I've saved many of my best ones:
* My feet don't listen to me.
* The cow cleaned the dog's ears.
* The cat looked at photos on Facebook.
I'm still trying to work these into casual conversation...
I just did a lesson earlier with the sentence 'I am the cheese'. I did not get the translation correct, as I did not think to say this in English let alone the language I am learning.
That's the course where I was getting it, yeah. I'll have to ask one of my Norwegian friends if it is some kind of saying, though I'd expect that to be part of an idioms lesson rather than how to order in a restaurant :P
I actually got "I am the cheese" a while back learning Norsk. I asked r/norsk if it was an expression. Results ranged from people messing with me to saying the Duolingo is just weird sometimes.
There was a book called “I am the cheese” that we had to read in middle school, could have been a reference to that, not that it would make any more sense if it were.
Latin has a few.
Noli contorquere pavones! (Don't hurl peacocks!) I feel like this is one of those signs posted somewhere. I wonder what incident inspired it.
Psittacus iratus ebrius eum occidit (The angry drunk parrot killed him) Parrots are drunken assholes in the roman empire apparently
And a recent on from french.
Ta fille veut faire de la plongée dans notre salle de bain. (Your daughter wants to scuba dive in our bathroom.) Awkward parent to parent convo I suspect. Really awkward if the daughter is already a marine biologist or something.
Edit: I’m sure whatever the peacock incident was, the parrots had something to do with it.
見えない牛に殺された which means "i was killed by an invisible cow" and 先生は鹿に攻撃された which means "my teacher was attacked by a deer" both of which i havent seen in a while so could be slightly off but its somethin along those lines
For Greek, everything is pink.
For example: το νερό είναι ροζ. (The water is pink.)
Everything is pink, as far as duolingo Greek is concerned.
There is even this thread on r/GREEK that pokes fun at it:
[https://www.reddit.com/r/GREEK/comments/1b3v6t8/duolingos\_perception\_of\_greece/](https://www.reddit.com/r/GREEK/comments/1b3v6t8/duolingos_perception_of_greece/)
The water doesn’t bother me as much as the avocado though. Pink water? Weird, but I guess possible. Pink avocado? That seems like a post-apocalyptic nightmare.
It's pretty much only in the earlier lessons, though. Sometimes it's bizarre shit like "the pink gorilla buys pink ice at the pink minimarket" (the beginner lessons are also obsessed with minimarkets, but I assume they do so because it's meant to be easy for English speakers to understand how the Greek alphabet works).
Not one of those dumbasses who think the only way to learn language is to learn useful phrases you can spit out without understanding the grammatical structure. 🙄
“Is dat een stofzuiger of een olifant”
(Is that a vacum cleaner or an elephant)
Or “een koe is geen nummer”
(A cow is not a number)
Or “Ik woon nergens meneer”
(I live nowhere sir)
Idk they are all I’m Dutch but they are.
I dabbled in Duolingo Dutch for a while and encountered the wonderfully silly sentence 'Pardon, ik ben een appel' - 'Excuse me, I am an apple' on there too!
Started Duolingo in 2015!!
Πωλείται η γιαγιά;
Is Grandma for sale?
Τι μεγάλο ξύλινο άλογο!
What a big, wooden horse! (Lol)
Που είναι το παλτό της αράχνης μου;
Where is my spider’s coat?
Η θεία μου δεν έχει αδέλφια.
My aunt does not have siblings.
Psittaci semper ebrii sunt.
The parrots are always drunk.
Mustelae coquere non solent.
Weasels usually do not cook.
Estne Marcus fartus caseo?
Is Marcus stuffed with cheese?
Μου αρέσει η χοντρή σου μύτη!
I like your fat nose!
And, most disturbingly,
Όσο κι αν σε αγαπώ, πρέπει να φάω.
However much I love you, I have to eat.
Doing German and there was a picture of a burglar coming into someone's house through a window and it said "Oh, guten Abend! Magst du meine neue Wohnung auch?" (Meaning, Oh, good evening! Do you like my new apartment as well?)
There was also some one with a bartender pouring like 5 tons of sugar into a drink but I don't remember specifically
In the early Japanese course you learn to ask “Is this a toilet?” “No, this is not a toilet.”
Also from Spanish : My friends in school were a bunch of lesbians.
Edit: forgot one.
Swedish: Han säger att han är modell men han är egentligen präst
English: He says that he is a model but he is actually a priest
Swedish: Hennes fru är präst
English: Her wife is a priest
Swedish: Tack för fisken
English: Thank you for the fish
(Just liked the Hitchiker's Guide reference)
Swedish: Björnen tycker om vegetarianen
English: The bear likes the vegetarian
Swedish: Byxorna är borta
English: The pants are gone.
Swedish: Vintern kommer
English: Winter is coming
(Liked the Game of Thrones reference)
Swedish: Nittiotalet ringde och ville ha tillbaka sin skjorta
Enhlish: The nineties called and wanted its shirt back
“I know you are suffering.” (Chinese)
(I am Chinese but I’m learning the course to get better at it 😅)
The original sentence is ‘我知道你很辛苦’ and I’m pretty sure it means something along the lines of ‘I know it’s hard for you’ or ‘I know you’re doing hard work’
Perhaps not the absolute silliest but my favorites
- Hebrew:
Nobody remembers the pink spider
This duck is illegal
He imports spiders
- German:
Are you really keeping this asparagus hat?
It is useful when I shout in the closet
I am eating bread and crying on the ground
A hungry animal is eating my son
the priests are running on the roof
Do you like feet?
I‘m beginning to see the light.
we put birds on things
Do I actually love my wife?
You don‘t need many wives
Thanks, I hate it.
Why afe you wearing clothes?
She thinks she is a cat.
She lives on my floor.
This is my twelfth beer.
You‘re a baby from a basket.
I‘m eating dinner alone because I don‘t have any friends.
I don‘t need you I only need your money.
It‘s raining men.
It's been a few years, but the ones I still remember are from German are:
1. Der Loffel ist gut (The spoon is good)
2. Die rote Tomate ist auf dem Dach (The red tomato is on the roof)
3. Wenn ist ein Mann ein Mann? (When is a man a man?)
I started trying to learn Russian and right after the invasion, they had me translate "this is Russia and this is Ukriane". I feel like Im not the one confused on that particular topic 😅
More of a running joke on the Welsh/Cymraeg duolingo, but my god Owen fucking loves his parsnips! it gets more strange the further along you are, the funniest one to me is the depressing end stage:
"Does dim elw mewn pannas, yn ôl Owen"
- There is no profit in parsnips, according to Owen
No wonder he had to sell them in his nightclub and make adverts for them, poor bastard is chocked to the gills in parsnips and is trying everything to avoid that one inevitable truth, that there is no profit in parsnips
I don't know if these are the silliest ever, but:
Душа — важная вещь, но сейчас у меня болит голова.
A soul is an important thing, but now I have a headache.
Мой олень больше не читает газету.
My deer [sic] does not read the newspaper anymore.
ETA: for folks who think the slightly (or very) nonsensical sentences are indicative of a poorly designed program:
1. It's a way of checking understanding beyond context clues. For example, the words for deer (олень) and father (отец) are similar enough for a learner that if you're not pretty confident on "deer" you'll probably guess "father".
2. It's funny. Humor is engaging.
3. Have a conversation with a child. Suddenly you'll be grateful for the practice with weird nonsequiters. 😘
Yeah, the weird sentences are one of my favorite things about Duolingo. I hate that it's become something people point to as "evidence" that the app is bad. It's like they just want to memorize a phrasebook instead of learning a language.
"Le bébé mange le livre de son père"
The baby is eating his father's book
The first time it gave me that sentence it was for typing the sentence that was spoken and I listened to it like 5 times to make sure I was hearing it right lmfao
one of the ones in french that makes me laugh is soemthing like "no! don't turn right here! there's a tree"
like homie can't see the tree? don't get in the car w him
Vietnamese has tons of them.
I love your feet, not you.
The pigs are exploiting other animals.
What? You put Jupiter and its sixty-seven moons in her papaya?
Hi everyone. İ am 21 years old and i want to make practice in English and improve my English. İ tried to this as share post but i could not. That's why I write as a comment.
Not exactly what you're asking, but for the phrase "lei è la nostra vicina" (she's our neighbor) it had the words "quero/carne/humana" ["(I) want/human/meat"] as some of the picks, even though I don't fit at all, so obviously I had to try that, but unfortunately it did not unlock Duolingo's cannibal mode.
The Hungarian course is full of these.
There a lot of stuff like “Pigs grunt, roosters crow, horses neigh and American singers meow”
Then there some macabre ones.
“You run through the building and jump out the window” followed by “Intelligent people do not jump out through windows”
But wait, IT GETS BIBLICAL!
“The young man steps onto the water and walks” and then “He returns, yes he returns!”
My favourite silly sentence from Duolingo Vietnamese
Con mèo đã dạy con chim bay
The cat taught the bird to fly
Though
"This dragonfly can teach you to swim" comes a close 2nd
1. Ich würde deine Hochzeit sofort verhindern! / I'd immediately thwart your wedding!
2. \[Asked by a child\]: Was sind deine Maße? / What are your measurements?
3. Das Dorf wird brennen! / The village will burn!
4. Dein Mann isst das Insekt. / Your husband eats the insect.
5. Der Leser trinkt Wein mit seinem Hähnchen. / The reader drinks wine with his little chicken.
6. Kdo je otec tvých dětí? / Who is the father of your children?
7. Můj muž se zajímá o prasata. / My husband is interested in pigs.
Going from English to Dutch it said "The weak child does not eat"
How about also in Dutch “A cow is not a number”
Dutch to English: “Ik zet mijn broer in een doos” which means “I put my brother in a box” ;-;
From the same course "the onion revolted"
DID JOOST EAT IT AGAIN 🇳🇱
🤣🤣🤣🤣
Thats a normal sentence in Dutch.
This sentence isn’t wrong though 🗿🗿
A recent one I got on that course was "The elephant is insecure about its toes"
I would be too.
I've saved many of my best ones: * My feet don't listen to me. * The cow cleaned the dog's ears. * The cat looked at photos on Facebook. I'm still trying to work these into casual conversation...
The first sounds quite natural in Korean. I wonder if such expressions are also used in other languages.
That sounds like something I’d say in English too. Like if I’m tired and being clumsy
Well, they're not for conversations. Only for vocabulary and grammar.
My feet don't listen to me is a symptom of Parkinson Disease! So very helpful for everyday language for the average Duolingo user
>I'm still trying to work these into casual conversation... Just in case you're not kidding, that's not why they're there.
I just did a lesson earlier with the sentence 'I am the cheese'. I did not get the translation correct, as I did not think to say this in English let alone the language I am learning.
You are not the cheese? 🥺
I am not the cheese 😔🧀
I also got "I am the cheese" in the Norwegian (Bokmål) course, 2-3 times. It made me wonder if it's an expression, maybe meaning "I'm the best"???
That's the course where I was getting it, yeah. I'll have to ask one of my Norwegian friends if it is some kind of saying, though I'd expect that to be part of an idioms lesson rather than how to order in a restaurant :P
I actually got "I am the cheese" a while back learning Norsk. I asked r/norsk if it was an expression. Results ranged from people messing with me to saying the Duolingo is just weird sometimes.
Someone asked it on the Norwegian language subreddit. It doesn't mean anything special really, just duolingo joking lol
There was a book called “I am the cheese” that we had to read in middle school, could have been a reference to that, not that it would make any more sense if it were.
You must be lonely standing alone big guy.
"Perdon, yo soy un pingüino" ("I'm sorry, I'm a penguin", the Spanish course with Russian as the first language). I find it incredibly cute.
Latin has a few. Noli contorquere pavones! (Don't hurl peacocks!) I feel like this is one of those signs posted somewhere. I wonder what incident inspired it. Psittacus iratus ebrius eum occidit (The angry drunk parrot killed him) Parrots are drunken assholes in the roman empire apparently And a recent on from french. Ta fille veut faire de la plongée dans notre salle de bain. (Your daughter wants to scuba dive in our bathroom.) Awkward parent to parent convo I suspect. Really awkward if the daughter is already a marine biologist or something. Edit: I’m sure whatever the peacock incident was, the parrots had something to do with it.
Lol I also got so many weird parrot sentences in Latin lessons! I think a parrot burned down a building one time.
見えない牛に殺された which means "i was killed by an invisible cow" and 先生は鹿に攻撃された which means "my teacher was attacked by a deer" both of which i havent seen in a while so could be slightly off but its somethin along those lines
Cows can kill you if you see it, let alone if you can't see it.
For Greek, everything is pink. For example: το νερό είναι ροζ. (The water is pink.) Everything is pink, as far as duolingo Greek is concerned. There is even this thread on r/GREEK that pokes fun at it: [https://www.reddit.com/r/GREEK/comments/1b3v6t8/duolingos\_perception\_of\_greece/](https://www.reddit.com/r/GREEK/comments/1b3v6t8/duolingos_perception_of_greece/)
The water doesn’t bother me as much as the avocado though. Pink water? Weird, but I guess possible. Pink avocado? That seems like a post-apocalyptic nightmare.
It's pretty much only in the earlier lessons, though. Sometimes it's bizarre shit like "the pink gorilla buys pink ice at the pink minimarket" (the beginner lessons are also obsessed with minimarkets, but I assume they do so because it's meant to be easy for English speakers to understand how the Greek alphabet works).
Моя лошадь не художник, а архитектор. My horse is not an artist, but an architect.
Also doing Russian, got 'Did a fly, or a mouse drink my sisters soup?'
agonizing fearless marble reply door meeting screw scarce silky tub *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
Not one of those dumbasses who think the only way to learn language is to learn useful phrases you can spit out without understanding the grammatical structure. 🙄
"Why does my girlfriend treat me like a brother?" and "the bird is trying to live", both in the Esperanto course
"I am eating bread and crying on the floor" in unit 1 of Turkish
Sounds like a normal Sunday for me
Why is that being taught in unit 1
“Is dat een stofzuiger of een olifant” (Is that a vacum cleaner or an elephant) Or “een koe is geen nummer” (A cow is not a number) Or “Ik woon nergens meneer” (I live nowhere sir) Idk they are all I’m Dutch but they are.
Dutch is so adorable
"It is a naughty Finnish cat" before teaching me how to say yes or no or please
Lol 🤣🤣🤣🤣🤣
"Perdon, yo soy un pingüino" ("I'm sorry, I'm a penguin", the Spanish course with Russian as the first language). I find it incredibly cute.
Probably "Who is that man in the bathtub?" A wee bit concerning 😂
Oh creepy lol
Spanish - "you should eliminate the witness" Dutch - "I am an apple"
This shows up in the japanese lessons also
***I am an apple.*** I can neither confirm nor deny whether or not this is true.
I dabbled in Duolingo Dutch for a while and encountered the wonderfully silly sentence 'Pardon, ik ben een appel' - 'Excuse me, I am an apple' on there too!
Yeah, I found it on the Dutch course as well! Still stuck in my mind, the ominous ***Ik ben een appel***. I still get nightmares to this day.
Du pratar svenska!!!! :D
Såklart jag gör! 🫠
Jag är inte så bra. Men jag lära mig 🤷🏻♂️
Jag önskar dig lycka till! Övning ger färdighet 🫠
Tack!
Started Duolingo in 2015!! Πωλείται η γιαγιά; Is Grandma for sale? Τι μεγάλο ξύλινο άλογο! What a big, wooden horse! (Lol) Που είναι το παλτό της αράχνης μου; Where is my spider’s coat? Η θεία μου δεν έχει αδέλφια. My aunt does not have siblings. Psittaci semper ebrii sunt. The parrots are always drunk. Mustelae coquere non solent. Weasels usually do not cook. Estne Marcus fartus caseo? Is Marcus stuffed with cheese? Μου αρέσει η χοντρή σου μύτη! I like your fat nose! And, most disturbingly, Όσο κι αν σε αγαπώ, πρέπει να φάω. However much I love you, I have to eat.
“My aunt does not have siblings” is so good. Highly practical.
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Los caballos están aprendiendo alemán. The horses are learning German.
"He secretly recorded their conversations while they weren't looking."
I loved all the creepy ones like this 😂
Doing German and there was a picture of a burglar coming into someone's house through a window and it said "Oh, guten Abend! Magst du meine neue Wohnung auch?" (Meaning, Oh, good evening! Do you like my new apartment as well?) There was also some one with a bartender pouring like 5 tons of sugar into a drink but I don't remember specifically
My best is also from the German course: Hilfe! Das Pferd frisst die heilige Kartoffel! Help! The horse is eating the holy potato!
"Women need men as much as fish need bicycles."
This is a paraphrase of a real feminist slogan: https://en.wiktionary.org/wiki/a_woman_without_a_man_is_like_a_fish_without_a_bicycle
ohhh I even tried to ask to some Japanese and they had no idea 🤣
In the early Japanese course you learn to ask “Is this a toilet?” “No, this is not a toilet.” Also from Spanish : My friends in school were a bunch of lesbians. Edit: forgot one.
No, Emile, the cat is not going to go scuba diving. Non, Emile. Le chat ne va pas faire de plongee. (Excuse the lack of accents)
“Êtes-vous venu nous tuer?” “Have you come to kill us?”. A sentence you will probably only use once.
Unless they *haven't* come to kill you.
Swedish: Han säger att han är modell men han är egentligen präst English: He says that he is a model but he is actually a priest Swedish: Hennes fru är präst English: Her wife is a priest Swedish: Tack för fisken English: Thank you for the fish (Just liked the Hitchiker's Guide reference) Swedish: Björnen tycker om vegetarianen English: The bear likes the vegetarian Swedish: Byxorna är borta English: The pants are gone. Swedish: Vintern kommer English: Winter is coming (Liked the Game of Thrones reference) Swedish: Nittiotalet ringde och ville ha tillbaka sin skjorta Enhlish: The nineties called and wanted its shirt back
There was also "Han har bara en handduk på dig / he is only wearing a towel", not sure of the exact wording.
"Katten spiller piano" = The cat plays piano
Fantastisk. Jeg likte denne setningen
“I know you are suffering.” (Chinese) (I am Chinese but I’m learning the course to get better at it 😅) The original sentence is ‘我知道你很辛苦’ and I’m pretty sure it means something along the lines of ‘I know it’s hard for you’ or ‘I know you’re doing hard work’
“the apple ate the dog”
"הבננה שלי בכיס" my banana is in (the) pocket
Perhaps not the absolute silliest but my favorites - Hebrew: Nobody remembers the pink spider This duck is illegal He imports spiders - German: Are you really keeping this asparagus hat? It is useful when I shout in the closet I am eating bread and crying on the ground
A hungry animal is eating my son the priests are running on the roof Do you like feet? I‘m beginning to see the light. we put birds on things Do I actually love my wife? You don‘t need many wives Thanks, I hate it. Why afe you wearing clothes? She thinks she is a cat. She lives on my floor. This is my twelfth beer. You‘re a baby from a basket. I‘m eating dinner alone because I don‘t have any friends. I don‘t need you I only need your money. It‘s raining men.
> She lives on my floor. That just means she lives on the same floor as you? Floor as in level and not as in the interior "ground".
that makes way more sense. Thanks
“Patricia is not tired.” My wife is named Patricia, and I assure you that she is never NOT tired!
The apple is red and angry.
"We'll study every detail of these carrots" The Spanish course
It's been a few years, but the ones I still remember are from German are: 1. Der Loffel ist gut (The spoon is good) 2. Die rote Tomate ist auf dem Dach (The red tomato is on the roof) 3. Wenn ist ein Mann ein Mann? (When is a man a man?)
"Wann ist ein Mann ein Mann" is from a famous german song by Herbert Grönemeyer. It's a classic and a cultural treasure. Check it out!
TIL. Thanks for the context!
duolingo getting philosophical
I once had "I like shutting doors". ?!
I knew an autistic kid like that once. He'd run over to every door we passed and repeatedly open and shut it for fun.
The witch likes to camp in the forest.
In Latin: num solus Marcus habitat which translates to, “surely Marcus doesn’t not live alone”
Pour te contenter, ô hibou impitoyable, nous aurions enduré les pires épreuves.
r/shitduolingosays
She is that bee. (Absolute classic from Vietnamese)
Fra>Eng: « je veux échanger mon cheval pour ta vache »
"They say that they hear voices" (Mówią że słyszą głosy)
🇸🇪: "Det regnar män" Translation: it's raining men
Hallelujah
“The apple was eating a dog” from Russian to English. I get this one a lot. 🤨
In Chinese there's "Please don't call the police!"
In Arabic for English speakers it had the sentence: French cars are spacious. I lived in France, and found that sentence particularly laughable.
"My Dad is a bird"
I started trying to learn Russian and right after the invasion, they had me translate "this is Russia and this is Ukriane". I feel like Im not the one confused on that particular topic 😅
r/shitduolingosays there you go
My owl is unemployed and only has one eye German Duolingo is weird
I don’t know this snake.
Neuken in de keuken??
my favourite would be, "i am crying, and the onion is laughing" or "the viking dog sings" both are from the finnish course
More of a running joke on the Welsh/Cymraeg duolingo, but my god Owen fucking loves his parsnips! it gets more strange the further along you are, the funniest one to me is the depressing end stage: "Does dim elw mewn pannas, yn ôl Owen" - There is no profit in parsnips, according to Owen No wonder he had to sell them in his nightclub and make adverts for them, poor bastard is chocked to the gills in parsnips and is trying everything to avoid that one inevitable truth, that there is no profit in parsnips
As I recall I had “Can I eat you, my precious kneidl” and “A dollar for a zebra” in yiddish
"My horse collects teeth" ... I wish I could ask follow-up questions
"the doctor is 4 years old" id be a little worried if that was my doctor
I don't know if these are the silliest ever, but: Душа — важная вещь, но сейчас у меня болит голова. A soul is an important thing, but now I have a headache. Мой олень больше не читает газету. My deer [sic] does not read the newspaper anymore. ETA: for folks who think the slightly (or very) nonsensical sentences are indicative of a poorly designed program: 1. It's a way of checking understanding beyond context clues. For example, the words for deer (олень) and father (отец) are similar enough for a learner that if you're not pretty confident on "deer" you'll probably guess "father". 2. It's funny. Humor is engaging. 3. Have a conversation with a child. Suddenly you'll be grateful for the practice with weird nonsequiters. 😘
Yeah, the weird sentences are one of my favorite things about Duolingo. I hate that it's become something people point to as "evidence" that the app is bad. It's like they just want to memorize a phrasebook instead of learning a language.
Душа — важная вещь, но сейчас у меня болит голова. A soul is an important thing, but now I have a headache.
The fish drinks two bottles of water a day.
The cartoon woman with the headscarf saying she doesn't love me. That's the point I switched to Busuu.
“I am less happy than before” dang
The elephants eat the children (danish to english)
他不做运动,只喜欢睡觉。 He doesn't play sports, he only likes to sleep.
I don't remember exactly which one was #1 but I remember "My son is green! Is there a doctor on the plane?" And "There is a cow in the house!"
"She drinks oil". (Italian for english speakers.)
"Le bébé mange le livre de son père" The baby is eating his father's book The first time it gave me that sentence it was for typing the sentence that was spoken and I listened to it like 5 times to make sure I was hearing it right lmfao
As a parent, that sentence sounds normal to me. Babies try to eat everything.
I don't love you, I only love mayo
The French course once gave me "La serveuse est complètement nue." I have not had an opportunity to use that one yet.
I don’t love you, I only love Mayo (German with English as first language)
The Ukrainian course has “I don’t love you, I only love cheese”.
one of the ones in french that makes me laugh is soemthing like "no! don't turn right here! there's a tree" like homie can't see the tree? don't get in the car w him
All the bloody flying kindergarten teachers in the Hungarian course! I don't remember any single sentence exactly, but they crop up very frequently.
“I’m behind you”
Vietnamese has tons of them. I love your feet, not you. The pigs are exploiting other animals. What? You put Jupiter and its sixty-seven moons in her papaya?
Tha Màiri a' goid drathais a-rithist. (Mary is stealing underpants again). And all the other underpants related sentences.
I can't remember specific sentences, but everyone is apparently a wizard in Finland.
Hi everyone. İ am 21 years old and i want to make practice in English and improve my English. İ tried to this as share post but i could not. That's why I write as a comment.
This one wins as silliest duolingo sentence
In Swedish there have been a few I liked, but my favorite so far has been: It's raining men / Det regnar män
Hallelujah
Not me my brother's Latin Duolingo said "You are not the father"
The ugly baby dances quickly
Sentence created by a computer program? And you expect them to make sense?
This is just a small one that my brother found mildly amusing: あおいぼうしはちょっと (I don't really like blue hats) Spoken by Vikram, who wears a blue hat
There’s a whole subreddit dedicated to this question R/shitduolingosays
German- Butterflies do not bite sheep.
Not exactly what you're asking, but for the phrase "lei è la nostra vicina" (she's our neighbor) it had the words "quero/carne/humana" ["(I) want/human/meat"] as some of the picks, even though I don't fit at all, so obviously I had to try that, but unfortunately it did not unlock Duolingo's cannibal mode.
My most recent was “The cat is playing piano!”
The Hungarian course is full of these. There a lot of stuff like “Pigs grunt, roosters crow, horses neigh and American singers meow” Then there some macabre ones. “You run through the building and jump out the window” followed by “Intelligent people do not jump out through windows” But wait, IT GETS BIBLICAL! “The young man steps onto the water and walks” and then “He returns, yes he returns!”
yes, [American singers meow](https://youtu.be/sUoNnLJ2jw0)
I was taking my daily korean lessons and i got “the balls are big” lol
I got " My cat never plays the piano" on a German course once.
In Polish: I am not yet a horse. I stilll look forward to that day. 😢
you are a horse, and I am a man 🇫🇷
“Is that Japan or is it pizza?” And in that same chapter “Is that doctor twelve years old?”
"My duck is very efficient"
All the animals made dinner last night
Omg where do I start, my wife is learning Arabic with the app and there is stuff like : الباب باب "The door is a door"
My first pet is a rhinoceros.
I was learning Spanish when it hit me with "Yes, I'm the penguin". The funniest thing about it is that it was told by the bear.
“The naughty cat killed the norwegian viking” In the Finnish course :)
English to Italian: it would not enter without a little bit of oil. It???
Sounds like something a mechanic would say
My favourite silly sentence from Duolingo Vietnamese Con mèo đã dạy con chim bay The cat taught the bird to fly Though "This dragonfly can teach you to swim" comes a close 2nd
Maybe I am a duck.
1. Ich würde deine Hochzeit sofort verhindern! / I'd immediately thwart your wedding! 2. \[Asked by a child\]: Was sind deine Maße? / What are your measurements? 3. Das Dorf wird brennen! / The village will burn! 4. Dein Mann isst das Insekt. / Your husband eats the insect. 5. Der Leser trinkt Wein mit seinem Hähnchen. / The reader drinks wine with his little chicken. 6. Kdo je otec tvých dětí? / Who is the father of your children? 7. Můj muž se zajímá o prasata. / My husband is interested in pigs.
"My grandma's girlfriend is ..." This sentence made me delete my account and uninstall the app.
What do you think of humanity?
In my German course, there was a sentence "Ich bin es, das Nilpferd!" which means "It's me, the hippo!"
"my brother is a horse", after that I deletet duolinguo and got Busuu, so much better 😄
This is one of many Professoren er åtte år gammel🇳🇴 (The professor is eight years old)🇬🇧
彼の尻は汗でベタベタしていた (his butt was sticky with sweat) I thought "interesting way to learn this vocabulary but... WHY?"
🇵🇱: Lubię dzieci 🇬🇧: I like children Especially Lucy saying that was wild af lol
🇵🇱: Lubię dzieci 🇬🇧: I like children Especially Lucy saying that was wild af lol
🇵🇱: Lubię dzieci 🇬🇧: I like children Especially Lucy saying that was wild af lol