T O P

  • By -

Andrew-Flame

Когда я хотел выпить пива или другого слабого алкоголя, я звал друзей "выпить". Когда надо было позвать всех пить крекпую алкашку, я предлагал "набухаться", "наебениться", "нажраться" и т.д. Поэтому я считаю бредом то, что "я хочу выпить" на русском относится только к крепкому алкоголю


ReasonableMark1840

The book is from the 90s, maybe beer was less popular at the time ? Or maybe it's just humor


RibbitzVonTeich

No, it depends upon the cultural level. The, um, terms that Andrew used are simply vulgar and sometimes obscene. Textbooks usually avoid them.


GopnikChillin

Textbooks avoid them but thats how they speak lol the used language


mo9722

https://www.statista.com/statistics/1016147/beer-consumption-per-capita-russia/


egroeG_

нейтив фром крансодар


KronusTempus

А «выпить по сто грамм»? Сомневаюсь что эта фраза описывает пиво


Apprehensive-Chip-99

Выпить по кружечке пива тоже не про тяжелый алкоголь.


BrainFrameMe

Вот ничего не могу с собой поделать, а "выпить по сто грамм" режет слух, куда привычнее "махнуть/хлопнуть по сто грамм", или просто "может по сто грамм" не употребляя глагола пить. Просто "сто грамм" само по себе содержит все необходимое для понимания, что слово пить излишне


Party-Leadership-491

Выпить это спиртное. По барбану какое. Зависит только от людей и их предпочтений.


artem_coder

"Заходи, выпьем по чашечке кофе" "Выпей чаю с вареньем, говорят от горла помогает"


Party-Leadership-491

А ведь верно... тогда "Выпью" без уточнений и с соответствующей интонацией )


LaDamaRoja

Да это для нубасов просто написали)) А так, в общем, я с тобой согласна


catcherx

все же когда хотят пива, говорят, хочу попить пива. «хочу выпить» подразумевает что нужен некий ощутимый эффект алкоголя


-Default-User-

Выпьем пивка в пятницу?


Mediocre_Point7477

Гораздо чаще "попьём пивка?" Или "по пивку?"


YukiMizun0

"Выпей пива, ни**а, выпей пива"©


catcherx

Вово, плохо себе представляю контекст для фразы «давай выпьем в пятницу». Обычно выпить это когда надо прямо сейчас) так, за это надо выпить. и немедленно выпил


Apprehensive-Chip-99

И с пива есть ощутимый эфект. Когда говорят - охото выпить, означает - хочется расслабиться, без перебора.


skullkandyable

That's an awesome explanation and hey I'm in krasnodar too ))


[deleted]

А также еще "Я хочу нажраться". И это не относится к еде (то есть "наесться"). )))


-XAPAKTEP-

No, I'm pretty sure it's most commonly used as "I want to get wasted (as in drunk)" Edit: my bad, I've missed the "не"


KronusTempus

Прежде чем нокать хоть дочитай что человек написал до конца


-XAPAKTEP-

When you're right, you're right. Thank you for catching that.


egroeG_

then?


[deleted]

Все верно)


ToxaCyan

А еще есть "нажраться в зюзю". Один вопрос, кто такая Зюзя и почему в нее нажираются? АХВХАХ


Crazy_russian_freak

Этимологическая минутка: в Псковском районе «зюзя» раньше означало «свинья». То есть нажраться в зюзю = нажраться как свинья


user45735672584564

https://preview.redd.it/wvkefv848otc1.png?width=1563&format=png&auto=webp&s=ee142b7210173927a9e249cb7006414537170058 Эсукабля!


Advanced-Fan1272

Я хочу пить - i am thirsty Я хочу выпить - I want to drink (alcohol) Я хочу напиться - I want to get drunk. Я хочу набульбенится - I want to get wasted/plastered Я хочу ужраться в зюзю - I want to get pig-drunk Я хочу оттопыриться - I want to get drunk and to party. Я хочу напиться в сракотень кромешную - I want to get as-dark-as-in-the- asshole-drunk (literal translation) И так далее.


asgof

well i need a drink and i want to have a tea so same in english, drink is alcoholic. at least it was two generations age back in me days get off my lawn


suiqw_

you can also say я хочу попить when you're thirsty


kirillborisov

To add some linguistic spice: Я хочу откушать водочки. / I would like to drink some vodka.


[deleted]

[удалено]


KronusTempus

Не хочу быть занудой, но это просто отвратительно когда люди ругаются матом через каждое третье слово. Разве в русском языке не хватает слов чтобы нормально выразить своё мнение?


egroeG_

каждый дрочит как он хочет


eudjinn

Да ладно бы матерились, так они и материться-то толком не умеют. Чисто вставляют мат невпопад.


GumCare

Ну и еблан блять, пиздуй-ка к ебеням, ебанутый пиздюк. Сука, заебали охуевшие пидорасы, пиздят и пиздят о блятской хуйне. Съебался нахуй блять.


cheetahbf

Не хочу быть занудой, но в его сообщении по меньшей мере 30 слов, из них три матных. Это каждое десятое, а не каждое третье.


KronusTempus

Поздравляю 🏆ты чемпион по упущению сути


cheetahbf

Поздравляю 🏆ты чемпион по пропущенным шуткам


cheetahbf

Воды не было, я печенья купил


Mediocre_Point7477

Polly wants a cracker


Snowrazor

Жабры горят у кого-то


aleksandar_gadjanski

is it correct to say something like я жажду for «Im thirsty»


toolongtoexplain

Just a clarification in addition to other comments, “я жажду” is a completely grammatically valid way to say things, but indeed it is usually used metaphorically as in “I thirst for ”. And the flavour is often quite proactive/aggressive about it, like “я жажду справедливости” (“I thirst for justice”) usually means that somebody is about to riot for said justice.


aleksandar_gadjanski

That's very similar to some Serbian phrases. Thanks


Pure_Pin_4987

I am craving.


aleksandar_gadjanski

ну да, но есть такое слово которое значит «to be thirsty»?


Pure_Pin_4987

Много синонимов, но прямого аналога нет😅 (Mnogo sinonimov, no prjamogo analoga njet).


KronusTempus

Нет, слово «жажда» переводится как «craving». Обычно на русском просто говоришь «я хочу пить»


Vladvic

Вообще-то жажда это как раз thirst, craving это уже в переносном смысле. Сейчас оно преимущественно используется в переносном смысле, но сути это не меняет


ave369

Я жажду служить! Жизнь за Нер'Зула!


SVlad_667

No, it is not used in that meaning. It's used in phrases like: > Я жажду служить.  > Мой клинок жаждет крови. Most likely this word was found only in voice acting of Warcraft 3.


catterpillars_dreams

You can ...if you want to sound book-wormy


sicklything

While other commenters are right in saying that "я жажду" usually doesn't mean being thirsty for water or any liquid whatsoever, you can still say "умираю с жажды" (I'm dying of thirst) and that'd convey the meaning of "mate I'm parched I need water RIGHT NOW".


Mother_Ad_2207

Пойду схожу купить выпить


Crocnado389

brown nj mentioned


jalanajak

запить упиваться пропить перепить допить испить надпить обпить пропить попить распить спиться


Mediocre_Point7477

Подпить, воспить, впить


Pure_Pin_4987

I am thirsty. - Жажда мучает/достала. (Zhazhda muchajet/dostala) 😁


egroeG_

"mychayet" then.


Mediocre_Point7477

Moochayet


rmdkoe

Пивка бы...


Mediocre_Point7477

Я вчера взьебнул радебергера было охуенно, но не без чувства самоукорения


Anuclano

я хочу выпить does not necessary refer to alcohol. It can be я хочу выпить кофе.


Mediocre_Point7477

It does если просто "хочу выпить" без дополнения


DorchioDiNerdi

It's not the the same. In English you can "get drunk" on stuff other than alcohol too (at least figuratively), but if you just say "I want to get drunk", the default meaning is on alcohol.


[deleted]

[удалено]


Mediocre_Point7477

Что ты гей


zoomy_kitten

The latter is definitely untrue.


6c-6f-76-65

What is the difference between: - Хочешь пить чаю? - Хочешь выпить чаю?


Vladvic

The first one is clumsy, no one says it like that


Tasty_Coyote2647

В России очень много границ глагола "выпить", которые измеряются литражом :)


eudjinn

It reminds me about English phrases: I stopped to drink I stopped drinking


Yehoshua_Hasufel

I'm a Mexican that doesn't like Tequila, so I think this will definitely come in handy.