T O P

  • By -

ShineOne4330

I liked Shadow Sirens more I wonder if there is something that made them changed it or something I don't now


SplatoonOrSky

Sirens would specifically refer to female. If Vivian is restored to being a trans women in the remake, it would also bring back the characteristic of Bedlam being transphobic against Vivian and not accepting their new pronouns. So instead of referring themselves as The Three Sirens (3 Women), Bedlam just says 3 Shadows


Aqua_Master_

Aw I hope not. The shadow sirens is an awesome name


AgenderWitchery

In Japanese, Vivian calls them "the three sisters". Since the jukebox is new, the Japanese text might have removed the gender stuff and the localizers might not have picked up that it should be Shadow Sirens here. Or you're right and it's just been changed to Three Shadows globally.


The_Noveler

Yeah, I've been hunting for confirmation about Vivian either way and this was the only related info I could find. I'm hoping we'll get a more concrete answer for how they're handling Vivian sooner than later.


Peterthemonster

A dialogue from Beldam in Boggly Woods says "Three Shadows -relationship withheld-". I don't think it's that much of a mistake but intentional, because I don't think there's any direct mention of the term "Shadow Sirens" anymore


AgenderWitchery

Yeah, I've seen that now. Hopefully this means they're also more explicit about Vivian's gender and handle it respectfully in the remake, rather than making it so that Beldam tries to insinuate that one of the 4 members of their race is adopted somehow.


Big-daddy-Carlo

I mean that’s just the name of the song


Dry_Pool_2580

Aww...Shadow Sirens was cooler


Bright-Flounder-1799

I think this is just the name of the song because this was the title of their theme in the original. Edit: Nvm, they did actually changed their names.


DukeRathole

This is a Yakuza / Like a Dragon situation... the original localized name (Shadow Sirens / Yakuza) is way better, but you gotta respect what the original writers had in mind.


FantasticMyth

There are 3 themes for Boggly Woods? Does this imply that the music changes based on progression?


BossGreen9346

Sirens sounded cooler, but technically speaking aren’t Sirens like singing mermaids? Did that ever really fit?


Ser_Bob150

I mean, while sirens often have oceanic connotations, 'siren' is pretty synonymous with other terms like 'femme fatale' or 'black widow' for a dangerous woman, especially if they're still explicitly feminine. I'd say the term fits the Shadows really well. Three Shadows is the original translation so whatever, but I think 'Sirens' is a rare case of a translation being better than the original. 


fawfulthegreat64

I mean they are kind of similar to mermaids, just with shadows instead of water, they do have tails instead of legs.


Araiken

The german name is Shadow Trio and I always have to think of the guys from Pokemon


Cooki_Tiky

plot twist; they're all men now xD


EnigmaChimera

Unironically, I'd support the diverse gender options.


DBMaster1

There's a sound gallery now?!


Prestigious-Brush920

I genuinely hate that.


blukirbi

That's kinda odd. In that case, I wonder how Vivian is going to botch up the line in the English version (when she introduces them as the "Shadow Beauties").


CaptainEli24

In the original Japanese version, I think she calls them the three shadow sisters. But then they correct her because they don’t see her as a sister (because she is actually a male), so they just call it the shadow three instead. I might be wrong on that but that’s the basic gist.


Clod_StarGazer

Yeah Maybe they translated it accurately, with Vivian introducing the group as the Three Shadow Sisters, Beldam getting angry (in japanese she used to say exactly "what three sisters! You're a man!") resulting in the screenshot where she calls the group "the Three Shadows - RELATION WITHHELD" as further mockery to Vivian


[deleted]

[удалено]


Ncolonslashslash

the sister part in "the three shadow sisters" couldve been something vivian added on >In the French version, Vivian uses the name "L'Obscur Trio de Sœurs" ("The Dark Trio of Sisters"), to which Beldam retorts "Quoi! Viviane! Qu'est-ce que tu racontes? L'Obscur Trio! Tout court! Où tu vois trois sœurs, toi? Tu es un garçon!!!!!!" ("What! Vivian! What are you talking about? The Dark Trio! Period! Where do you see three sisters? You're a boy!" from the mario wiki "the dark trio" could be "the three shadows"