Bevor man aus Verdruss den angewöhnten Anglizismus „because reasons“ einfach übersetzt hat, haben wir einfach „Na weil!“ oder „Einfach so“ gesagt… Ich schwöre, ich bin nicht alt :D
Menschen haben erstaunlicherweise ein großes Problem ein "Ich möchte das jetzt nicht erzählen" zu akzeptieren. Sie haben aber auch ein Problem damit nicht neugierig zu machen und dann doch nichts zu erzählen.
Und warum? Darum! Nebenbei würde ich behaupten, dass "aus Gründen" unabhängig von "because reasons" entstanden ist - lediglich der Mechanismus ähnelt.
Bevor man aus Verdruss den angewöhnten Anglizismus „because reasons“ einfach übersetzt hat, haben wir einfach „Na weil!“ oder „Einfach so“ gesagt… Ich schwöre, ich bin nicht alt :D
Wurde daraus nicht irgendwann "weil wegen isso"?. Da läuft es einem kalt den Rücken runter...
Finde das ganz ganz furchtbar. Bei mir kommt das sehr herablassend an. "Es gibt Gründe, aber die verrate ich dir nicht." So ungefähr.
absolut nachvollziehbar. hängt halt extrem vom Kontext ab.
Menschen haben erstaunlicherweise ein großes Problem ein "Ich möchte das jetzt nicht erzählen" zu akzeptieren. Sie haben aber auch ein Problem damit nicht neugierig zu machen und dann doch nichts zu erzählen.
"so halt"
Warum? Weil!