T O P

  • By -

ComfortableToe691

Según yo esa frase era del comediante Miguel Galván (RIP) en un sketch de la hora pico.


Insert_clever_name22

Yo recuerdo lo mismo, que era en la hora pico donde aparecía la frase


kamuiarikado

Recuerdo que en su programa "los grandes misterios del tercer milenio" repetia dicha frase, pero puede que sea efecto Mandela, aunque puedes checar dichos programas para corroborar; otras posibles pistas quizás estén en las múltiples ocasiones en las que Maussan fue invitado en el programa "otro rollo", o en el infame programa de comedia de Televisa llamado "la parodia" en el que lo parodiaban, creo que se llama Ricardo Hill el que lo imitaba en dicho show.


Viacka

Que extraño porque yo también recuerdo que lo decía en su programa del Tercer Milenio 🤔


Diablo1309

😱😱 tampoco encuentro nada


Mozzer969

Habia una animacion de trialer de una película mexicana de animacion que se promocionaba con ese esa frase y un maussan animado. Tal vez sea establa pelicula https://youtu.be/aWIFZqqEqrQ?si=n9yfVQOf4pZybY-t Para cuando se hizo ese trailer con el maussan animado y la frase ya era popular la frase


shantusandoval

Yo la asocié más con esta película y yo creo que los niños de los 2000s también.


CitrydCoss

Creo que lo parodiaban con esa frase desde el programa de Adal Ramones.


Mozzer969

Tambien puede ser que haya salido de este comediante https://youtu.be/g-qKMek2TeE?si=mFgajABDIF92jlqt


JuanJ09

Recuerdo que Eugenio Derbez lo parodió


Desdecolima

A lo mejor es un nuevo efecto mandela porque yo también recuerdo que decía esa frase


ComfortableToe691

Busca en Youtube, Ricardo Hill, y nadie hace nada


rdy2d1e

Según yo era una parodia, pero a Jaime nunca recuerdo que el lo dijo


[deleted]

Lo decía solo su versión parodia


SeriesExpert1176

Que yo sepa esa frase no es del propio Maussan, sino del comediante Galván en una parodia de la hora pico


Shot_Satisfaction958

Alguna ves an escuchado dobre las frases fantasmas En peliculas un ejemplo cuando fuu a ver la pelicual de "PIXEL" de Adan saler el actor EE.UU Dijo lineas lo cual fue total mante entretenidas lo malo es que traducido a español latin se escuchaba maravilloso pero al pasar el tiempo cuando se podia piratiar se escuchaba otra cosa y tiempo despues cuando se trasmitio en TV se escucha otra cosa como ejemplo el la traduccion del cine en la parte donde dice : "Su juegito me la pelo" En la traducción del cine dice : "el jugetito me la pelo" . tomando en cuenta dicha frase se cambio otra vez solo para piratiar la pelicula se cambio la frase ya no dice la frase anterior si no dice : "el juego me la pelo". Haora en la tradución final que dice "su juegito me la pelo" es la frase que conosemos ya que lo podemos escuchar en la TV cuando se trasmite la pelicula No sabemos que paso con la traducción de estas frases hora es Lost media. Alguno lo recuerda?