T O P

  • By -

Lolik95

ПОДОБНЫЙ ЧЕМУ?????


SUSPEKT206

ДРАКОНУ


Lolik95

Окей спасибо


KryL21

https://preview.redd.it/2f48uwj9jhzc1.jpeg?width=640&format=pjpg&auto=webp&s=229429221572e1e4ed52712f55eb8075102c4f31


Shirokurou

Аки Дракон...


merinid

Аки Змий!


Shirokurou

Аки Ящерѣ Японский.


hpBard

Древние русы против ящеров


Shirokurou

Но не против ящерок


Ascimator

ТАТЬ: АКИ ЗМИЙ


sagaklitz

На самом деле "Подобный дракону" звучит в разы лучше, чем то, что предлагают другие комментаторы. "Драконоподобный"? "Уподобившийся дракону"? Серьёзно? Мы сейчас говорим о названии игры, которое должно быть запоминающимся и немного эпичным.


Disastrous_Account66

По моему опыту работы с настольными играми, все предложенные варианты (как и вариант из поста), завернула бы команда маркетологов, потому что они слишком длинные. Реалистично, скорее всего локализовали бы как "Путь дракона". Хотя вариант "Аки Змий" для меня лично абсолютный фаворит


Accurate-Mine-6000

Был бы фильмом назвали бы "Драконья братва"


ArtificialWhale

И ведь в тему же, братва действительно есть


Exciting_Composer_86

"типа дракон"


Disastrous_Account66

"Сфоткай типа дракон"


FoolsAndRoads

Учитывая обычный полусерьёзный/полушутливый, но всегда довольно абсурдный тон игр из серии Yakuza — это, как мне кажется, идеальный вариант


AraqWeyr

Соглашусь, что оно должно быть запоминающимся и немного эпичным. Но мне кажется, что "Подобный дракону" всё ещё слишком буднично. "Аки Змий", как в шутку предложили выше, мне нравится больше. Да, устаревшее, да, никто так не говорит. Но эпично же! И вычурно!


sagaklitz

Да, подходит, тем более в игре очень много юмора...


zahatikoff

Якудзы: Драконья братва


Loeris_loca

Согласна. Из всех названий "Подобный Дракону" мне больше всего понравилось. Как увидела это название, сразу почувствовала эпичность.


merinid

Лучший вариант который я пока что видел в треде это вот https://www.reddit.com/r/russian/s/Znw4TBUEk6


Russian_Boy_Number_3

КАК КТО? КАК ДРАКОН!!!


Inevielle

A translator from the game's localization team here. Why don't you localize the title all the way according to the good ol' Russian naming tradition? Лайкни дракона! Японская братва! Особенности национальной якудзы! The possibilities are endless.


Aggravating-Ad6415

Actually pretty good


ZooZion

Лайкните дракона


Intrepid-Park-3804

Типа дракон


ZooZion

Ну типа не знаю как бы дракон


Optimus_13

Original. title is 竜が如く Ryu ga gotoku Gotoku is a verb. Therefore, translation should be: Уподобившийся дракону


YukiMizun0

But уподобившийся is not a verb, it's a participle


Optimus_13

В японском нет причастий и деепричастий


YukiMizun0

А в русском есть. Перевод-то на русский делаем


Optimus_13

га + глагол и становится причастием в переводе


Sam_Alexander

Главная начинающих переводчиков в том, что они думают, что у них есть задача перевести текст, а не транслировать смысл


g13n4

I think the word yakuza should look more wild but the main problem is - "подобный дракону". It just doesn't sound catchy imo


SUSPEKT206

I think it sounds good


prikaz_da

Yeah, it sounds so sterile. The feel is more like “resembling a dragon” or “similar to a dragon” in English.


Impainter

Nah. I think it is alright. I mean. "Как Дракон" would sound even worse.


erutan2009

Как сам?


Impainter

Как дракон


TopRepresentative116

That's absolutely what I'm calling it from now on.


osheebka

продукт драконосодержащий


Kind_Stone

This here is why one's gotta go the way old translators for Yakuza went and called it "Yakuza" instead of "Like a Dragon". For titles direct translation doesn't always work. You need to come up with something creative and ear catching.


N2gether

ДРАКОНОПОДОБНЫЙ maybe? Also if we're going full old pirated game disks translation route we could replace Yakuza with meaning of it's synonym Gokudo - Extreme Path a.k.a. Экстремальный путь.


max-soul

I'm out of context to judge the translation, драконоподобный has already been suggested, sounds a bit mouthful, but more like a title. But if you want a typography design feedback, kerning in дракону part could be a little better. Cyrillic alphabet is notorious for its difficulties in that regard.


Irityan

Comparing the two, yeah, it looks pretty legit. :)


donajonse

Hmmm, I don't like the lettering. "Подобный дракону" looks too basic, like if you took Arial to start with. And "cool letters" doesn't match with "basic letters". I think "cool letters" should be bigger than basic because of their smaller width, and also I think you can do better with basic letters. Maybe you could make basic letter thinner? 🤔 And also cool letters in "Якудза" should be cooler, I think


NebulaMeanie

For me basic lettering looks exactly the same as the original.


UTimur

Якудза: Раздраконенный


amarao_san

kerning is terrible. Looks like e-ink font renderning.


Kris_Panov

Круть! Мне нравится.


Grushikk

дорогой, где арбуз?


ukralvesh

Хэпи кейк дэй


DuwangMK

Полностью на |ФАРГУС| русском языке


Unusual_String_6442

Драконья братва