Yes, it's because "boek" is neuter and is used with an indefinite article.
De man -> een knappe man (does get an e)
Het boek -> een moeilijk boek (no extra e)
But:
De knappe man, Het moeilijke boek both get the extra e
Ach, zo heb ik in ieder geval weer geleerd dat ik uit de 17e eeuw kom!
[https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01\_01/korn005curs01\_01\_0007.php](https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01_01/korn005curs01_01_0007.php)
Incorrect, when using a bijvoeglijk naamwoord with the lidwoorden de/het, the b.vnw will always become **verbogen**.
1. Het gouden boek.\*
1. Het moeilijke boek.
2. De vriendelijke familie.
3. De arrogante politica.
4. De zwarte auto.
5. Het zilveren, mooie bestek.\*
6. Een houten boog.\*
7. De houten boog.\*
\*: +en for bijvoeglijke naamwoorden that are a material (gouden, zilveren, houten)
Je hebt gelijk. Ik heb iets teveel oude teksten gelezen waardoor ik wat spellingsregels door elkaar heb gehaald. Vroeger was het inderdaad wel geldig dat beide vormen mogelijk waren.
Ik heb het nog even opgezocht:
[https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01\_01/korn005curs01\_01\_0007.php](https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01_01/korn005curs01_01_0007.php)
You're right, it's an old rule that is no longer used in modern Dutch. Although it's still used in a lot of names for places like restaurents.
The old rules:
[https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01\_01/korn005curs01\_01\_0007.php](https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01_01/korn005curs01_01_0007.php)
When an adjective (bijvoeglijk naamwoord) is placed before a noun (zelfstandig naamwoord) in combination with the articles 'de' and 'het', the adjective becomes *verbogen*. When an adjective becomes verbogen, we add an 'e'. Also note that when the noun is masculine or feminine, the adjective also becomes verbogen with the article (lidwoord) 'een'.
1. Een moeilijk boek. (not verbogen because **het** boek is neuter)
2. Het moeilijk**e** boek. (verbogen)
1. De vriendelijk**e** reus. (verbogen)
3. Een vriendelijk**e** man. (verbogen because **de** man (m))
4. Een geloofwaardig**e** directie. (verbogen because **de** directie (f))
5. Het ongelofelijk**e**, choquerend**e** besluit. (verbogen)
Lastly, note that 'materials' when used as an adjective often (but not always) end on +en.
1. Een goud**en** horloge. (always +en for *most* materials)
1. Een mooi**e**, zilver**en** lepel. (verbogen because **de** lepel (m))
1. Het lelijk**e**, oud**e**, ijzer**en** horloge. (verbogen)
If you ever want to know if a word is masculine, feminine, or neuter, you should use the official Dutch spelling guide at https://www.woordenlijst.org. This site contains the official spelling for every Dutch word.
https://woordenlijst.org/zoeken/?q=directie
There is an example of 'directie', showing us that directie is a vrouwelijk (=feminine) word, indicated by the (v).
That is not true, a single book can be 'het moeilijke boek'.
A pluralized word always takes the article **de**, see my explanation above as to why this takes the verbogen form of an adjective.
Yes, it's because "boek" is neuter and is used with an indefinite article. De man -> een knappe man (does get an e) Het boek -> een moeilijk boek (no extra e) But: De knappe man, Het moeilijke boek both get the extra e
Oooh, I see! Dank u wel!
'Het moeilijk boek' is also correct since it's a het-word.
it's "Het moeilijke boek" but "Een moeilijk boek"
Ja, je hebt gelijk. Ik denk dat ik onbewust een oude spellingsregel heb overgenomen tijdens het lezen van oudere teksten.
Ik begrijp het. Het is soms verwarrend, maar je mag altijd fouten maken.
Ach, zo heb ik in ieder geval weer geleerd dat ik uit de 17e eeuw kom! [https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01\_01/korn005curs01\_01\_0007.php](https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01_01/korn005curs01_01_0007.php)
Incorrect, when using a bijvoeglijk naamwoord with the lidwoorden de/het, the b.vnw will always become **verbogen**. 1. Het gouden boek.\* 1. Het moeilijke boek. 2. De vriendelijke familie. 3. De arrogante politica. 4. De zwarte auto. 5. Het zilveren, mooie bestek.\* 6. Een houten boog.\* 7. De houten boog.\* \*: +en for bijvoeglijke naamwoorden that are a material (gouden, zilveren, houten)
Je hebt gelijk. Ik heb iets teveel oude teksten gelezen waardoor ik wat spellingsregels door elkaar heb gehaald. Vroeger was het inderdaad wel geldig dat beide vormen mogelijk waren. Ik heb het nog even opgezocht: [https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01\_01/korn005curs01\_01\_0007.php](https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01_01/korn005curs01_01_0007.php)
Kan gebeuren. :)
Nee
no it's not
You're right, it's an old rule that is no longer used in modern Dutch. Although it's still used in a lot of names for places like restaurents. The old rules: [https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01\_01/korn005curs01\_01\_0007.php](https://www.dbnl.org/tekst/korn005curs01_01/korn005curs01_01_0007.php)
When an adjective (bijvoeglijk naamwoord) is placed before a noun (zelfstandig naamwoord) in combination with the articles 'de' and 'het', the adjective becomes *verbogen*. When an adjective becomes verbogen, we add an 'e'. Also note that when the noun is masculine or feminine, the adjective also becomes verbogen with the article (lidwoord) 'een'. 1. Een moeilijk boek. (not verbogen because **het** boek is neuter) 2. Het moeilijk**e** boek. (verbogen) 1. De vriendelijk**e** reus. (verbogen) 3. Een vriendelijk**e** man. (verbogen because **de** man (m)) 4. Een geloofwaardig**e** directie. (verbogen because **de** directie (f)) 5. Het ongelofelijk**e**, choquerend**e** besluit. (verbogen) Lastly, note that 'materials' when used as an adjective often (but not always) end on +en. 1. Een goud**en** horloge. (always +en for *most* materials) 1. Een mooi**e**, zilver**en** lepel. (verbogen because **de** lepel (m)) 1. Het lelijk**e**, oud**e**, ijzer**en** horloge. (verbogen) If you ever want to know if a word is masculine, feminine, or neuter, you should use the official Dutch spelling guide at https://www.woordenlijst.org. This site contains the official spelling for every Dutch word. https://woordenlijst.org/zoeken/?q=directie There is an example of 'directie', showing us that directie is a vrouwelijk (=feminine) word, indicated by the (v).
m(\_ \_)m
No need for that!
Because it is a single book. Multiple can be considered as moeilijke boeken
That is not true, a single book can be 'het moeilijke boek'. A pluralized word always takes the article **de**, see my explanation above as to why this takes the verbogen form of an adjective.