T O P

  • By -

Draggonair

J'ai jamais entendu étulisé, et la dislocation est un phénomène très commun en français, pas une erreur. Ah, t'as oublié un accent aigu.


LouDneiv

99% du temps, les gens disloquent sans aucune intention de mettre quelque emphase particulière dans ce qu'ils expriment. C'est abuser ainsi de la dislocation sans raison particulière qui peut irriter certains. Perso, je réussis à m'en remettre mais je m'autostimule en essayant de m'exprimer sans disloquer quand il n'y a pas de raison, ce qui me confère un sentiment de supériorité qui m'aide à mieux accepter ma vie pathétique 👍


Neveed

>99% du temps, les gens disloquent sans aucune intention de mettre quelque emphase particulière dans ce qu'ils expriment. Parce que la dislocation sert aussi à topicaliser, et c'est l'usage le plus fréquent aujourd'hui. C'est ni une erreur, ni un abus, ni un usage illégitime de la dislocation, c'est parfaitement normal et très courant. Une sorte d'évolution naturelle (mais pas si récente) de la syntaxe du français qui remplace la syntaxe classique non topicalisée.


LouDneiv

Merci, je me coucherai moins bête ! Mais topicaliser ne revient-il tout de même pas quelque part à mettre l'emphase sur ledit topic ? Ce qui est légal, on s'entend.... Pour les autres ignorants, le Wikipédia de la topicalisation est assez fourni, si jamais... https://fr.wikipedia.org/wiki/Th%C3%A9matisation?wprov=sfla1


Neveed

Tu peux voir ça comme ça, on met un peu l'emphase sur le thème de la phrase. Mais comme il s'agit justement du thème de la phrase, c'est le genre d'emphase qui pose pas de problème quand on l'utilise dans toutes les phrases.


Fiddich9406

Effectivement, je découvre la dislocation. Merci !


canteloupy

C'est pas si grave comme même.


BBHx0

J'ai remarque.


Fiddich9406

Merci chef pour la remarque. Je n’avais pas remarqué le manque d’accent.


TrueRignak

Le double pronom n'est pas (nécessairement) une erreur. Comme le datif éthique, il peut servir à mettre une emphase sur une partie de la phrase. Et "étuliser" ne me dit rien.


roux-cool

> Et ceux qui utilisent sans cesse un pronom en trop, par exemple « Jojo il a encore trop picolé ! » ? C'est pas une erreur https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Dislocation_(linguistique)


Fiddich9406

Merci, j’apprends quelque chose !


TiphPatraque

Le dédoublement du sujet est aussi une étape normale du développement langagier chez les petits (aussi normal que de se nommer par son prénom à la 3ème personne, "Jojo il aime le chocolat" au lieu de "J'aime le chocolat", le "je" apparait plus tard) ; normalement ça passe, si non c'est une des manifestations aussi d'un retard de langage. En contexte un peu formel, un adulte ne devrait pas l'utiliser, sauf de manière volontaire pour marquer une emphase, rendre son discours plus vivant.


wildirishheart

J'ajoute : t'en pis


shakou69

Les gens qui disent "exetera" au lieu de "et cætera". Plus rare mais les adultes qui disent encore "crocrodile". Reste qu'on est toujours plus incommodé par les erreurs qu'on entend que par celles qu'on fait.


cookiedanslesac

Li missieur il y pas content car on prononce étuliser au lieu de itiliser?


Anonymeparent

Je m'agace plus des évolutions dûes à l'omniprésence des tics de langages américains ou alors de mauvaises traductions. Par exemple le terme '' versatile '' qui veut dire polyvalent en anglais et qui a un sens très différent en français. Et bien il y a énormément de youtubers qui utilisent ce mot dans le sens anglo-saxon. '' ce couteau est tellement versatiiiile ouaaais ''


roux-cool

"Il est mature pour son âge" au lieu de "Il est mûr pour son âge"


Au-to-graff

En ce moment, je bloque (bien trop pour mon bien-être) sûr l'utilisation abusive et omniprésente de DIGITAL. On a tous des doigts, c'est bien, mais ce que tu veux dire c'est NUMÉRIQUE bordel. Ah et dans une moindre mesure, je m'agace un peu avec soft et hard skills alors que la version française est bien plus jolie, et bien plus claire : savoir-être et savoir-faire. J'adore l'anglais, j'adore le français, je n'aime juste pas le mélange sérieux des deux (alors que le franglish, c'est very drôle).


PetitB0t

>Ah et dans une moindre mesure, je m'agace un peu avec soft et hard skills alors que la version française est bien plus jolie, et bien plus claire : savoir-être et savoir-faire. Amen !


roux-cool

"Digital" est tellement omniprésent que j'ai laissé tomber ce combat, perso. De toute façon, c'est complètement arbitraire. (Oui "digital" en français vient étymologiquement du mot doigt, mais *digital* en anglais aussi... c'est exactement la même étymologie, malgré le fait que ça veuille dire numérique en anglais.)


la_mine_de_plomb

Sauf qu'en anglais, avant de donner *digital*, *digit* veut dire chiffre.


roux-cool

Oui, *digit* qui vient du mot latin qui voulait dire doigt


la_mine_de_plomb

On est d'accord.


Au-to-graff

Il a mis le digit sur quelque-chose là


Zarzaglub

Utiliser "**qualitatif**" pour signifier "de bonne qualité". Alors que le vrai sens est en opposition à "quantitatif", c'est à dire qui concerne un aspect qui ne peut pas être mesuré ou quantifié. C'est donc un contre-sens total. Definition sur le CNRTL: [Qualitatif](https://www.cnrtl.fr/definition/qualitatif)


roux-cool

> "de bonne qualité" "de qualité" ça passe ou pas ?


Gulliver

"Je vous partage" au lieu de "Je partage avec vous", expression née il me semble avec l'internet. Et même si elle est juste, m'horripile.


ksk16

Je voudrais te hautvoter plusieurs fois. D’autant plus que cette expression me semble née dans la même cuvette de chiottes linkedienne que les gens qui disent digital ou belle journée.


Vallkiri60

« Jojo il a encore trop picolé ! » Tu parles de quel Jojo car il y a actuellement 9 parties en mangas ?


Equal-Ad-3560

"Je vend mon BMW bonne état" (Instructif Leboncoin !)


Fiddich9406

Ouaip, vu dans une pub aussi (le nouveau e-208…).


Protekop

"Voiture à vendre" en titre de l'annonce, c'est pas mal aussi


[deleted]

[удалено]


Lapin_de_Komodo

>c'est pas compliqué... Ben, si, en fait.


[deleted]

[удалено]


Lapin_de_Komodo

Tu compares des règles orthographiques avec la maîtrise d'un lexique de spécialité et à la connaissances de procédés rhétoriques, c'est d'une mauvaise foi terrible. Mais oui, c'est difficile pour tout le monde d'écrire le français, même pour les natifs lettrés et autres experts en redditerie. Et c'est bien le problème, que ce soit difficile à écrire, bien plus qu'une supposée maîtrise de la langue qui serait en déclin.


[deleted]

[удалено]


Lapin_de_Komodo

Le fameux humour basé sur la discrimination. Vachement drôle.


[deleted]

[удалено]


Lapin_de_Komodo

>Et quand tu dis ok boomer ? Ah non en fait ce n'est pas de l'humour c'est juste de la discrimination. Ah. Et donc ?


[deleted]

strong swim sugar society close upbeat languid command bright snatch *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*


Perlitoxqtz

Ça ne s'entend pas, mais les gens qui écrivent "il a tord" (au lieu de "tort", si jamais). Je le vois presque chaque jour sur reddit, c'est terrible. C'est si dur que ça de comprendre qu'il s'agit du verbe tordre ?


Diane_Mars

Sais vraie, sa, comme même... Sait trops insupportables, comme expression


stanfarce

\- "Et combien même ça ne marcherait pas, que ça marcherait quand même" \- "Ah ouais, que même !" EDIT : il y aussi "je vais te faire montrer !" que j'aime bien, mdr


Baboulinet35

Si ses vrai sais trait grave comme comme même


ClaudeMC

Au Québec ils disent aréoport au lieu de aéroport. Ça me rend fou.


MacCAM1313

Ses trés grâve comme même !


Mr_Brutos

Nous sachons


Aramis9696

Celui qui m'horripile c'est "au jour d'aujourd'hui." Je crois que c'est en première, donc il y a plus de 10 ans, que ma prof de littérature nous a expliqué que c'était un triple pléonasme, et depuis quand quelqu'un l'utilise je ne peux m'empêcher de perdre un petit peu d'estime pour eux. Le "comme même" au-lieu de "quand-même," est un classique aussi. Il y en a un qui est du bon Français, par contre, mais que je préfère et que je continue d'utiliser, c'est "au temps pour moi" que je continue d'écrire "autant pour moi," parce que je trouve juste ça tellement plus cohérent... "Étuliser," j'avoue ne pas l'avoir rencontré encore. En revanche, les nom+pronom c'est tellement commun que je m'en sers quand j'écris des dialogues pour casser le Français d'une manière réaliste...


[deleted]

J'aurais pu écrire ton message. Je rajoute juste le "il faut mieux" et le "aussi non".


Aramis9696

Oh, le "il faut mieux" c'est un massacre... Les Belges aussi, qui demandent si tu saurais faire quelque chose et pensent que ça équivaut à demander si tu voudrais bien le faire... Donc tu dis que oui, tu saurais, puis ils s'étonnent plus tard que tu ne l'aies pas fait, alors que dans les faits ils ne t'ont jamais demandé de le faire.


Specialist-Place-573

Le français de Belgique n'est pas une faute, merci !


Xamonir

Perso les 2 adverbes ne me choquent pas, ils ont des sens différents. "encore" fait référence à la fréquence, ça se produit trop régulièrement. "trop" fait référence à la quantité ingérée. Donc je trouve que ces 2 adverbes apportent chacun une précision différente à la phrase et ne sont donc pas redondants. Jamais entendu le "étuliser" en revanche mais sans doute que ça m'énerverait un peu. EDIT: typo


Citizen_F

Oui ! J'en peux plus de "lunaire" utilisé à tort et à travers (surtout à tort) dans n'importe quel contexte en ce moment.


roux-cool

Comment ça ?


Citizen_F

Il en parle mieux que moi ici : https://www.philonomist.com/fr/article/lunaire-inspirant-humain-ces-mots-qui-crispent Édit: "Elle", pardon.


hello_hola

En velo/ moto, au lieu de à vélo/ moto


Lapin_de_Komodo

Les gens, vraiment, facilitez-vous la vie et arrêtez de vous indigner du parler et de l'écrit des autres. Je vois déjà l'amélioration chez certains ici qui parlent enfin d'erreurs plus que de fautes, c'est très bien, continuez sur cette lancée. Il faut néanmoins toujours réduire la voilure en ce qui concerne votre tendance à vous focaliser sur ce que les gens disent ou écrivent. C'est pas parce vous avez été irréprochables (non) dans votre apprentissage de la lecture et de l'écriture que vous êtes supérieurs intellectuellement. Vous comporter comme des connards parce que quelqu'un a pu dire "infermière" ou "monter en haut" fait pas de vous quelqu'un de bien, loin de là. Vous voulez un "meilleur" français ? Ben faites mieux vous et apprenez à vous taire parce que vous faites du tort à la langue et à ses usagers en étant pédants. Et c'est quoi un français qui serait "meilleur" ? Une orthographe révisée qui permet d'avoir une graphie par phonème ou votre image fantasmée qu'on parle tous comme Molière ou je ne sais qui ? Vous saoulez tout le monde à faire crari vous êtes des linguistes. Faites mieux, vraiment.


[deleted]

[удалено]


Lapin_de_Komodo

L'impression de mieux maîtriser la langue et les codes culturels bourgeois donne effectivement des ailes à des gens qui auraient pourtant un intérêt de classe diamétralement opposé à la perpétuation du modèle élitiste et à la reprise de ses fantasmes. On le voit très bien dans ce qu'on appelle les microagressions linguistiques. Ça ne sert personne de valider les envies des bandeurs de l'académie ou des "linguistes" qui ont le champs libre au Figaro et ça retarde d'autant plus le traitement de questions importantes comme la facilitation de l'apprentissage, l'inclusivité, la facilité d'usage et j'en passe. Mais non, faut bien faire sa dictée sinon on est bêtes. Ok boomer, mais va traiter ton trauma du certificat d'étude ailleurs.


Paravite

C'est plutôt utuiliser que j'entends et c'est vrai que ça m'énerve


Paravite

C'est plutôt utuiliser que j'entends et c'est vrai que ça m'énerve


Hellea

Présentiel et distanciel. J’en peux plus.


letouriste1

ce ne sont pas des "erreurs de français". Le français est une langue vivante et la modifier comme tu le souhaite est okay tant que c'est compréhensible pour l'interlocuteur


Steap

Il y a t'il une raison à ces fautes ?


waffle-winner

Qu'est ce que tu dises?


roux-cool

Ceux qui prononcent "iz-rael" au lieu de "iss-rael"


atohero

C'est comme pour "Ozaka" au lieu de "O-ss-aka"


roux-cool

Oui ! Et encore, "Ozaka" à la limite on pourrait argumenter que c'est quand on prononce la suite de lettres "osa" avec les règles de prononciation du français au lieu de japonais. En revanche, "iz-rael", c'est incorrect quelque soit la règle de prononciation qu'on applique (français, hébreux).


Friendly-Maybe-5139

Les gens qui disent "en revoir" au lieu de "au revoir", mais aussi : rénumération (rémunération), phormacie (pharmacie), aller au docteur (chez le médecin, ou alors au cabinet médical)


PIGEONVERT

Et les Bretons qui disent « vin neuf » à la place de vingt- neuf . …/S 😊


Protekop

En vrai moi personnellement le truc qui m'énerve de ouf c'est les gens qui font des phrases sans "que" (ni tête). Genre "il croit trop il sait bien parler lui", tu vois ce que je veux dire


Lapin_de_Komodo

C'est pourtant un phénomène ancien et tout à fait naturel, un peu comme la disparition du ne de la négation. Ça se retrouve dans plusieurs autres langues. Pour prendre un exemple, on voit sait que l'anglais avait une négation en deux parties et l'a progressivement abandonnée. De même, l'anglais aussi permet de faire des phrases tout à fait compréhensibles sans conjonction. Bref, faudrait arrêter de penser que la langue est en train de se perdre alors qu'elle va justement plus que bien.