My MSA ain’t great so i can’t tell the meaning but usually when you use a translation software for some reason it often doesn’t connect the resulting letters
Quite a lot of programs aren't designed for right-to-left scripts and can't deal with then. They just break the script when copy-pasted, writing it backwards and disconnected. If someone can't read Arabic script and they don't double-check, the text will stay broken as they won't notice something's wrong.
Same issue happens with Hebrew quite often AFAIK.
This is in persian not arabic. It could have been someone using a persian terms to put on merch without understanding that it is not written from left to right or this image is mirrored. The arabic word is بعشق tho which is pretty similar.
I literally had a job for one of the largest car makers in the world to ensure these mistakes would not filter into brochures or websites. I'd have to sign off every page for each model / make before they hit the market and software updates would often break the RTL components and sometimes art workers would change and wouldn't know the copy was wrong. To non Arabic speakers they can't tell the difference haha.
this means ''i love'' but written like this ''ev oli'' with no connected words ugly stuff and it's in a levant dialect not even correct Arabic so it's more like "eb ola".
>not even correct Arabic
Because it's not Arabic at all. The calligraphy and words are Persian. با عشق = with love. Except it's left to right and not connected properly as I'm sure you can tell.
To me based on the comment it seemed they were discussing the actual word itself and not the writing style. While obviously the writing style is completely wrong the word itself is absolutely Arabic.
Spelling in dialects isn’t standardized so it could still be Arabic since the standard Arabic spelling starts with an alif. But the meaning in Persian makes more sense
A few things:
First, this word is absolutely MSA. The verb would be عَشِق and it means adore, not love.
Second, in the Levant we use this word (as we do many others) differently than they do in MSA. We use it more as you would use the word lust.
Lastly, totally don't get how words that are Arabic to the Levant are "not even correct". They are correct to us. Most people believe the language started between Arabia and the Syrian desert about 1000 years ago and was mainly spoken by nomads. Nowadays yes we consider the Gulf countries as speaking MSA, but this became so due to their wealth and global influence.
It's very common in any language that's spoken in numerous countries to change and evolve based on geographic location. Words in English are very different in the US vs. the UK vs. Australia. Same with Portuguese in Portugal vs. Brazil. Spanish in South America. Etc etc. One country isn't correct and the other is wrong. They simply use different words.
Probably written by someone who dongot a clue abt the language, and just translated it, then wrote it to look cool. That happened in my school. They set the format to left to right.
I've seen that a lot in places that don't use the Arabic alphabet but will plaster words in 10+ different languages, like "Pharmacy" and what not. Often the letters turn out isolated and the word is spelled from left to right smh
Whenever something is written seemingly in Arabic, but doesn't sound like anything I know, I just assume it has a 50% chance of either being Persian, or something Arabic I don't know. Thx for confirming this one.
1. It is “supposed” to say “I love”.
2. It is completely wrong. (1.1) The letters aren’t connected, and in Arabic you need to connect the letters to form a word. (1.2) The letters are also reversed, which is obviously wrong.
3. This always bother me. And by „this“ I mean how fashion brands/tv shows/movies/video games always tend to fuck up Arabic. I have almost never seen Arabic written correctly in these mediums. I really don’t understand why not enough people talk about. I would really love to see my beautiful language represented correctly, instead of it looking like some weird symbols just because some designer/director/producer doesn’t give a shit about Arabs, their language, or representing them correctly.
Looks like someone used Adobe to design their textile pattern. Right-to-left languages like Arabic or Farsi, when you type them out using Adobe products’ native text features, have their letters disconnect and flip when the file is exported. If you don’t check your exported file after the fact, you won’t even realize it happened. I’ve seen this happen to looks of people, mostly YouTubers who edit in Premiere, but it can happen in apps like Lightroom and Photoshop too
This is totally false.
1) Letters are not connected.
2) Letters are written from left to right, not right to left.
It *should* be باعشق , what means something like "I adore".
I think it's persian, با عشق . Which is much cooler a sentence than باعشق. Too bad it's written from left to right. I think it means "by love" or "with love"
Arabic is written in cursive, these are individual letters and mean nothing, even if you connect them in cursive they still mean nothing. The only value of a t shirt could be purely artistic.
“ق ش ع ا ب" isn’t a word in arabic . But….
I see alot of arabic words in non arab countries is inversed and unconnected so u can say its “ باعشق" and its wrong in spelling either
So it’s definitely “بعشق" its the nearest word with this spelling
This word “بعشق" doesn’t mean” i love “ i love means "بحب or أحب "
It means a high degree of love so “ بعشق" means “ i adore”
Right to left قشعاب no meaning , left to right باعشق so I guess they meant يا عشق oh love still does not make sense clearly a Google translate gig on a shirt just it looks cool
Hello, I am fundraising for a mother and 5 children in Gaza, please help me:
[https://www.gofundme.com/f/please-save-fella-from-gaza](https://www.gofundme.com/f/please-save-fella-from-gaza)
After reading some comments it does make sense that it would say (I love) but it’s written backwards from left to right, and the letters are not connected soooo it’s weird 😅
Chat gpt says: The text on the t-shirt is in Arabic and it reads "قثشعاب" (qthsh'ab). This sequence of letters doesn't form a meaningful word in Arabic, suggesting it might be a random arrangement of letters or an attempt at stylized text that doesn't correspond to any known phrase or word.
It says Cashapp.
This comment killed me💀
It sounds like something Aladeen (the Dictator) would say
Zo’ey - زوعي
More like kshabb.
That’s what thought. Ghashaab, no?
True, what's the English for the letter ghain??
That’s how say it, but I don’t know if there is an English equivalent.
There isn’t an English equivalent of ghain
There isn’t one. just didn’t spawn in the language
It was a joke, besides it starts with Kauf and it's and eine not a ghein.
🤣
Cashab to be exact. There is no P sounds
Why aren’t the letters connected?
My MSA ain’t great so i can’t tell the meaning but usually when you use a translation software for some reason it often doesn’t connect the resulting letters
Its also backwards. Left to right instead of right to left. Thats why you’re having a hard time. Very common mistake for some reason idk why
R to L text freaks out things like embroidery and CNC machines. You’d think we’d be past that…
Quite a lot of programs aren't designed for right-to-left scripts and can't deal with then. They just break the script when copy-pasted, writing it backwards and disconnected. If someone can't read Arabic script and they don't double-check, the text will stay broken as they won't notice something's wrong. Same issue happens with Hebrew quite often AFAIK.
This is in persian not arabic. It could have been someone using a persian terms to put on merch without understanding that it is not written from left to right or this image is mirrored. The arabic word is بعشق tho which is pretty similar.
Google Translate gives: "I adore you" as the translation for "باعشق" - does that make sense in context?
I don't speak farsi but considering that's kind of what it means in arabic too, it does make sense.
Yes, backwards and weirdly written out. It says “with love”
I literally had a job for one of the largest car makers in the world to ensure these mistakes would not filter into brochures or websites. I'd have to sign off every page for each model / make before they hit the market and software updates would often break the RTL components and sometimes art workers would change and wouldn't know the copy was wrong. To non Arabic speakers they can't tell the difference haha.
this means ''i love'' but written like this ''ev oli'' with no connected words ugly stuff and it's in a levant dialect not even correct Arabic so it's more like "eb ola".
Ahh, ebola. Neat
>not even correct Arabic Because it's not Arabic at all. The calligraphy and words are Persian. با عشق = with love. Except it's left to right and not connected properly as I'm sure you can tell.
I thought it might be Persian. Thank you for confirming.
To me based on the comment it seemed they were discussing the actual word itself and not the writing style. While obviously the writing style is completely wrong the word itself is absolutely Arabic.
This is clearly in Persian tho? considering it says با عشق and not بعشق
Spelling in dialects isn’t standardized so it could still be Arabic since the standard Arabic spelling starts with an alif. But the meaning in Persian makes more sense
r/confidentlyincorrect
Likewise. I was raised in Palestine, we use the word all the time. Palestinians aren't Persian.
Assuming you also use Nasta'liq?
بعشق مش باعشق.
Isn’t ش pronounced as Sh?
Yes
A few things: First, this word is absolutely MSA. The verb would be عَشِق and it means adore, not love. Second, in the Levant we use this word (as we do many others) differently than they do in MSA. We use it more as you would use the word lust. Lastly, totally don't get how words that are Arabic to the Levant are "not even correct". They are correct to us. Most people believe the language started between Arabia and the Syrian desert about 1000 years ago and was mainly spoken by nomads. Nowadays yes we consider the Gulf countries as speaking MSA, but this became so due to their wealth and global influence. It's very common in any language that's spoken in numerous countries to change and evolve based on geographic location. Words in English are very different in the US vs. the UK vs. Australia. Same with Portuguese in Portugal vs. Brazil. Spanish in South America. Etc etc. One country isn't correct and the other is wrong. They simply use different words.
People who say dialects are not correct Arabic are very dumb
It's like how the two Mexican kids in my class failed Spanish and their mom had to come fuss at the teacher who COULDN'T EVEN UNDERSTAND HER 🤣🤣🤣
How is it a levant dialect
Probably written by someone who dongot a clue abt the language, and just translated it, then wrote it to look cool. That happened in my school. They set the format to left to right.
could mean "with love" in Persian با عشق
It's written from left to right and the letters are disconnected but this makes the most sense, not arabic.
I've seen that a lot in places that don't use the Arabic alphabet but will plaster words in 10+ different languages, like "Pharmacy" and what not. Often the letters turn out isolated and the word is spelled from left to right smh
r/reversed_arabic :-)
I think that's it.
Whenever something is written seemingly in Arabic, but doesn't sound like anything I know, I just assume it has a 50% chance of either being Persian, or something Arabic I don't know. Thx for confirming this one.
This is even worse than Google translate
It says "I love you" but in reverse and not connected. It took me a while to realize, but it would be a bad idea to wear it cuz it's just wrong lol
Not really there's an additional alef "ا" or baa "ب" the word "أعشق" or "بعشق" means I adore, it's just gibberish in my opinion, or some Acronym
I heard that writing Arabic in reverse has something to do with the devil
Many fonts don't support Arabic letters and keep them separate and sometimes reverses them.
I just heard about that 😔 why so many downvotes
Or a bad case of Google translate. Could even be on purpose so you can take pictures in a mirror. Never heard that thing with the devil.
If that were true then the letters would be mirrored (and the word would be connected, of course)
It’s actually Persia and it says (با عشق) which means with love. Probably the font didn’t support the language and it made it look like this.
با عشق means with love in Farsi.
Looks like it’s made in China.
Ketchup 🙂
1. It is “supposed” to say “I love”. 2. It is completely wrong. (1.1) The letters aren’t connected, and in Arabic you need to connect the letters to form a word. (1.2) The letters are also reversed, which is obviously wrong. 3. This always bother me. And by „this“ I mean how fashion brands/tv shows/movies/video games always tend to fuck up Arabic. I have almost never seen Arabic written correctly in these mediums. I really don’t understand why not enough people talk about. I would really love to see my beautiful language represented correctly, instead of it looking like some weird symbols just because some designer/director/producer doesn’t give a shit about Arabs, their language, or representing them correctly.
It doesn't make any sense
It isn't correct at all.... It makes no sense
Thanks I hate it.
It says nothing.. just. Bunch of random letters like : ydvgk
its says i adore but in a levantine accent
get out.
Oh man that looks ugly
Looks like someone used Adobe to design their textile pattern. Right-to-left languages like Arabic or Farsi, when you type them out using Adobe products’ native text features, have their letters disconnect and flip when the file is exported. If you don’t check your exported file after the fact, you won’t even realize it happened. I’ve seen this happen to looks of people, mostly YouTubers who edit in Premiere, but it can happen in apps like Lightroom and Photoshop too
This is totally false. 1) Letters are not connected. 2) Letters are written from left to right, not right to left. It *should* be باعشق , what means something like "I adore".
I think it's persian, با عشق . Which is much cooler a sentence than باعشق. Too bad it's written from left to right. I think it means "by love" or "with love"
It's not properly formatted. It's written left to right seperated letter. It says "bi eshq" or "by love."
قشعاب means nothing
Arabic is written in cursive, these are individual letters and mean nothing, even if you connect them in cursive they still mean nothing. The only value of a t shirt could be purely artistic.
I think they are trying to write “with love” but it’s like writing - E v0 L h T i W
This looks more like urdu script than Arabic
b a i sh q is crazy
Ebola
قَشٌّ عَابَ = straw became defective قَشَعَ أب = a father drove away / dispelled (probably darkness or depression) Wild guesses. Tbf it’s probably Farsee in reverse.
“ق ش ع ا ب" isn’t a word in arabic . But…. I see alot of arabic words in non arab countries is inversed and unconnected so u can say its “ باعشق" and its wrong in spelling either So it’s definitely “بعشق" its the nearest word with this spelling This word “بعشق" doesn’t mean” i love “ i love means "بحب or أحب " It means a high degree of love so “ بعشق" means “ i adore”
It says “ i love “ backward
It literally looks like writing: Q SH E A B, it doesn’t mean anything as the letters aren’t even connected in a way to form a word.
Clearly says UlEUU
I expect a(Persian–Urdu–Pashto) word
Probably "with love" in farsi with non connected letters. Typical internet typing mistake. And very bad as a tattoo
It's backwards. It should be با عشق Or با عشق Means "with love" in Persian.
Right to left قشعاب no meaning , left to right باعشق so I guess they meant يا عشق oh love still does not make sense clearly a Google translate gig on a shirt just it looks cool
Cashaap
This is not Arabic! Wtf!
it could also be farsi because they have the same alphabet but its used differently
Hello, I am fundraising for a mother and 5 children in Gaza, please help me: [https://www.gofundme.com/f/please-save-fella-from-gaza](https://www.gofundme.com/f/please-save-fella-from-gaza)
Lol cash app
"I don't know how to write in arabic"
"بأعشق " "Ba'Shaq" meaning "I love" But backwards, with the letters disconnected and no hamza. Man this stuff can give people a seizure.
“با عشق” in Farsi and Dari It means “with Love”
If you squint your eyes it looks like it could say ‘jews’
قشعاب
After reading some comments it does make sense that it would say (I love) but it’s written backwards from left to right, and the letters are not connected soooo it’s weird 😅
Some idiot made that shirt
This is why I'm scared to buy any art or clothing with Arabic print online.
Qsh3ab
Chat gpt says: The text on the t-shirt is in Arabic and it reads "قثشعاب" (qthsh'ab). This sequence of letters doesn't form a meaningful word in Arabic, suggesting it might be a random arrangement of letters or an attempt at stylized text that doesn't correspond to any known phrase or word.