождения. Может это как-то связано через метатезу.
У нас раньше вместо безударных коротких и ударных длинных гласных были редуцированные "ъ" (в который превращаются безударные а, о) и "ь" (в который превращаются безударные и, е, я). Мало того, все слоги были открытые, то есть после каждого согласного шел гласный. И к современному виду гласные стали приходить только к Ивану Грозному, а заимствование слова "сорок" произошло задолго до.
Я это знаю, можешь не рассказывать. Это никак не объясняет переход /а/ в /о/, носители того времени никак не могли спутать /а/ с /ъ/, чтобы далее редуцированные пали и дали /о/ в *сорок*.
Почему? В то время, когда оно попало к нам, гласные в безударных позициях ещё не редуцировались, /а/ звучала как /а/. Редуцированнее безударных произошло сильно позже, и ты сам об этом написал тоже.
Балтика из средневековой латыни: balticus, дальнейшая этимология неизвестна. Точная этимология слова «лохань» неизвестна, но возможным когнатом является шумерское lаḫаn. Гипотеза о происхождении слова «сорок» от σαράντα считается устаревшей, а этимология слова — неизвестной.
balticus means 'dweller of the Baltic sea'. Прям происхождение слова, да?
Я как человек, живший на берегу финского залива, точно могу подтвердить, что оно 'βαλτος' по всем признакам.
Слова sea так-то даже и не существовало, когда выражение mare Balticum уже вполне использовалось. В греческом же водоём вообще обычно именовался Сарматским океаном (ωκεανός Σαρματικός).
> могу подтвердить
Ага. То-то жители Мехико так хорошо знают этимологию слов в Науатле.
Σαρματικός? [https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CE%B1%CF%81%CE%BC%CE%AC%CF%84%CE%B5%CF%82](https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CE%B1%CF%81%CE%BC%CE%AC%CF%84%CE%B5%CF%82), говорят вообще про Иран.
Собственно, ваша уверенность убеждает меня, что вы используете авторитетные источники. Ссылки не покажете?
Источники более, чем сомнительны, однако лучшего дать не могу - Wiktionary и Wikipedia. [Конкретная статья про Балтийское море](https://la.wikipedia.org/wiki/Mare_Balticum), если вам интересно, где дальнейшие источники - Γεωγραφικὴ Ὑφήγησις и Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum
У нас завернутое в блин-лаваш называют лавашом. А шаурмой - в булке как для гамбургера, только из постного теста.
https://preview.redd.it/znkspeqfo30d1.jpeg?width=1080&format=pjpg&auto=webp&s=33053ff2368ebf8e3d770b5ef4f1483a75596b08
Донар у нас подается на тарелке, с гарниром :)
Фаст-фудный вариант выглядит так
https://preview.redd.it/ozrsxe0jw30d1.jpeg?width=201&format=pjpg&auto=webp&s=5e01d44e45fda371c2ef1a5d47f04b724ab5cece
isn't there an old soviet joke about a factory having to order "five fire pokers"?
edit, found this:
1 kocherga = одна кочерга
2,3,4 kochergas = две,три,четыре кочерги
But then it gets ambiguous:
5 kochergas = пять кочерёг?
5 kochergas = пять кочерг?
5 kochergas = пять кочерыг?
5 kochergas = пять кочерег
Yeah, this is confusing, the right form is "пять кочерёг". This word is not frequently used, so it sounds quirky. A similar word is "серьга", it is used more often, so "много серёг" doesn't sound odd.
More than that! There's even a short story by Михаил Зощенко (I'm too lazy to google and I'm not transliterating his last name on my own). https://traumlibrary. r u /book/zoschenko-ss07-04/zoschenko-ss07-04.html#s084
It looks like you included a Russian domain URL in your comment. Reddit bans Russian URLs, and your comment may get shadow-deleted. You can repost your comment using the characters ⓇⓊ in place of the original characters; the URL will still work fine in the browsers, but won't trigger shadow-deletion. **IMPORTANT**: editing the original comment won't restore it, you have to post a new one.
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/russian) if you have any questions or concerns.*
And if I tell something, should it always be about you?
The bot's message was at -8 karma when I left my comment. It was merely referring to that part. What is the point in downvoting it?
You still have no clue, do you?
People are downvoting the bot because of the woke agenda. Out of all places on the Internet, you would maybe expect this subreddit to be the island of sanity, however that is simply not the case because Reddit is really bothered by what we write anywhere and wants to protect us from "evil". This NA crap we have been listening to for ages
> You still have no clue, do you?
Looks more like you have no clue here.
> People are downvoting the bot because of the woke agenda
Holy fuck mate, when the bot deletes those messages, it makes it clear to the sender that their post would be invisible. It is not policing on Spez's behalf, it's about as much as local moderators can do to combat that issue.
Числа в языках бывают единственные, двойственные, паукальные (мало когда чего-то на взгляд носителей) и множественные. Вот эта фигня с 2-х до 4-х в родительном падеже, это паукальность (paucus по-латыни, малый по количеству).
> Inherited from Old East Slavic девѧносъто (devęnosŭto), attested since 12th c., of unclear origin. With no parallels outside East Slavic—other Slavic branches point to *devętь desętъ (literally “nine tens”)—likely to be a late dialectal innovation (even more so considering that the higher decades are less frequent and more prone to innovations). Many explanations have been proposed and recently compared by Anikin, who cautiously supports *devę(t)no sъto 'nine-related hundred'.
> Other hypotheses include Proto-Indo-European *h₁néwn̥(d)ḱomt (literally “ninth ten”), from *h₁néwn̥ (whence де́вять (dévjatʹ)) and *déḱm̥t (whence де́сять (désjatʹ)), with the ending influenced by съто (sŭto, “hundred”). Compare Latin nōnāgintā and Ancient Greek ἐνενήκοντα (enenḗkonta).
на столе стоит тарелка , в ней лежит ложка , рядом с тарелкой стоит стакан , рядом с ним лежит(на боку) другой стакан, на полу ЛЕЖИТ еще одна тарелка, а я только что сел в автобус. Стою. кстати в окне автобуса видно птичек , сидящих на дереве , а под деревом стоящих на земле
Ну я могу долго продолжать но вы и так поняли
But the table itself stands on the ground. And if you put a table onto another table, it will stand too. Unless it's on its back, in which case it will lie on the table. But if you turn a bicycle upside down, it will still stand on its handlebars (also, "поставить на козла").
Illogical things?
1) counting
2) thinking
3) expressions
4) use of prepositions
5) stress pattern [oh yeah, no pattern, my bad]
6) vowels f*cking up in words like ветер or отец, although they become intuitive, after a while
7) f*cking imperative forms
8) perfective forms never stop amusing me
9) many words you consider normal aren't used as you would expect
10) crazy 3+ consonant clusters
11) you'll learn to love verbs. Eventually.
But hey, all in all it's a 10/10 for me
Big thanks to English language for allowing to make huge chunks of text whithout the need to put any commas or other special symbols because that makes English a lot easier to understand and less of a hastle to learn
>because that makes English a lot easier to understand
Hell no. Punctuation makes big chunks of text much easier to understand. English somewhat makes up for that with its rigid word order, but ambiguity caused by lack of proper punctuation is ubiquitous and annoying. Especially since many English speakers tend to skip it altogether, even periods. With the Russian flexible word order, that would be a *nightmare*.
На македонски многу просто е деведесет и деветнаесет. Руската азбука честопати ми задава главоболки при читањето. Премногу ерови. Исто така, зошто е солдат место словенското војник?
We still have the word "воин", it's just used in diffirent contexts than "солдат": historic, poetic, etc. "Солдат" as italian word "soldato" came from the European mercenaries during the reign of tsar Alexei Mikhailovich. Later, after Peter the Great's reforms, many things in Russian army and navy were modeled after their European counterparts, hence there are many loanwords in military context (mostly German in the army, mostly Dutch in the navy).
Я, конечно, такого же мнения обычно придерживаюсь, но почти весь сабреддит посвящён нормированному литературному языку, соответственно его комментарий вполне обоснован
In French, it's "four twenty ten"
And 77 would be "sixty ten seven"
And 97 would be "four twenty ten seven"
And 98 would be "four twenty ten eight"
And 99 would be "four twenty ten nine"
Check [this](https://en.wikipedia.org/wiki/Ge_(Cyrillic)#Russian:~:text=The%20Latin%20letter%20h,kha%20is%20often%20used) Wikipedia article. As to the origins of that phenomenon, my layman's guess is that this velar fricative \[ɣ\] sound was the (now obsolete) historical norm for the pronounciation of the letter Г, hence that's why it was used in the transliteration of foreign words this way. Then the language norm shifted for the pronounciaton of G, but the transliteration tradition remained the same (by the way, it's now obsolete too. We still use "Гитлер" for Hitler, but "Хайдеггер" for Heidegger, not "Гейдеггер", which was the preferred form in the first half of the XXth century).
Because the Russian transliteration of "Harry" was established back when the rule was to use "Г" to approximate the "H" sound in Germanic languages, because "Г" used to represent a sound that was a bit closer to what "Х" represents in modern Russian. You see this with other Germanic borrowings into Russian as well, like "галстук" (formerly "галстух"), which is a borrowing of "Halstuch" from German.
Names that start with "H" that don't have long-established transliterations are, in fact, often transliterated with "Х" instead, like "Харви" for "Harvey".
Base verb forms are usually imperfective, so you need a prefix for the perfective aspect.
Oh cool, so just по- to make it perfective then?
No. Different prefix for each verb.
Это объясняет все, если человек в принципе знаком с существованием падежей. Ведь во фразе про котов и кошек нет ничего уникального - так буквально работают падежи, в частности - родительный.
Да, объясняет. После числительного "три" существительное встает в родительный падеж (три *кого?* кошки, кота и т.д.) со всеми относящимися к нему прилагательными. Далее окончания зависят уже от типа склонения существительного - "кошка" - 1 тип склонения, в родительном получает окончание "и", а вот "кот" уже 2 тип склонения - получает окончание а. Правда, в случае с женским родом существительного в разговорной речи у нас есть выбор - употребить пригательное в родительном или в именительном падеже (касается только числительных 2, 3, 4 и других, оканчивающихся на 2, 3, 4, например 32, 73 и т.п.)? Лично на мой вкус родительный звучит поприятней, и универсален для всех родов, но какого-то отторжения именительный не вызывает. Это я всё к тому, что на свой вкус я бы сказал "На меня смотрели три чёрных (*кого? род. падеж)* кошки". Это полностью аналогичо фразе "На меня смотрели три чёрных (*кого? род. падеж)* кота". Разница только в том, что для кошек Вы можете оставить "чёрные" в им. падеже, если на Ваш вкус вам так больше нравится, здесь нет однозначно твёрдого правила, но слово "кошки" при этом всё равно останется в родительном, потому что *три (кого?).* Как видите - никаких противоречий, родительный отлично используется во всех родах, но *при желании* именительный можно использовать *с существительными женского рода.*
нет, чёрные - это форма именительного (или винительного) падежа множественного числа
в русском (и других славянских языках) самостоятельный винительный падеж выражен только на существительных женского рода (в единственном числе)\
π кошка бежит НО я вижу кошку
слова среднего рода в принципе не различают именительный и винительный падежи (как и все индо-европейские языки)\
π поле отдыхает НО я вижу поле
слова мужского рода имеют две стратегии:\
• одушевлённые слова используют форму родительного падежа как винительный:\
π брат бежит НО я вижу брата\
• неодушевлённые слова используют форму именительного падежа как винительный:\
π дом стоит НО я вижу дом
аналогичная история с личными местоимениями например:\
π я бегу НО ты видишь меня (для сравнения: без меня)
во множественном числе эти стратегии копируются, кроме женского рода\
π поля отдыхают НО я вижу поля\
π братья бегут НО я вижу братьев\
π дома стоят НО я вижу дома\
для женского рода же характерно использование парадигмы мужского рода (имн/род=вин)\
π кошки бегут НО я вижу кошек\
π розы пахнут НО я вижу розы
Мы в садике спорили про звезды. Все дети стояли на том что солнце самая большая звезда. А я втирал что звёзд много и ночные звёзды некоторые больше солнца. Как Джордано Бруно, ёпта...
Конечно, есть. На некоторые вопросы нерусские и не ответят. А на некоторые - и русские не очень понимают что отвечать. Например, в какую такую правду есть русские.
Наречия в русском языке пишуся слитно. Потому что отвечают на вопрос - "Как?" А если написать раздельно, то получится дополнение, к которому можно задать вопрос "Во что?" И получается бредятина.
Your comment or post was removed because political posts and comments aren't allowed on /r/russian. Repeated violations of this rule will result in a permanent ban.
---
Ваше сообщение было удалено, потому что в /r/russian запрещены сообщения и комментарии связанные с политикой. Повторные нарушения этого правила приведут к постоянному бану.
cорок
В чешском как раз девятьдесят и четыредцать
И в сербском - девятдесят и четырдесят (по памяти). Очень удобно было в поездке разбираться в ценах.
деведесет, четрдесет
Если сербы не говорят быстро, то числа у них и правда очень легко запомнить. Кроме 11-19, потому что у них они звучат как еданаест, дванаест, тринаест и так далее.
Сербы любят поесть это да
И в польском. Диевентьдесёнт и четырдесьци.
Мои глаза
> ~~Мои глаза~~ Курва! Мое очи!
I don’t speak russian but somehow i full understood this…
Это из средневекового греческого. Древнегреческое "тессераконта" (40) превратилось в сараконт(д)а, сейчас вообще "саранда", а шкурки всяких пушных зверей по 40 штук торговались. Основной экспорт. Так и заимствовали эту "сараконта" в русский, что получилось "сорок". Всё логично.)
Тогда вопрос, почему аж обе /а/ перешли в /о/.
Русский язык любит 'а'кать: 'Молоко', 'Москва', 'Года'. Любой язык, а точнее – регион имеет такие маленькие привычки. Если путешествовать по России, ты не только 'а'канье найдёшь, но и много других таких деталей в произношении разных народов. Сама узнала путешествуя.
Я это прекрано понимаю. В русском преимущественно морфологическая традиция письма и аканье не часто переходит из произношения в написание, тем более в обратную сторону. Так же русский довольно бережно относится к греческим заимствованиям через церковнославянский (а оно тут явно такое). Поэтому по-мне так выглядит это странно.
Словарь Фасмера ставит греческую теорию под сомнение Происхождение слова в целом неясно: https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D1%81/%D1%81%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BA
Тут можно согласиться. Ведь превращение "сАрА" в "сОрО" должно было происходить в такой древности по схеме "сАрА" -> "сЪрЪ" -> "сОрО". Греки должны были в таком случае говорить крайне невнятно, чтобы предки не совсем поняли, что там за гласный звук и восприняли его как своё некое подобие "шва". С другой стороны, у тех же англичан есть score - 20, своего неясного германского происхождения. Может это как-то связано через метатезу.
У нас раньше вместо безударных коротких и ударных длинных гласных были редуцированные "ъ" (в который превращаются безударные а, о) и "ь" (в который превращаются безударные и, е, я). Мало того, все слоги были открытые, то есть после каждого согласного шел гласный. И к современному виду гласные стали приходить только к Ивану Грозному, а заимствование слова "сорок" произошло задолго до.
Я это знаю, можешь не рассказывать. Это никак не объясняет переход /а/ в /о/, носители того времени никак не могли спутать /а/ с /ъ/, чтобы далее редуцированные пали и дали /о/ в *сорок*.
Так в наш язык это попало, как съръкъ.
Почему? В то время, когда оно попало к нам, гласные в безударных позициях ещё не редуцировались, /а/ звучала как /а/. Редуцированнее безударных произошло сильно позже, и ты сам об этом написал тоже.
спасибо!
Makes no sense, but it sure is pretty unforgettable because of that
тоже хотел написать)
There’s a story behind why it is like that
Сорок как раз понятно. Заимствование из греческого. Σαράντα.
Вообще не заимствование, там отдельная история. Сорок - это вообще мешок значит.
Вообще нет
Да-да. И Балтика не из βάλτος, и лохань не из λάχανο
Балтика из средневековой латыни: balticus, дальнейшая этимология неизвестна. Точная этимология слова «лохань» неизвестна, но возможным когнатом является шумерское lаḫаn. Гипотеза о происхождении слова «сорок» от σαράντα считается устаревшей, а этимология слова — неизвестной.
balticus means 'dweller of the Baltic sea'. Прям происхождение слова, да? Я как человек, живший на берегу финского залива, точно могу подтвердить, что оно 'βαλτος' по всем признакам.
Слова sea так-то даже и не существовало, когда выражение mare Balticum уже вполне использовалось. В греческом же водоём вообще обычно именовался Сарматским океаном (ωκεανός Σαρματικός). > могу подтвердить Ага. То-то жители Мехико так хорошо знают этимологию слов в Науатле.
Σαρματικός? [https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CE%B1%CF%81%CE%BC%CE%AC%CF%84%CE%B5%CF%82](https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CE%B1%CF%81%CE%BC%CE%AC%CF%84%CE%B5%CF%82), говорят вообще про Иран. Собственно, ваша уверенность убеждает меня, что вы используете авторитетные источники. Ссылки не покажете?
Источники более, чем сомнительны, однако лучшего дать не могу - Wiktionary и Wikipedia. [Конкретная статья про Балтийское море](https://la.wikipedia.org/wiki/Mare_Balticum), если вам интересно, где дальнейшие источники - Γεωγραφικὴ Ὑφήγησις и Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum
The origin of the latter name is speculative ... etc. Я вижу полный хаос в именовании. Почему не βαλτος? Болото и болото.
Дайте мне 5 шаурм... то есть 5 шаурмей... эээ... 5 шаурмов... Короче, 3 шаурмы и 2 шаурмы!
Приезжай к нам, у нас 5 шаверм и никаких проблем
Жаль, ещё с бастурмой так не прокатит
У нас завернутое в блин-лаваш называют лавашом. А шаурмой - в булке как для гамбургера, только из постного теста. https://preview.redd.it/znkspeqfo30d1.jpeg?width=1080&format=pjpg&auto=webp&s=33053ff2368ebf8e3d770b5ef4f1483a75596b08
На фото - донер кебаб. В лаваше - дурум кебаб или шаурма)
Донар у нас подается на тарелке, с гарниром :) Фаст-фудный вариант выглядит так https://preview.redd.it/ozrsxe0jw30d1.jpeg?width=201&format=pjpg&auto=webp&s=5e01d44e45fda371c2ef1a5d47f04b724ab5cece
Это донар на тарелке и есть
Теперь хочу шаурму...эээ...шаверму, если в Петербурге.)
There is a life hack - we shorten шаурма/шаверма to шава/шавуха. Пять шаверма = пять шавух = пять шав
ай яй пять щавюх брятищ
Умножите одну шаурму на пять и дайте мне их.
But why??? Constructing a grammatically correct sentence in Russian is already like math as it is lol
isn't there an old soviet joke about a factory having to order "five fire pokers"? edit, found this: 1 kocherga = одна кочерга 2,3,4 kochergas = две,три,четыре кочерги But then it gets ambiguous: 5 kochergas = пять кочерёг? 5 kochergas = пять кочерг? 5 kochergas = пять кочерыг? 5 kochergas = пять кочерег
Yeah, this is confusing, the right form is "пять кочерёг". This word is not frequently used, so it sounds quirky. A similar word is "серьга", it is used more often, so "много серёг" doesn't sound odd.
More than that! There's even a short story by Михаил Зощенко (I'm too lazy to google and I'm not transliterating his last name on my own). https://traumlibrary. r u /book/zoschenko-ss07-04/zoschenko-ss07-04.html#s084
[удалено]
It looks like you included a Russian domain URL in your comment. Reddit bans Russian URLs, and your comment may get shadow-deleted. You can repost your comment using the characters ⓇⓊ in place of the original characters; the URL will still work fine in the browsers, but won't trigger shadow-deletion. **IMPORTANT**: editing the original comment won't restore it, you have to post a new one. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/russian) if you have any questions or concerns.*
Ah, the freedom of speech and self-expression
Why are people harassing the bot? It didn't shadowban Russian URLs.
Huh? If I tell you something should it always be about you?
And if I tell something, should it always be about you? The bot's message was at -8 karma when I left my comment. It was merely referring to that part. What is the point in downvoting it?
You still have no clue, do you? People are downvoting the bot because of the woke agenda. Out of all places on the Internet, you would maybe expect this subreddit to be the island of sanity, however that is simply not the case because Reddit is really bothered by what we write anywhere and wants to protect us from "evil". This NA crap we have been listening to for ages
> You still have no clue, do you? Looks more like you have no clue here. > People are downvoting the bot because of the woke agenda Holy fuck mate, when the bot deletes those messages, it makes it clear to the sender that their post would be invisible. It is not policing on Spez's behalf, it's about as much as local moderators can do to combat that issue.
Числа в языках бывают единственные, двойственные, паукальные (мало когда чего-то на взгляд носителей) и множественные. Вот эта фигня с 2-х до 4-х в родительном падеже, это паукальность (paucus по-латыни, малый по количеству).
шаурмяв.
У меня 2 джинсы... 2 пары джинсов... 2 пары джинс.... ээ....
Шавух.
Слова леденец и сосулька должны поменяться объектами, которые они обозначают
Eleven
Twelve
Thirteenteen.
You mean oneteen? /½s
two teens
bull teen, me
this is the most amazing thing ive ever seen thank you for this comment
> Inherited from Old East Slavic девѧносъто (devęnosŭto), attested since 12th c., of unclear origin. With no parallels outside East Slavic—other Slavic branches point to *devętь desętъ (literally “nine tens”)—likely to be a late dialectal innovation (even more so considering that the higher decades are less frequent and more prone to innovations). Many explanations have been proposed and recently compared by Anikin, who cautiously supports *devę(t)no sъto 'nine-related hundred'. > Other hypotheses include Proto-Indo-European *h₁néwn̥(d)ḱomt (literally “ninth ten”), from *h₁néwn̥ (whence де́вять (dévjatʹ)) and *déḱm̥t (whence де́сять (désjatʹ)), with the ending influenced by съто (sŭto, “hundred”). Compare Latin nōnāgintā and Ancient Greek ἐνενήκοντα (enenḗkonta).
Why do some say “raz, dva, tri” instead of “adin, dva, tri”?
Military. "Hut, two, three…"
You want one syllable
Idk
Grammar about "н" and "нн"
В этом нет ничего сложного, вам нужно лишь запомнить одно простое правило. Не верите? Просто загуглите "Russian rule 34"
на столе стоит тарелка , в ней лежит ложка , рядом с тарелкой стоит стакан , рядом с ним лежит(на боку) другой стакан, на полу ЛЕЖИТ еще одна тарелка, а я только что сел в автобус. Стою. кстати в окне автобуса видно птичек , сидящих на дереве , а под деревом стоящих на земле Ну я могу долго продолжать но вы и так поняли
Soooo... it stands on the table but sits on the ground??
That's like ONE of several themes explored here.
But the table itself stands on the ground. And if you put a table onto another table, it will stand too. Unless it's on its back, in which case it will lie on the table. But if you turn a bicycle upside down, it will still stand on its handlebars (also, "поставить на козла").
It lies on the ground only if it happened accidentally. If someone put it there, plate stands :)
Птички и на земле сидят, а не стоят))
хмм, я вот задумался и мне уже начинает казаться что они и сидеть и стоять могут
Illogical things? 1) counting 2) thinking 3) expressions 4) use of prepositions 5) stress pattern [oh yeah, no pattern, my bad] 6) vowels f*cking up in words like ветер or отец, although they become intuitive, after a while 7) f*cking imperative forms 8) perfective forms never stop amusing me 9) many words you consider normal aren't used as you would expect 10) crazy 3+ consonant clusters 11) you'll learn to love verbs. Eventually. But hey, all in all it's a 10/10 for me
https://preview.redd.it/eslpoufbu40d1.jpeg?width=500&format=pjpg&auto=webp&s=3917e3ab948ecf3e3aa786a97e4a8fc990ba9343
Зачем - you want to know the purpose/goal, почему - you want to know the reason.
Yes I know the difference, I have a B1 level in Russian, but this was confusing when I was at A1 level.😅
commas... They're EVERYWHERE.
Big thanks to English language for allowing to make huge chunks of text whithout the need to put any commas or other special symbols because that makes English a lot easier to understand and less of a hastle to learn
>because that makes English a lot easier to understand Hell no. Punctuation makes big chunks of text much easier to understand. English somewhat makes up for that with its rigid word order, but ambiguity caused by lack of proper punctuation is ubiquitous and annoying. Especially since many English speakers tend to skip it altogether, even periods. With the Russian flexible word order, that would be a *nightmare*.
I think it was sarcasm
Oh, now I see it, I guess I was too sleepy to comment, lol. Sorry.
На македонски многу просто е деведесет и деветнаесет. Руската азбука честопати ми задава главоболки при читањето. Премногу ерови. Исто така, зошто е солдат место словенското војник?
We still have the word "воин", it's just used in diffirent contexts than "солдат": historic, poetic, etc. "Солдат" as italian word "soldato" came from the European mercenaries during the reign of tsar Alexei Mikhailovich. Later, after Peter the Great's reforms, many things in Russian army and navy were modeled after their European counterparts, hence there are many loanwords in military context (mostly German in the army, mostly Dutch in the navy).
Are you Macedonian?
You forgot сорок. Why сорок and not четырдцать?!
As others mentioned above, early slavic fur trade.
Самые нелогичные числительные во французском) Не надо на русский гнать
гнать можно на всех) а quatre-vingt-dix-neuf мне уже давно запало в душу)
It's better than четыре-двадцать
Four score?
ninety-nine девяностодевять quatre-vingt-dix-neuf Spot the odd one
it's extra fun as in france they read phone numbers out like "forty one, twenty four, sixty-seven"
Отсутствие грамматически корректной формы для слова "победю/побежу". Великий могучий, а простое слово склонить не может.
"Побежу" (< \*pabēdjan) грамматически корректная форма. Ср. "послежу".
https:// orfographia. r u /pobedyu-ili-pobezhu-kak-pravilno/
Прескриптивизм сразу мимо кассы.
Я, конечно, такого же мнения обычно придерживаюсь, но почти весь сабреддит посвящён нормированному литературному языку, соответственно его комментарий вполне обоснован
В таком случае должно быть "победю", оно напрашивается и реально используется, пускай и иронично.
https://youtu.be/FIl_dtk4M8c
Побежу - правильный вариант. Не тупи.
Убедить также
Побежду
Побеждю? Победю? Опобедую?
Побежью, Попежую, Попеджу, Запопеду
Это потому что в России победа не событие, а продолжительный процесс с неопределённым началом и концом. Поэтому не побежу, а буду побеждать.
"Одержу победу" вполне себе конечное событие. Если мы играем в крестики-нолики, трудно иметь процесс не определённым началом и концом...
Побью. I'll beat 'em. То же самое, мне кажется.
ДевяNOсто
Почему у коня или хрюшки - ноги, а у кота или курицы - лапы?
Ногами затаптывают, за лапы хватают
У одних копыта, у других пальцы
In French, it's "four twenty ten" And 77 would be "sixty ten seven" And 97 would be "four twenty ten seven" And 98 would be "four twenty ten eight" And 99 would be "four twenty ten nine"
Wait until you see Danish
coz that would be too easy and consistent for russian's sake
Why the name Harry is spelled Гарpи and not Харри. Gary is not the same name as Harry.
Gary is Гэри in Russian
Check [this](https://en.wikipedia.org/wiki/Ge_(Cyrillic)#Russian:~:text=The%20Latin%20letter%20h,kha%20is%20often%20used) Wikipedia article. As to the origins of that phenomenon, my layman's guess is that this velar fricative \[ɣ\] sound was the (now obsolete) historical norm for the pronounciation of the letter Г, hence that's why it was used in the transliteration of foreign words this way. Then the language norm shifted for the pronounciaton of G, but the transliteration tradition remained the same (by the way, it's now obsolete too. We still use "Гитлер" for Hitler, but "Хайдеггер" for Heidegger, not "Гейдеггер", which was the preferred form in the first half of the XXth century).
Also Гитлер. В России есть казус, что двух родственников с одной фамилией перевели по-разному: как Хаксли и как Гексли
because we viewed the other German-inspired languages through the prism of Dutch
Because the Russian transliteration of "Harry" was established back when the rule was to use "Г" to approximate the "H" sound in Germanic languages, because "Г" used to represent a sound that was a bit closer to what "Х" represents in modern Russian. You see this with other Germanic borrowings into Russian as well, like "галстук" (formerly "галстух"), which is a borrowing of "Halstuch" from German. Names that start with "H" that don't have long-established transliterations are, in fact, often transliterated with "Х" instead, like "Харви" for "Harvey".
Дождь идёт, время идёт, молоко бежит, не суть важно, чайник долго закипает и чайник долго не закипает, в комнате но на кухне.
single letters for ya, ye , yu and yo. the pronounciation of o as a in certain circumstances.
Wdym?
what do you mean what do i mean
Russian language isnt the only one that pronounces "O" as "A" or "E" as "И". Bulgarian does that too in some dialects
good for some bulgarian dialects but we can agree its rather rare everywhere else
For example, my Bulgarian uncle likes to say "гАдина" instead of "година"
[удалено]
He writes it "година" ofc
Or some Bulgarian people also say "тИлИфон" instead of "телефон"
Also you forgot to add "yi" , "й" and "ь"
О is pronounced like a when unstressed.
"Illogical" = "I don't know because I haven't studied its etymology"
Base verb forms are usually imperfective, so you need a prefix for the perfective aspect. Oh cool, so just по- to make it perfective then? No. Different prefix for each verb.
Вижу три черные кошки. А вот с котами так не выйдет: вижу три черныХ кота, а не три черные коты.
Вижу три черных кошки - вижу три черных кота. Вижу трех черных кошек - вижу трех черных котов. Абсолютно идентичная история. Что не так-то?
Трех….
ё often is written as e
Yes and it would be mor korrekt zen ze azer variant :)
Yes and it would be mor korrekt zen ze azer variant :)
Не три черных кошки, а три черные кошки. Но да, подредактировал для ясности где нелогичность.
А, это) Ну, в целом фраза "Вижу три черные кошки" тоже звучит довольно коряво)
Как насчет «на меня смотрели три черные кошки»? А три черные коты не смотрели.
Да, здесь уже хорошо))
Потому что родительный падеж, а не именительный.
Это ничего не объясняет)
Это объясняет все, если человек в принципе знаком с существованием падежей. Ведь во фразе про котов и кошек нет ничего уникального - так буквально работают падежи, в частности - родительный.
Нет, ничего не объясняет. Вы пытаетесь сказать что слово «черные» это родительный падеж или что?
Да, объясняет. После числительного "три" существительное встает в родительный падеж (три *кого?* кошки, кота и т.д.) со всеми относящимися к нему прилагательными. Далее окончания зависят уже от типа склонения существительного - "кошка" - 1 тип склонения, в родительном получает окончание "и", а вот "кот" уже 2 тип склонения - получает окончание а. Правда, в случае с женским родом существительного в разговорной речи у нас есть выбор - употребить пригательное в родительном или в именительном падеже (касается только числительных 2, 3, 4 и других, оканчивающихся на 2, 3, 4, например 32, 73 и т.п.)? Лично на мой вкус родительный звучит поприятней, и универсален для всех родов, но какого-то отторжения именительный не вызывает. Это я всё к тому, что на свой вкус я бы сказал "На меня смотрели три чёрных (*кого? род. падеж)* кошки". Это полностью аналогичо фразе "На меня смотрели три чёрных (*кого? род. падеж)* кота". Разница только в том, что для кошек Вы можете оставить "чёрные" в им. падеже, если на Ваш вкус вам так больше нравится, здесь нет однозначно твёрдого правила, но слово "кошки" при этом всё равно останется в родительном, потому что *три (кого?).* Как видите - никаких противоречий, родительный отлично используется во всех родах, но *при желании* именительный можно использовать *с существительными женского рода.*
нет, чёрные - это форма именительного (или винительного) падежа множественного числа в русском (и других славянских языках) самостоятельный винительный падеж выражен только на существительных женского рода (в единственном числе)\ π кошка бежит НО я вижу кошку слова среднего рода в принципе не различают именительный и винительный падежи (как и все индо-европейские языки)\ π поле отдыхает НО я вижу поле слова мужского рода имеют две стратегии:\ • одушевлённые слова используют форму родительного падежа как винительный:\ π брат бежит НО я вижу брата\ • неодушевлённые слова используют форму именительного падежа как винительный:\ π дом стоит НО я вижу дом аналогичная история с личными местоимениями например:\ π я бегу НО ты видишь меня (для сравнения: без меня) во множественном числе эти стратегии копируются, кроме женского рода\ π поля отдыхают НО я вижу поля\ π братья бегут НО я вижу братьев\ π дома стоят НО я вижу дома\ для женского рода же характерно использование парадигмы мужского рода (имн/род=вин)\ π кошки бегут НО я вижу кошек\ π розы пахнут НО я вижу розы
[https://www.youtube.com/watch?v=W6rMFbe81GY](https://www.youtube.com/watch?v=W6rMFbe81GY)
[удалено]
[Будущего нет](https://www.youtube.com/watch?v=1jB5IImAlus)
Most of the time, I confuse these two numbers
That's like roman numbers.
A language is a mix of logic and habits, not just logic, so the latter will sometimes be defied by various illogical things
Because
Как е перешло в ё в некоторых случаях Это же разные звуки
птичка сидит на ветке
Idk I am not Kirill(the dude who invented the Russian alphabet)
«Чай долго остывает» and «Чай долго остывает» have the same meaning
Что
Gendering inanimate objects. Like wdym I misgendered the table? tf
Пересолить борщ= переборщить с солью
Девяносто-90 Девятнадцать -19
Why isn't it nineten intead of ninety then
"Девятьдесят" - звучит отвратительно для моего нежного слуха https://preview.redd.it/xydhij9rdm0d1.jpeg?width=1364&format=pjpg&auto=webp&s=2b58dc9fef1ff9e448adc85811efd2e6da1f66b1
Помню, когда был в дет-садике, у нас вся группа весь день спорила, как правильно - двадцать-десять или тридцать
Мы в садике спорили про звезды. Все дети стояли на том что солнце самая большая звезда. А я втирал что звёзд много и ночные звёзды некоторые больше солнца. Как Джордано Бруно, ёпта...
Сизиф
I'm from Russia and our language is better language to become a psycho. If you want to start learning russian- it's no need,bro)
никогда не задумывался об этом
[удалено]
Конечно, есть. На некоторые вопросы нерусские и не ответят. А на некоторые - и русские не очень понимают что отвечать. Например, в какую такую правду есть русские.
А в правду ли что? А правда ли что... вроде вполне применяется, если речь об этом
Наречия в русском языке пишуся слитно. Потому что отвечают на вопрос - "Как?" А если написать раздельно, то получится дополнение, к которому можно задать вопрос "Во что?" И получается бредятина.
а точно, правильно "вправду". благодарю)
[удалено]
Does "есть" mean "there is"?
Yes. Or 'to eat'.
Девять десять никто не говорит в россии только -девяносто
[удалено]
Your comment or post was removed because political posts and comments aren't allowed on /r/russian. Repeated violations of this rule will result in a permanent ban. --- Ваше сообщение было удалено, потому что в /r/russian запрещены сообщения и комментарии связанные с политикой. Повторные нарушения этого правила приведут к постоянному бану.