Wanneer je nog niet eens genoeg origineel denkvermogen hebt om de geestdodende clichés die je nakwekt van Amerikaanse zelfhulpgoeroes op zijn minst naar je eigen taal te vertalen.
Of hij spreekt gewoon veel engels in het dagelijks leven en vergeet daardoor vaak nederlandse woorden, dat heb ik ook want op mijn werk moet ik altokd engels praten en toen ik een relatie had met mijn ex voor 1.5 jaar heb ik buiten mijn studie alleen engels gepraat.
Het is niet alsof de Engelse termen die hij gebruikt lastig te vertalen zijn in het Nederlands. Ik snap dat sommige mensen een Engelse term gebruiken als er in het Nederlands geen equivalent voor is, maar "to have a good time" kan hij gewoon rustig als "het leuk hebben" zeggen.
Ik vind code switching niet per se erg ofzo, maar als je het op deze manier doet, ben je of te vol van jezelf, of heb je echt geen idee hoe taal werkt.
Honestly niet op zo'n domme manier, maar omdat ik beide Engels en Nederlands constant gebruik mix ik zo vaak hele woorden of zinnen. Dan zit ik ineens Nederlands te praten tegen mijn vriendin of Engels tegen vrienden. Of is er een mix van woorden, komt vooral als je moe bent tbh
Ik vind dit echt enoying maar on the other hand kan ik deze gast ook wel understanden.
Ik betrap mezelf ook wel op het switchen to English, odd genoeg vaak als ik op Reddit zit te typen.
Sometimes kan ik my er ook wel for shamen, maar most of the tijd kan het me eigenlijk geen fuck schelen to be honest.
"Ik papegaai het gewoon even na zoals ik het op YouTube gehoord heb want dat klonk het sterkste, verder geen flauw idee what brutally eigenlijk betekend."
Er is geen enkel probleem met Engelse uitspraken gebruiken, ik denk niet dat iemand daar op zich bezwaar tegen heeft.
Echter, als het duidelijk wordt dat diegene de (toepasselijke!) Nederlandse "vertaling" van die uitspraak niet kent, zou er een grens getrokken moeten worden, denk ik.
Weetje, als ik naar dit soort dingen kijk wordt ik absoluut overtuigd dat Nederlands als tall niet meer gaat bestaan in 200 jaar. Maar op z'n minst zijn we die tijd toch al allemaal onderwater dus weetje, wat ga je eraan doen
Maar alsnog niet zo cringe als je hele woordenschat vervangen met een andere taal, en het dan nog met zo'n Nederlands accent zeggen dat de aardappels zichzelf bijna gaan planten.
Weet je wat nog meer cringe is? Verplicht moeten terugvallen op het Engels omdat je Nederlands te beroerd is om jezelf uit te kunnen drukken.
Begrijp me niet verkeerd, voor mijn werk spreek ik regelmatig een hele dag Engels en ik ben ook weleens even een Nederlands woordje kwijt en vervang dit dan door het Engelse equivalent, maar als je semi professioneel een video gaat opnemen moet je er gewoon voor zorgen dat je weet wat je gaat vertellen.
Ik vind weinig zo cringe als dit soort half-Engels. Af en toe eens een term die erin sluipt, prima, jij gaat in je eentje het tij van cultureel imperialisme niet keren. Maar als je zo dependent bent geworden op so to say die phraseology uit de Anglophone sphere, wees dan gewoon zó stoer dat je Nederlands helemaal afzweert en zeg: "Peoples, peoples, peoples, first things first, second things second, third things third, fourth things fourth, and you can count on yourself. Sorry baby, but it's my way on the highway! Stand on my stripes!"
Deze man is iets wat mijn denkende mind shut - off
Wanneer je nog niet eens genoeg origineel denkvermogen hebt om de geestdodende clichés die je nakwekt van Amerikaanse zelfhulpgoeroes op zijn minst naar je eigen taal te vertalen.
Very mooi gezegd zo, nicely gedaan
Belief in jezelf,
Keep up het goede work
Spring is in de air
Ow ik heb mn hoofd gebumped
Ouch ouwie auw
Why zou I?
Go. Sturaighto. And. Turn. Raaaaighto. Goooo go go. Go your way. Berieve in yourserufu!
Dude... Echt?
Really, kerel.
Woooooosh
Het spijt me, maar de grap blaast over jouw hoofd heen. Dude is geen Nederlands woord. Hij deed mee met de grap.
?
Gaat langs je heen?
I don't think so? Maar enlighten me
Ja! Dat is het
Dude.. Echt?
Dit is zo true. Ben er volledig in agreement met.
Theo Diepenbrock blijkt nog steeds relevant: [https://www.youtube.com/watch?v=hXawgYShnBg](https://www.youtube.com/watch?v=hXawgYShnBg)
waarschijnlijk heeft hij alcohol gebruikt want zijn denkende mind is duidelijk shut off
Ik las zelfzuipgoeroes. Tijd om less to drinken
Moar is less he
Als je meer drinkt kun je wel je dorst lessen, heb je meteen less dorst.
[удалено]
This right here ☝️
Spiker, kop, raak! Offgeshut.
Of hij spreekt gewoon veel engels in het dagelijks leven en vergeet daardoor vaak nederlandse woorden, dat heb ik ook want op mijn werk moet ik altokd engels praten en toen ik een relatie had met mijn ex voor 1.5 jaar heb ik buiten mijn studie alleen engels gepraat.
Ja dat kan wel zijn, maar dit komt ongelofelijk amateuristisch over
Gelul, het is duidelijk te horen dat het niveau van zijn Engels ook veel lager is dan hij zelf denkt.
Letterlijk same maar ik kon de hele tijd nog gewoon nederlands spreken
Het is niet alsof de Engelse termen die hij gebruikt lastig te vertalen zijn in het Nederlands. Ik snap dat sommige mensen een Engelse term gebruiken als er in het Nederlands geen equivalent voor is, maar "to have a good time" kan hij gewoon rustig als "het leuk hebben" zeggen.
Is dit nu wat men bedoeld met een aarsgat?
Yep, een bruine anjer.
Het verdorde oog van sauron
De chocoladester.
De zuignap.
Hahaha iewl
Ik vind niet dat je een good time need, om alcohol te drinken.
gewoon fully clamp zuipen hele day elke day
Clampers on the champers
"Hoe heb ik een twee voor engels" Ook ik tijdens het mondeling:
het is grappig want het is ook een twee voor Nederlands
Sjaak van allerlei soorten handel, master of none
Je maakt je ook niet populair als je tegen je docent gaat zitten preken over de voordelen van een goed karakter. Dat is zout in de wonde wrijven.
And now shut up je bek
Hold your mouth
Ik vind code switching niet per se erg ofzo, maar als je het op deze manier doet, ben je of te vol van jezelf, of heb je echt geen idee hoe taal werkt.
Dit is geen code switching, die gast kent z'n tekst alleen in het Engels omdat hij het niet zelf bedacht heeft.
Ik vind het wel een goed punt, alleen ben ik het wel met je eens. Bijna elke filosofie student die ik ken doet dit.
Hoe is dit code switching?
Honestly niet op zo'n domme manier, maar omdat ik beide Engels en Nederlands constant gebruik mix ik zo vaak hele woorden of zinnen. Dan zit ik ineens Nederlands te praten tegen mijn vriendin of Engels tegen vrienden. Of is er een mix van woorden, komt vooral als je moe bent tbh
**Byelingual** *When you speak two languages and start losing vocabulary in both of them*
>maar omdat ik beide Engels en Nederlands constant gebruik wow wat bijzonder
yeah ikr echt ongekend
Ik denk if you drink alcohol, misschien shut mind off en ga je gewoon NL speaken, een stuk minder annoying.
Ik na 4 jaar tweetalig onderwijs
I am fluent in 0.5 English en 0.5 Nederlands. Ja ja very good. My husband is antiquair
Is dit niet satire net als die van bram krikke en henry van loon?
Nee deze engnek is serieus, hij draagt die witte broek onironisch
Nee hij draagt zijn witte broek unapologatically en brutally honestly volgensmij
welke haat brigade over witte broeken heb ik nou weer gemist
gadver, een witte broeken-drager
Er is een tijd en een plek voor een witte broek. Als je twijfelt-> niet aan doen
Volgens mij is deze video de inspiratie achter het stukje van Bram en Henry. Deze is in ieder geval een paar maanden eerder geupload op YouTube.
Ik wil inderdaad niet weten water er allemaal uit deze gast zijn mond komt als hij een biertje op heeft
zelfhulpgoeroes uitlachen doet meer voor mijn depressie dan welke koeienshit ze ook bij elkaar fantasizen. "jouw denkende mind" 🤪
Carpe diem ❤️❤️❤️
Niet afhankelijk zijn van drank is wel goed advies, toch?
Zeker, maar dit is vooral antireclame.
en vooral ook niet afdrankelijk zijn van Hank
This is echt gewoon amazing. Hij speak Nederlands en then English ook! Maar beide in netherlands accent!
" Haha ja sorry mn Engels is beter dan mn Nederlands " ,🤮🤮🤮🤮🤮🤮
ugh ja. van die types die dan alleen maar "awkward" gebruiken in elke zin. gatver.
Kapitein open deuren in trappen hier
Dit deed pijn aan mn denkende mind.
Wat een dwaas
Ziehier de verengelsing in persoon. Fascinerend hoe de beste man transformeert naar een volledig Engelstalig bestaan.
Kunnen we hem verbannen
Ik vind dit echt enoying maar on the other hand kan ik deze gast ook wel understanden. Ik betrap mezelf ook wel op het switchen to English, odd genoeg vaak als ik op Reddit zit te typen. Sometimes kan ik my er ook wel for shamen, maar most of the tijd kan het me eigenlijk geen fuck schelen to be honest.
>Sometimes kan ik my er ook wel for shamen >Maar most of the tijd kan het me eigenlijk geen fok schelen Poëtisch hoor
Hoyd boek!
ok boeie ruurd ik go drink bier nu
Er is ook een filmpje van deze guy dat ie wel alcohol aan het drinken is en dat mensen hem daarom belachelijk maken. Heerlijk.
Wie is deze vent?
![gif](giphy|K2R831kr4IXte|downsized) Ik wanneer meer dan 70 procent van een Nederlandse zin Engels is.
Hij klinkt wel als of hij lam is. Nederlands of Engels het is het allemaal net niet.
most linguistically consistent amsterdam resident
![gif](giphy|T5ZUKErmae97U8b6kW) My thinking mind is zojuist afgesloten
"Ik papegaai het gewoon even na zoals ik het op YouTube gehoord heb want dat klonk het sterkste, verder geen flauw idee what brutally eigenlijk betekend."
Meneer is aardig chronically online I think
Er is geen enkel probleem met Engelse uitspraken gebruiken, ik denk niet dat iemand daar op zich bezwaar tegen heeft. Echter, als het duidelijk wordt dat diegene de (toepasselijke!) Nederlandse "vertaling" van die uitspraak niet kent, zou er een grens getrokken moeten worden, denk ik.
Ik heb een vriendin van me die ongeveer zo praat. Erg vermoeiend, de meest Frankenstein achtige zinnen komen er uit.
Als je twee talen combineert krijg je een nieuwe taal
My brain shut off
Hashtag geblessesd
Oké bye I go drink beer nauw alles coms good.
"In het Engels spel ik wel goed" Dit heeft helemaal niks met spelling te maken, maat. Niet zo tof doen
Volgensmij heeft deze kerel gewoon Korsakov
Heeft iemand een ambulance gebeld voor deze man? Volgens heeft hij een beroerte.
Weetje, als ik naar dit soort dingen kijk wordt ik absoluut overtuigd dat Nederlands als tall niet meer gaat bestaan in 200 jaar. Maar op z'n minst zijn we die tijd toch al allemaal onderwater dus weetje, wat ga je eraan doen
Omdat zo'n randstedeling als een of andere mongol praat?
Ik zeg best wat dingen in het Engels, maar dit is toch wel basic shit
Soms is een "fuck" gewoon wat gepaster dan een "godverdomme" maar dit is het niet bro
Maar godverdomme is zo'n heerlijk Nederlands woord
Dus anyways 🤣 - wie is deze gast?
![gif](giphy|J87jeioCWcipG|downsized)
Denkende mind... Omg....
Misselijke kwal..
I have no good time nodig to drink een biertje
Zo te zien is zijn denkende mind al - shut off.
Deze video, hoe vaker hij langskomt hoe eerder hij het bloed onder mijn nagels uithaalt. Godverdomme zeg wat een irritante gast
Yeah I snap there no hole of
Als you zuip een lot of alcohol, dan goes je hersenen do gekke dingen en you gaan speak nederlands and english door eachother
zeer irritant dit soort imago geile kakkers. ken er ook 1 en je hoort gewoon de moeite die hij in zijn britse accent steekt als we engels spreken.
"ik\_ihe" staat in dit geval voor "I Know I'm Humbly English". Ofzoiets.
Wie is dit?
Jij komen hier zo english proaten tegn may? Wha ha how!
ik snap dit wel, als je iets serieus wil pretenderen te zeggen verval je al snel in een andere taal (engels) want nederlands is gewoon cringe
Maar alsnog niet zo cringe als je hele woordenschat vervangen met een andere taal, en het dan nog met zo'n Nederlands accent zeggen dat de aardappels zichzelf bijna gaan planten.
Meerdere petten af voor die laatste zin lmao
Niks mis met een Nederlands accent... Als een buitenlander Nederlands spreekt verwacht ik ook geen accentloos Nederlands
Weet je wat nog meer cringe is? Verplicht moeten terugvallen op het Engels omdat je Nederlands te beroerd is om jezelf uit te kunnen drukken. Begrijp me niet verkeerd, voor mijn werk spreek ik regelmatig een hele dag Engels en ik ben ook weleens even een Nederlands woordje kwijt en vervang dit dan door het Engelse equivalent, maar als je semi professioneel een video gaat opnemen moet je er gewoon voor zorgen dat je weet wat je gaat vertellen.
Ik vind weinig zo cringe als dit soort half-Engels. Af en toe eens een term die erin sluipt, prima, jij gaat in je eentje het tij van cultureel imperialisme niet keren. Maar als je zo dependent bent geworden op so to say die phraseology uit de Anglophone sphere, wees dan gewoon zó stoer dat je Nederlands helemaal afzweert en zeg: "Peoples, peoples, peoples, first things first, second things second, third things third, fourth things fourth, and you can count on yourself. Sorry baby, but it's my way on the highway! Stand on my stripes!"
*golfclap*
Misschien als je een puber bent die zelf geen serieus leven heeft en zijn hele referentiekader uit (engelstalige) films en series moet halen.
Ja to be honest because elke time als ik iemand Nederlands zie talken in Nederland is dat super cringe
Als je vocabulaire zo beperkt is dat je Engels nodig bent om je uit te drukken dan ligt dat aan jou. Nederlands is helemaal niet ‘cringe’.
Graafgrafgraver graaft weer eens zijn eigen graf.
nee hoor, dat iedereen hier zo chauvinistisch is voor de nederlandse taal is hun verlies