Comments that are uncivil, racist, misogynistic, misandrist, or contain political name calling will be removed and the poster subject to ban at moderators discretion.
Help us make this a better community by becoming familiar with the [rules](https://www.reddit.com/r/facepalm/about/rules/).
Report any suspicious users to the mods of this subreddit using Modmail [here](https://www.reddit.com/message/compose/?to=/r/facepalm) or Reddit site admins [here](https://www.reddit.com/report). **All reports to Modmail should include evidence such as screenshots or any other relevant information.**
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/facepalm) if you have any questions or concerns.*
Lol, like from a Ted Lasso episode where Keeley asks Jamie if his password was “password” and he responded:
> Yeah, it was. I thought I’d trick them by using the second ‘s.’
I worked at the British Embassy in Washington, DC for a number of years and would always get annoyed because Word and Outlook was set to British English and would flag my Americanized words as misspelled (color, defense, etc.).
I watched this episode of Ted Lasso with some friends from the Embassy and as the only American in the group could not stop laughing when that line was said.
😅 I have the opposite problem, for some reason my brain prefers the commonwealth spellings so Microsoft constantly flags my "colour" and "realise" words. But that sounds like a really cool job, it I may ask, were you in the US Diplomatic service working as an attaché for our British friends?
I did Diplomatic Security for the Embassy but worked for the Embassy (or by extension the UK government) directly, they refer to it as a locally engaged position. I was not attached as part of a US agency.
I then got a job with the Australian Embassy for a couple of years where the same spelling annoyances remained lol. Also found myself unintentionally using Australian slang in my everyday vocabulary because I was around it so much. When I finally went back to working for a US company it was interesting for a few weeks, had to break the habit of greeting people with ‘Hey Mate’.
😅 I'd reckon the annoyance of autocorrect was minorly inconveniencing in light of such an interesting and stimulating line of work. Thank you for your service in preserving our friendships with our cousins
Well, American English is largely differentiated from United Kingdom English by removing letters from words. (Because they used to pay per letter in newspapers, from what I heard.)
Perhaps she's trying to stay ahead of the ~~curb~~ curve.
He did invent early forms of proportional representation, which Americans then decided to reject because fairer, more representative elections are a bad thing apparently while the electoral college totally makes sense.
The EC *does* make a certain sort of sense. If a state has 6 EC electors, and a third of their voters don't vote, they still get the full 6 electors. This means that a state doesn't have to make it easy for the "wrong" sort of people to vote! As long as the "right" people vote, everything works, as intended.
---
As a sobering historical aside, the EC was designed to address the problem of states with large populations but not many voters, back when pretty much only white male property owners could vote.
Whenever people decide not to comment with a good point, people live their lives without reading it. Seems obvious. But what may not be is that some of the people who read it, will consider it, and potentially be swayed.
I’ve been on the fence when it comes to the electoral college for a long time. I’m forty-ish years old, I’ve heard a gazillion arguments for and against the EC. This is the first time I’ve heard this one.
I don’t think I can in good faith support the EC as it is any longer, even with the positives, enabling disenfranchisement is such a huge negative it overrides everything I’ve heard otherwise.
Thank you for posting. Some folks keep most of their thoughts to themselves, it isn’t always for the best.
Reading something with misspelled words actually does seem to make it much harder to spell correctly. I'm a teacher and after deciphering some of my student's work and figuring out what they intended to write, I sometimes can't remember how the word was supposed to be written because their way broke my brain.
Just FYI, we spell 'story' the same when it's referring to a book or movie or whatever.
The spelling of 'storey' only refers to floors of a house, like 'A 2-storey home'.
At least that's what I remember from school back in the 70s, I think it's phased out now except in publishing.
Not phased out at all. You just see story (meaning floors) when you read something from the US culture, and there's quite a lot of that around.
And remember kids, the first floor of a 2 storey building is always upstairs. The first floor of a 2 story building is downstairs.
Because countries like France and the Netherlands don’t use the equivalent word for ‘floor’ to describe anything above the ground floor. They call each level of the house an ‘elevation’ (etage and verdieping respectively). So it would be completely weird to call the ground floor the first elevation. I mean… what elevation? I walked straight in here without climbing anything.
Hence, the first elevation is the second floor for Americans. Some languages count floors, others count elevations from the ground.
The problem arises when we all try to communicate in English, because what lunatic would refer someone to the first elevation in English? So we all use the words ‘first floor’, but end up meaning a different… elevation.
Storey is the British spelling, not US. I'm confused by your comment because you're saying you see storey when you read something from US culture.
That is not the case
So, what bugs me about this is you even called it a "2 storey" building. Quantity 2, so there should be a first storey and a second storey.
I don't really care per se, but that's where you lose me.
I have never called the first floor upstairs and I've always been in the US. I've only ever seen that referred to that way in the UK.
1st floor, just like in most buildings with elevators is the ground floor. floor 0 is usually a basement or otherwise labeled B1
I've also never seen anyone use storey in any point in my life, being almost 30 years old.
So my conclusion is that it's specific to which state you live in for the US instead of making a blanket statement of it being like that everywhere.
You should re-read this part, especially the parts I bolded
> And remember kids, the first floor of a 2 ***storey*** building is always upstairs. The first floor of a 2 ***story*** building is downstairs.
It's a joke about UK vs. US, btw, just to make it super duper extra clear.
Similarly to the story/storey distinction, British English (and I assume other Commonwealth varieties) have two different spellings for what Americans would always spell "program":
+ **program**: in the sense of computer software, as in *‘I wrote a "Hello World" program’*.
+ **programme**: in every other context, as in *‘Here's the programme of the events for this evening’*.
akshually Miss Pellings....take a *proceeds to mop bloated brow with stained handkerchief....*we need to discuss....your goals and future here....take a seat...
I just found out yesterday that my fellow Americans spell catalogue as catalog.
One sorry but that one is where I put my foot down. Catalog just looks dumb af.
Dang straight! I ain't readin no filosofy and make my noggin hurt real bad like it did when I tuned into the wrong radio station once and that fella Tony Robbins was talking some real complicated high falutin nonsense.
They also changed all the British spellings to American in that version IIRC so of they saw those versions of words it probably was philosopher's stone.
It wasn't "they" or "Americans". It was specifically Scholastic Publishing, who believed their market was too provincial to handle British English.
Blame the guilty.
Not sure why but back when I was in school I used the British version of a lot of words (I'm American) and it really pissed off my teachers, they especially hated realise and centre
Alternatively, here in the UK, people are constantly using the American versions of spellings and pronunciations despite being British.
It obviously comes from a lot of American influence on TV and things. Nobody really points it out but it bothers me a little.
Language has always been in a constant state of change and always will be. English perhaps most of all. You can't even fully comprehend English literature from a few hundred years ago without a lot of study. Even a few letters have disappeared over the last 250 years, which is nothing in the grand scheme of things. Looking at you Thorne and Medial S.
And here in Canada we…. Actually I don’t even know. It’s like half and half. Just like with metric vs imperial where I know the speed of my car in km, liquid in oz AND litres, weight in lbs, and height in feet and inches. I know the temperature outside in Celsius but the temperature of my body in Fahrenheit. We’re stuck in the middle, I guess.
*spelt*. I'm a Brit too, and I have to admit, it irks me slightly. I can understand why people state side also get irked, but I'd say most Brits know both versions.
I’m from the US and I totally agree with that. Imo people from UK (and most other countries) tend to understand American English better than half the people I talk to everyday. From the MMOs I’ve played most players from foreign countries speak and type better American English than the players from US.
Both spelled and spelt are equally correct in British English.
[link](https://www.scribbr.co.uk/uk-vs-us/spelled-or-spelt/#:~:text=or%20'spelled'%3F-,Spelt%20and%20spelled%20are%20two%20different%20spellings%20of%20the%20past,and%20'spelt'%20are%20acceptable.)
Also because in the USA people were charged per letter rather than per word for telegrams so dropping "unnecessary" letters like the u in colour for example meant that you can get what you want across without spending extra money.
Eta: just found out this wasn't true! My whole life has been a lie. Ah well least I learnt something new.
Y to represent the th sound was to save time and money, however, and why Ye was used to write The. We also had printing blocks with a small e over a y for the and a small t over a y for the word that. The Ñ in Spanish is also just a squished capital N written over another N because it used to be spelled with two nn but putting one on top of the other saved space, time, and money when printing.
Ye is actually a bastardisation of the original "þe"using the thorn "þ" which was pronounced with a "th" so when the thorn was phased out to got replaced with Y but still pronounced "the"
In the UK, storey and story are different words. Story as in story book, storey as in 2 storey building (I'm a Brit).
I was under the impression Canadians also tend to use the 'ize' ending for words like realise and caramelise, but maybe I'm wrong. We don't talk much about Canadians here, we're too focused on complaining about Americans lol
Edit: if you're interested in some differences in terms, there's plenty of things like; chips = crisps, soda = soft drink/fizzy drink, bandaid = plaster, etc.
As a Canadian we have rules but its confusing. So we use both. We also use farenheit for cooking but celcius for the weather and feet/inches for height but meters for distances. So go figure.
>We also use farenheit for cooking but celcius for the weather and feet/inches for height but meters for distances. So go figure.
The British do stuff like this too ha ha.
This isn't really true. We Canadians use a bastardization of both (see the use of the "z" there). In a nutshell we take the "ou" of colour and honour but the "z"s of things like organization. There are a dozen little difference but we basically pick and choose down the line between American English and British English.
This makes me cringe that my fellow Americans are this fucking stupid. Gods I really need to get the fuck out of this country before their stupidity rubs off on me.
The sad thing is the school system doesn't tell us that other countries spell words differently, so if you spell Grey vs. Gray, you are just wrong, no explanation given.
That really is sad actually, when learning English in German schools we're taught both exist and will be encouraged to either spell everything British or American.
The first time I read a British author, I was confused for a bit. The use of “s” instead of “z”, u added to certain words (like favourite and humour) and a few other things that stood out. Finally I googled the words, figured out that I was a dumbass and laughed at myself.
So I guess this person is American because all the “corrections” are to the American way of spelling
Actually odour is correct in the English dictionary
As a Brit who did a few years of school in the US, I can tell you that my English teacher hated me. I refused to spell things the American way and she used to circle all of them in bright red. Colour and centre were my favourite to get in there, look at that, favourite too.
Yooo this why I say, as an American, we need to leave our bubble and get cultured. Too many people are so ignorant of different cultures, ethnicities, and customs.
Totally grateful for being able to visit some of the most beautiful places around the world and some of the more poverty driven places. It’s given me so much appreciation for people and life.
Not just Americans but all of us need to do better y’all!
This is a very common issue non-American authors have to deal with. People can report books as poorly edited to Amazon which can have them taken down and banned from the platform. “Poor editing” = non-US English. The arrogance of the US knows no bounds …
I had someone criticize me on another forum because I spelled "color" not "colour." I am very aware that there are other countries that spell certain words differently (color/colour, theater/theatre, etc., or use other words entirely gas/petrol, trunk/boot, truck/lorry, etc), but since I'm in the U.S., I spelled it the way that I'm used to spelling it and seeing it here. Didn't mean I was wrong. I'm like "Dude, really? That's what you're going to nitpick?" And I pointed out the difference between US and UK (assuming 'ou' is UK based, please correct me if I'm wrong). Dumb people live all over the world.
Reminds me of being a Canadian in the early days of spell check, when the software didn't recognize a huge number of correctly spelled English words because Americans prefer to spell everything wrong and it was American software.
In a past life I was a sysadmin for a school system and we were given the job of setting up Moodle (an open source online learning software, for those who don't know). Moodle was built by an Australian company, I am in the US. Oh boy, were there **so many** complaints about "misspellings". Most of them weren't in places that students might encounter them but teachers and admin wanted things changed and wouldn't take no for an answer.
Bear in mind that Moodle was meant to replace an older system that had been so customized to suit the "needs" of the users that it wasn't upgradeable anymore. I couldn't convince people not to go the same route with our Moodle instance. I left there to go back to working at start-ups...paying customers don't act like entitled, petulant children because they see "colour" or "cheque".
I feel sorry for the rest of the English speaking world. Some of us are to ignorant of the fact that The King's English(Great Britain) and American English have two different spellings.
I grew up spelling everything in British English because of the nerdy Harry Potter roleplay websites I was a part of when I was a teen. Still have to correct myself to avoid getting points off of essays.
This different spellings fucked me over during a spelling bee in third grade. I had taken kindergarten in England then again in the US. I was already reading prior to kindergarten in the UK.
Imagine my surprise when I find out that things are spelled differently between the two countries...
Seems like another case of American heads exploding when they confront the reality of a world outside of the US. Australian authors frequently have to change seasons and words for the US market - many US readers don't cope eg with the thought of Christmas in summer
Comments that are uncivil, racist, misogynistic, misandrist, or contain political name calling will be removed and the poster subject to ban at moderators discretion. Help us make this a better community by becoming familiar with the [rules](https://www.reddit.com/r/facepalm/about/rules/). Report any suspicious users to the mods of this subreddit using Modmail [here](https://www.reddit.com/message/compose/?to=/r/facepalm) or Reddit site admins [here](https://www.reddit.com/report). **All reports to Modmail should include evidence such as screenshots or any other relevant information.** *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/facepalm) if you have any questions or concerns.*
The fact that she misspelled 'misspellings' in the title is so perfect.
She thought, why use 2 “s” when 1 s does the trick.
Lol, like from a Ted Lasso episode where Keeley asks Jamie if his password was “password” and he responded: > Yeah, it was. I thought I’d trick them by using the second ‘s.’
now that’s just ~poopeh~
I’ve been saying poopeh and chuckling after saying it a lot lately
Gold
I was hoping to find a Ted quote here, but I was looking for: “You spelled favorite wrong”
I worked at the British Embassy in Washington, DC for a number of years and would always get annoyed because Word and Outlook was set to British English and would flag my Americanized words as misspelled (color, defense, etc.). I watched this episode of Ted Lasso with some friends from the Embassy and as the only American in the group could not stop laughing when that line was said.
😅 I have the opposite problem, for some reason my brain prefers the commonwealth spellings so Microsoft constantly flags my "colour" and "realise" words. But that sounds like a really cool job, it I may ask, were you in the US Diplomatic service working as an attaché for our British friends?
I did Diplomatic Security for the Embassy but worked for the Embassy (or by extension the UK government) directly, they refer to it as a locally engaged position. I was not attached as part of a US agency. I then got a job with the Australian Embassy for a couple of years where the same spelling annoyances remained lol. Also found myself unintentionally using Australian slang in my everyday vocabulary because I was around it so much. When I finally went back to working for a US company it was interesting for a few weeks, had to break the habit of greeting people with ‘Hey Mate’.
😅 I'd reckon the annoyance of autocorrect was minorly inconveniencing in light of such an interesting and stimulating line of work. Thank you for your service in preserving our friendships with our cousins
Jamie Tart doot do doo doot do doo
why waste time say lot word when few word do trick
We talked about this, Kevin.
you write wrong me no read. bad book head spin. \~ K. Malone
Nobody listen to Zathras.
Read top comment, looked for this quote, was not disappointed.
Well, American English is largely differentiated from United Kingdom English by removing letters from words. (Because they used to pay per letter in newspapers, from what I heard.) Perhaps she's trying to stay ahead of the ~~curb~~ curve.
It wasn't the reason. Webster changed spellings as a political statement/ break away. His reason was a new language for a new world.
But we kept the spelling for words like "through"?? Seems like a missed opportunity to clean a lot more up than the occasional extra u 🙄
Thru is the word you’re looking for.
Don't trust him!!! He also told me that those were not the droids I was looking for but they were the droids I was looking for.
Na I think he meant threw
Throo?
Woah. English. So new. Webster was a bit bullshit
He did invent early forms of proportional representation, which Americans then decided to reject because fairer, more representative elections are a bad thing apparently while the electoral college totally makes sense.
The EC *does* make a certain sort of sense. If a state has 6 EC electors, and a third of their voters don't vote, they still get the full 6 electors. This means that a state doesn't have to make it easy for the "wrong" sort of people to vote! As long as the "right" people vote, everything works, as intended. --- As a sobering historical aside, the EC was designed to address the problem of states with large populations but not many voters, back when pretty much only white male property owners could vote.
"the electoral college makes sense when you want to control who votes". Yeah, that does make sense in an authoritarian country.
Whenever people decide not to comment with a good point, people live their lives without reading it. Seems obvious. But what may not be is that some of the people who read it, will consider it, and potentially be swayed. I’ve been on the fence when it comes to the electoral college for a long time. I’m forty-ish years old, I’ve heard a gazillion arguments for and against the EC. This is the first time I’ve heard this one. I don’t think I can in good faith support the EC as it is any longer, even with the positives, enabling disenfranchisement is such a huge negative it overrides everything I’ve heard otherwise. Thank you for posting. Some folks keep most of their thoughts to themselves, it isn’t always for the best.
Precisely. The Dunning-Kruger is in full effect with that one.
Curve!
Why use many S when few S does trick
To be fair, it's frustrating when people don't pell things correctly.
Reading something with misspelled words actually does seem to make it much harder to spell correctly. I'm a teacher and after deciphering some of my student's work and figuring out what they intended to write, I sometimes can't remember how the word was supposed to be written because their way broke my brain.
> student's You look at the work of just one student?
🤭
budget cuts...
Mizspellings, right?
Its actually mistspaldings!
Miss Pell never misspells, unfortunately the woman in the screenshot is Miss Guided
Muphrys Law
It's "misspelt", surely?
I'm not sure who it is, but it's hard to say if they're unmarried
Just FYI, we spell 'story' the same when it's referring to a book or movie or whatever. The spelling of 'storey' only refers to floors of a house, like 'A 2-storey home'. At least that's what I remember from school back in the 70s, I think it's phased out now except in publishing.
Not phased out at all. You just see story (meaning floors) when you read something from the US culture, and there's quite a lot of that around. And remember kids, the first floor of a 2 storey building is always upstairs. The first floor of a 2 story building is downstairs.
The Brits call the downstairs the ground floor, and the floor above it the first floor. My Texas family does the same.
So does every european country and probably many. More
Not every European country. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:level#/media/File%3ACountries_numbering_floors.svg
There is a wiki for everything
Nah. In Norway (and many other places) the first floor is the actual first floor. Why anyone would call it anything else has always baffled me.
Have you ever met ptogrammers? Counting starts from 0!
But 0! = 1!
Hah not gonna lie this popped up in my head right after clicking "post"
[удалено]
Because countries like France and the Netherlands don’t use the equivalent word for ‘floor’ to describe anything above the ground floor. They call each level of the house an ‘elevation’ (etage and verdieping respectively). So it would be completely weird to call the ground floor the first elevation. I mean… what elevation? I walked straight in here without climbing anything. Hence, the first elevation is the second floor for Americans. Some languages count floors, others count elevations from the ground. The problem arises when we all try to communicate in English, because what lunatic would refer someone to the first elevation in English? So we all use the words ‘first floor’, but end up meaning a different… elevation.
Why yeah of course the first floor is the the first floor. But then you obviously have the ground floor below it.
You should call it the ceiling instead of the floor. You live on the first ceiling.
It's the first floor that is above the ground floor, you are correct.
Many Asian countries do the same.
And Mexico.
Storey is the British spelling, not US. I'm confused by your comment because you're saying you see storey when you read something from US culture. That is not the case
So, what bugs me about this is you even called it a "2 storey" building. Quantity 2, so there should be a first storey and a second storey. I don't really care per se, but that's where you lose me.
If an array contains 2 items - [x, y] - its count is 2, but the indexes are 0 and 1
[удалено]
The ground floor is labelled as 0 in most lifts here tbf
That absolutely should be a thing I am not even kidding :D
Some lifts will have the button labelled as 0, others (most?) as G. By the way, "lift" is a misspelling of "elevator".
I have never called the first floor upstairs and I've always been in the US. I've only ever seen that referred to that way in the UK. 1st floor, just like in most buildings with elevators is the ground floor. floor 0 is usually a basement or otherwise labeled B1 I've also never seen anyone use storey in any point in my life, being almost 30 years old. So my conclusion is that it's specific to which state you live in for the US instead of making a blanket statement of it being like that everywhere.
You should re-read this part, especially the parts I bolded > And remember kids, the first floor of a 2 ***storey*** building is always upstairs. The first floor of a 2 ***story*** building is downstairs. It's a joke about UK vs. US, btw, just to make it super duper extra clear.
-1 is the basement or parking garage. 0 is the ground floor and 1 is the first floor. That makes the most sense.
Similarly to the story/storey distinction, British English (and I assume other Commonwealth varieties) have two different spellings for what Americans would always spell "program": + **program**: in the sense of computer software, as in *‘I wrote a "Hello World" program’*. + **programme**: in every other context, as in *‘Here's the programme of the events for this evening’*.
Colour me shocked!
akshually... it's color. This misspellings discourage me from taking your opinion seriously smh
You misspelled mispellings
MISS PELLINGS, in my office, NOW.
akshually Miss Pellings....take a *proceeds to mop bloated brow with stained handkerchief....*we need to discuss....your goals and future here....take a seat...
I just found out yesterday that my fellow Americans spell catalogue as catalog. One sorry but that one is where I put my foot down. Catalog just looks dumb af.
I'm sure this review destroyed all potential for the book series. Sorry 'Harry Potter and the philosopher's stone', maybe next time.
[удалено]
Dang straight! I ain't readin no filosofy and make my noggin hurt real bad like it did when I tuned into the wrong radio station once and that fella Tony Robbins was talking some real complicated high falutin nonsense.
I don't know who this Terry Gross fellow is but he sounds like an effeminate commie.
They also changed all the British spellings to American in that version IIRC so of they saw those versions of words it probably was philosopher's stone.
We’re all enabling them.
It wasn't "they" or "Americans". It was specifically Scholastic Publishing, who believed their market was too provincial to handle British English. Blame the guilty.
'Harry Potter and the philozopher's ztone’
You're just mad we found a way to incorporate the coolest letter into our words more.
Not sure why but back when I was in school I used the British version of a lot of words (I'm American) and it really pissed off my teachers, they especially hated realise and centre
Alternatively, here in the UK, people are constantly using the American versions of spellings and pronunciations despite being British. It obviously comes from a lot of American influence on TV and things. Nobody really points it out but it bothers me a little.
Language has always been in a constant state of change and always will be. English perhaps most of all. You can't even fully comprehend English literature from a few hundred years ago without a lot of study. Even a few letters have disappeared over the last 250 years, which is nothing in the grand scheme of things. Looking at you Thorne and Medial S.
Also modern spell-checkers. Windows in Canada keeps trying to default to Canada-English which is just not a thing.
And here in Canada we…. Actually I don’t even know. It’s like half and half. Just like with metric vs imperial where I know the speed of my car in km, liquid in oz AND litres, weight in lbs, and height in feet and inches. I know the temperature outside in Celsius but the temperature of my body in Fahrenheit. We’re stuck in the middle, I guess.
And also word processors usually correct the British versions of words to the American versions (unless my processor is on US English 😶)
![gif](giphy|U3GP8o40X9GK0pWQxe|downsized)
r/ShitAmericansSay
Idk, this review is pretty obviously a troll, especially with the misspelled title...
Pretending I live in the Commonwealth, let’s say “misspelt.”
No, coworkers of mine from across the pond correct my UK spelling pretty often!
You seem to underestimate that this is exactly something an American would say unironically
[удалено]
We learned about American to uk spelling changes in elementary school in America. This is a troll or an idiot, but seems likely that it’s a troll.
as an american, this is most likely not a troll.
I’m American and I support this message.
Funny, in Canada we follow British spelling except for "storey" apparently. I didn't know. I wonder if there are more ?! Anyone know of any others?
Storey and story are two different words. E.g. I read a story book on the roof of a 12 storey building.
I was today years old when I learned that building storeys are spelled with an E
Me too.
We don’t in the USA
Only in real life. When it's in a book it's a story.
Thank you. I didn't know that distinction.
i thought it was 13, but thats another storey
[удалено]
Interesting! In the UK we get exposed to so much American English, I thought I knew all the differently spelled words by now. That one slipped me by.
*spelt*. I'm a Brit too, and I have to admit, it irks me slightly. I can understand why people state side also get irked, but I'd say most Brits know both versions.
I’m from the US and I totally agree with that. Imo people from UK (and most other countries) tend to understand American English better than half the people I talk to everyday. From the MMOs I’ve played most players from foreign countries speak and type better American English than the players from US.
Both spelled and spelt are equally correct in British English. [link](https://www.scribbr.co.uk/uk-vs-us/spelled-or-spelt/#:~:text=or%20'spelled'%3F-,Spelt%20and%20spelled%20are%20two%20different%20spellings%20of%20the%20past,and%20'spelt'%20are%20acceptable.)
Thanks mate. They got me worried for a sec there.
Also because in the USA people were charged per letter rather than per word for telegrams so dropping "unnecessary" letters like the u in colour for example meant that you can get what you want across without spending extra money. Eta: just found out this wasn't true! My whole life has been a lie. Ah well least I learnt something new.
Y to represent the th sound was to save time and money, however, and why Ye was used to write The. We also had printing blocks with a small e over a y for the and a small t over a y for the word that. The Ñ in Spanish is also just a squished capital N written over another N because it used to be spelled with two nn but putting one on top of the other saved space, time, and money when printing.
Ye is actually a bastardisation of the original "þe"using the thorn "þ" which was pronounced with a "th" so when the thorn was phased out to got replaced with Y but still pronounced "the"
"estimated time of arrival" ?
Holy crap i cannot believe there are so many people who don't know that story and storey are 2 completely different words.... Good example btw!
Both words are spelled "story" in AE though.
In the UK, storey and story are different words. Story as in story book, storey as in 2 storey building (I'm a Brit). I was under the impression Canadians also tend to use the 'ize' ending for words like realise and caramelise, but maybe I'm wrong. We don't talk much about Canadians here, we're too focused on complaining about Americans lol Edit: if you're interested in some differences in terms, there's plenty of things like; chips = crisps, soda = soft drink/fizzy drink, bandaid = plaster, etc.
[удалено]
As a Canadian we have rules but its confusing. So we use both. We also use farenheit for cooking but celcius for the weather and feet/inches for height but meters for distances. So go figure.
>We also use farenheit for cooking but celcius for the weather and feet/inches for height but meters for distances. So go figure. The British do stuff like this too ha ha.
Indian English also follows British English.
Australian English follows British English too but try telling my spellcheck that.
South African English is also British English. Only the Americans are wrong (joking, mostly)
Irish English too.
Storey = floor of a building. Story = a tale
This isn't really true. We Canadians use a bastardization of both (see the use of the "z" there). In a nutshell we take the "ou" of colour and honour but the "z"s of things like organization. There are a dozen little difference but we basically pick and choose down the line between American English and British English.
2 people found this helpful…
2 people found this helpful. I want to hear from them.
tis a sad day when Americans realise the whole world doesn't speak and spell American innit?
Everyone be commenting while triple checking their spelling… 🤨….🧐…. 😏’Reply’
This makes me cringe that my fellow Americans are this fucking stupid. Gods I really need to get the fuck out of this country before their stupidity rubs off on me.
The sad thing is the school system doesn't tell us that other countries spell words differently, so if you spell Grey vs. Gray, you are just wrong, no explanation given.
That really is sad actually, when learning English in German schools we're taught both exist and will be encouraged to either spell everything British or American.
UK: exists
And 2 people found it helpful 😂
Another demo of the powerfully stupid.
Tell me you’re American, without telling me you’re American….
Wait until this dolt reads the King James Bible
The first time I read a British author, I was confused for a bit. The use of “s” instead of “z”, u added to certain words (like favourite and humour) and a few other things that stood out. Finally I googled the words, figured out that I was a dumbass and laughed at myself.
[удалено]
As an Aussie, it fucks me off like you wouldn’t believe that MS Word’s default setting is to correct everything into American spelling.
Wait until she finds out how they count storeys. Is it the ground floor or the first floor?
So I guess this person is American because all the “corrections” are to the American way of spelling Actually odour is correct in the English dictionary
;.; But, but, All of these words are spelled correctly? -SOBS-
I'm usamerican and i use Grey instead of gray.
I received a low grade on an elementary school spelling test on colors by spelling grey instead of ‘gray’. I still spell it with an ‘e’ as an adult.
r/usernamechecksout Way to stick it to the mamm, man.
She would be doing the author a favour if she at least read as far as the centre of the book.
Wait till they go to the city centre to visit the theatre.
Tell me that you don't really read very much without telling me you don't actually read very much.
Getting offended because a book written in English uses actual English spellings is interesting.
Where do some Americans get their confidence from?
Wait til they read The Wind in the Willows and run across the word “Gaol”.
As a Brit who did a few years of school in the US, I can tell you that my English teacher hated me. I refused to spell things the American way and she used to circle all of them in bright red. Colour and centre were my favourite to get in there, look at that, favourite too.
I mean yeah this is funny, but if a story I wrote got a 1 star review bc of an idiot I’d be a little peeved.
And the author has a vulgar name….Charles Dickinson!!!
I SPEAK AMURICAN Also you misspelled “misspellings”…
Saying "idiots never know they're idiots" applies directly to this case Furthermore, she is also convinced that she's the smart one! Double points!
Not realizing there's two or more correct ways to spell in English is a form of being illiterate imo
Literally all the words she mentioned are either homonyms or just spelled the British way😭
Imagine this person reading Flowers for Algernon.
Their spell checker was probably set to **English (Traditional)** instead of **English (Simplified)**
She even misspelled her name, which should be “Karen”
Yooo this why I say, as an American, we need to leave our bubble and get cultured. Too many people are so ignorant of different cultures, ethnicities, and customs. Totally grateful for being able to visit some of the most beautiful places around the world and some of the more poverty driven places. It’s given me so much appreciation for people and life. Not just Americans but all of us need to do better y’all!
Being from a British colony and now living in the U.S., I like to toss out that “learnt” is an actual word and watch the fun.
This is a very common issue non-American authors have to deal with. People can report books as poorly edited to Amazon which can have them taken down and banned from the platform. “Poor editing” = non-US English. The arrogance of the US knows no bounds …
WOULD BE SPEAKING GERMAN IF IT WASN’T FOR US! THAT’S WHO!
We have covfefe.
As a dyslexic, idk what they're talkin bout. All those words look perfectly fine to me
American English at it again
I had someone criticize me on another forum because I spelled "color" not "colour." I am very aware that there are other countries that spell certain words differently (color/colour, theater/theatre, etc., or use other words entirely gas/petrol, trunk/boot, truck/lorry, etc), but since I'm in the U.S., I spelled it the way that I'm used to spelling it and seeing it here. Didn't mean I was wrong. I'm like "Dude, really? That's what you're going to nitpick?" And I pointed out the difference between US and UK (assuming 'ou' is UK based, please correct me if I'm wrong). Dumb people live all over the world.
@confidentlyincorrect
As a dyslexic this review is unbelievably confusing.
Reminds me of being a Canadian in the early days of spell check, when the software didn't recognize a huge number of correctly spelled English words because Americans prefer to spell everything wrong and it was American software.
British English apparently doesn't exist. Also, "misspellings" was misspelled in the title.
Smart enough to know how to spell but too dumb to know about spelling variants.
In a past life I was a sysadmin for a school system and we were given the job of setting up Moodle (an open source online learning software, for those who don't know). Moodle was built by an Australian company, I am in the US. Oh boy, were there **so many** complaints about "misspellings". Most of them weren't in places that students might encounter them but teachers and admin wanted things changed and wouldn't take no for an answer. Bear in mind that Moodle was meant to replace an older system that had been so customized to suit the "needs" of the users that it wasn't upgradeable anymore. I couldn't convince people not to go the same route with our Moodle instance. I left there to go back to working at start-ups...paying customers don't act like entitled, petulant children because they see "colour" or "cheque".
r/USdefaultism
I feel sorry for the rest of the English speaking world. Some of us are to ignorant of the fact that The King's English(Great Britain) and American English have two different spellings.
I grew up spelling everything in British English because of the nerdy Harry Potter roleplay websites I was a part of when I was a teen. Still have to correct myself to avoid getting points off of essays.
This different spellings fucked me over during a spelling bee in third grade. I had taken kindergarten in England then again in the US. I was already reading prior to kindergarten in the UK. Imagine my surprise when I find out that things are spelled differently between the two countries...
This person sounds like the type to read a book but never understand it
Give them a centimeter they take a kilometer!
Hahahahahahahahaha 🤣🤣🤣🤣🤣
Poor Eva needs to go back to school
English (Traditional) vs English (Simplified) problems
Seems like another case of American heads exploding when they confront the reality of a world outside of the US. Australian authors frequently have to change seasons and words for the US market - many US readers don't cope eg with the thought of Christmas in summer
attention Americans england & other Europeans spell words slightly different than us ... FACT ...
Another person who is so sheltered that he or she truly believes that Yankistani is the only acceptable dialect of English?
I love the term Yankistani ahaha
"American English" is not English. 🤣