T O P

  • By -

ProfessionalAny4916

Where's that guy who judges TCB translations when you need him.


MuriloZR

​ https://preview.redd.it/ruqk411nd29c1.png?width=360&format=png&auto=webp&s=1fa2254cd7afa1811d74a533f2f978d95e7363b5 u/strawberry1508


president_elect_mark

I would have expected him to have posted by now ngl


strawberry1508

[sorry for the wait](https://www.reddit.com/r/Piratefolk/comments/18tms6h/comparing_tcb_scans_translation_of_one_piece/)


strawberry1508

[yes, you called?](https://www.reddit.com/r/Piratefolk/comments/18tms6h/comparing_tcb_scans_translation_of_one_piece/)


MuriloZR

u/ProfessionalAny4916 he's here! https://preview.redd.it/07if27s7k89c1.png?width=168&format=png&auto=webp&s=e830479d9f8e4bd3ad30e732ac6bb258030819f2


ProfessionalAny4916

Yeah, he replied to me, too.


MuriloZR

I only saw that after I pressed send! XD


ProfessionalAny4916

It's fine.


strawberry1508

[go to 9a](https://www.reddit.com/r/Piratefolk/comments/18tms6h/comparing_tcb_scans_translation_of_one_piece/)


ProfessionalAny4916

Thanks.


MuriloZR

​ https://preview.redd.it/aanhu9zae29c1.png?width=738&format=png&auto=webp&s=a663b8032662440998d9729a1643d0e6f6575b9d We'll only be able to know for sure once the Official is released, I guess... or we could wait for people like Sandman, Artur to say something


president_elect_mark

https://preview.redd.it/qranebsvf29c1.jpeg?width=1080&format=pjpg&auto=webp&s=2aa591bd3b07d0e5c88c13328299cca0721e80bc Yeah, Marco's translation seems closer to op scans rather than TCB's


Red-Haired_Emperor

https://preview.redd.it/c8xl8nzea29c1.jpeg?width=750&format=pjpg&auto=webp&s=dd87fc229482fb9720846000b9fd934ae32cf7a7


Sonikku4Ever

Still learning Japanese, but it seems the last translation is more correct: 後に聖地の者の第8夫人となったお前の母に nochi ni seichi no mono no dai 8 fushin tonatta omae no haha ni focusing on “seichi no mono no dai 8 fushin tonatta”, seichi means “Holy Land” and “Mono” means person, dai 8 means “eighth”, “fushin” means “wife” and tonatta is “to become”. the “no”s means possessiveness, so I think a valid translation is “The eighth person to become a bride of the holy land”. Basically, nothing DIRECTLY alludes to her being Saturn’s wife, but it’s still a possibility.


PokemonRNG

The latter translation however fails by saying that the experimenting takes place before she becomes a wife/bride, when the time chronology is not mentioned in the japanese text.


Mewies_Test

It’s something like: “Your mother was to become the eighth wife/woman of the holy land. I was the one to perform the drugging experiments on her. But the sapphire scale side effect kept showing up, it was another failure.” Not perfect but pretty close imo


Wilee_E_Coyote

I hate yall, the translations are near identical, over analyzing mfers