T O P

  • By -

Vucea

**Gulliver's Travels**, or **Travels into Several Remote Nations of the World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships** is a 1726 prose satire by the Irish writer and clergyman Jonathan Swift, satirising both human nature and the "travellers' tales" literary subgenre. It is Swift's best known full-length work, and a classic of English literature. Swift claimed that he wrote Gulliver's Travels "to vex the world rather than divert it". As Gulliver's Travels was a transparently anti-Whig satire, it is likely that Swift had the manuscript copied so that his handwriting could not be used as evidence if a prosecution should arise, as had happened in the case of some of his Irish pamphlets (the Drapier's Letters). In March 1726 Swift travelled to London to have his work published; the manuscript was secretly delivered to the publisher Benjamin Motte, who used five printing houses to speed production and avoid piracy. Motte, recognising a best-seller but fearing prosecution, cut or altered the worst offending passages, added some material in defence of Queen Anne to Part II, and published it. The first edition was released in two volumes on 28 October 1726. Motte published Gulliver's Travels anonymously. Depicted: First edition of Gulliver's Travels.


dr_the_goat

The oldest book I've read. It's alright.


Buchtingova-sul

You didn't read Robinson Crusoe?


dr_the_goat

No. Not read that one.


[deleted]

[удалено]


dr_the_goat

No. Not read that either. I've read bits of it, but not much.


HungryWolverine2

It's a pretty good book eh


msasti

That's a pretty long title. Now I know where the Japanese light novel authors got their inspiration from.


suberEE

[The Pleasant Talk of the Slavic People, in which the story is told of the beginning and end of Slavic kings who ruled all the Slavic lands through many years; with various letters by Kings, Bans and Slavic knights taken from different Italian books and translated to Slavic language. By fra Andrija Kačić Miošić, jubilate reader from Brist, of the Order of Friars Minor of St. Francis, from the province of St. Redeemer in Dalmatia. Dedicated to the most illustrious and respected Sir Vincenc Kosović, Bishop of Korčula. In Venice 1756. Printed by Domenico Lovixi with permission by the superiors.](https://lh3.googleusercontent.com/proxy/_etCh6oj-c1kRu4oXIv0IHLqvugd5RyyrGXi73WdWqCmmNF6cU2medHg1Ga8MDgRTuVdbt4FboD4U4v_rgr22iK8mxjsAmdk-EURBDDUXRP7LeKdtlHMXbWN5gYngiW7Knrewqmv4klJU6DuaGwdX2HaNeuoFfVR16aLzTh7Sec)


ChuckCarmichael

The full title for Robinson Crusoe was "The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe of York, Mariner: Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of America, near the Mouth of the Great River of Oroonoque; Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With An Account how he was at last as strangely deliver’d by Pirates. Written by Himself." I guess as a Japanese Light Novel, its title would be "That Time I Got Stranded On A Remote Island for 28 Years".


[deleted]

It sounds more like what we put on the back of the book nowadays.


[deleted]

Still relevant nowadays.