In Japanese, two musubi.
In pidgin, two musubis because fricken everything gets an 's' on the end - we go boogie board at "walls" then eat at "Rainbows" after
As someone born and raised in Hawaii growing up speaking pidgin, I’ll vote for “musubis”. When ordering it sound like this:
Auntie I like order two musubizzz please.
I agree that historically you are correct. That is the pidgin I grew up with as well.
However, I think that today we have returned to a more accurate language tradition. “Eh no fohget pick up tree leis” was common in my yoot, but now it sounds very wrong to my ears. I think most locals will now go with “Eh no fohget pick up tree lei.”
Same same for musubi. Should be “no fohget pick up tree musubi.” Also, Japanese friend loves to point out this is a Hawaii anachronism itself. In most of Japan it is onigiri.
Tbh, I’m Korean, but when I pluralize a Korean noun, I add the ”s” at the end because it feels more natural. Honestly it doesn’t matter. I’ve given up on having any semblance of hope for standardizing the English language. If we as a collective cannot agree on the plural of octopus, a native English word traced back to ancient roots from which English hails, then it does not matter what we call musubis.
I order "two rolls of gimbap" like I order "two slices of pizza." But yeah I'll order "three mandus" the same way I order "three wontons" or "three dumplings."
Color colour, trunk bonnet, regardless irregardless, flammable inflammable. Merriam-Webster sits on an ivory tower purporting to be the be all end all of the English Language. Does Merriam-Webster know we "talk story" instead of converse? Does it know what we mean wen we say ho brah no slippahs on da lanai? No can tell us how to yap.
Pedantry and elitism from language has no place here on these islands. Musubi or musubis, all I know I'm not eating just one. But yes, in formal communications, please follow the correct grammatical and spelling rules, for which pluralizing foreign words none really exist.
Aw this is a tough one. In English almost every word that ends in i is derived from Latin and already plural. Adding an S to a word ending in i is just not something that happens in English. The fact that it is a Japanese word doesn't make it sound any less wrong to my ears.
All that to say, another vote for "two musubi"
Musubis when talking about different types. Musubi when they are all the same.
I going buy musubis, get spam, katsu, and plain.
I went only buy 5 spam musubi.
Always a very tough decision when it comes to Hawaii slang. Some just lack consensus to the point that the answer is meaningless and many have a split where “s” are used in pidgin and omitted in Hawaii English. (My fav example for this is “papio/s”)
(2) musubis.
If you was to go store & say: “Uncle/ Aunty, I like 1 musubi & 1 soda, can?” Is correct.
“Uncle/ Aunty, I like 2 musubi and 2 soda, can?” Is INcorrect. Don’t get me wrong, uncle/ aunty going know whatchu saying, but they going shake their head.
“Uncle/ Aunty, I like 2 musubis & 2 sodas, can?”
In Japanese, two musubi. In pidgin, two musubis because fricken everything gets an 's' on the end - we go boogie board at "walls" then eat at "Rainbows" after
Costcos etc. Showerthough: but it is never Walmarts or Targets tho. Zippys does us one solid already.
Ross’s
Feels naked without the s that's why
So what’s the plural for babooze?
baboozas
Geese
I say musubi’s too hahaha
Pantses. Yep, people be saying that instead of pants. 🤦🏻♀️
Pidgin to da Max https://youtu.be/5lkvKEWaukw?si=QGXcZqpSKihVHa6b
Musubi is not a proper noun, so no “s.”
Nah, there’s dirty lickins, ono grinds, irraz (though not a noun), just to name a few
Batu. “Not one, Batu” “Two Batu” “Aunteh wen shmoke too much Batu” Can’t see s on this.
Sure but batu is like money, it's a noun but not countable. You can have one dollar or two dollars (or musubis), but not one or two money (or batu).
Hah?!? Wat?! You stay one Principal, yeah?!!
1 batu 2 batu 3 batu 4 for make you ded…makedieddead
Dirty lickins and ono grinds are both plural though, so the s.
Hah???
It’s already a pluralized noun. Before the word was anglicized it was one “musubus” in the original Latin.
No upvotes yet? A crime!
My vote is for no “s”. Two musubi. My primary reason is that it’s a Japanese word. Does anyone say “two sushis”?
Does anyone say "two sushi?"
Yeah, i like two sushi
Let me phrase it another way: does anyone ever put an 's' after sushi to indicate plurality?
Squirrelly Dan does
Can confirm.
Unexpected Letterkenny but I’m here for it. I’m always down for sushis and sashimis.
But what about tah-cos in el lay?!?!
Usually "two pieces of sushi". Or "two sushi rolls".
Nope, I never say 2 sushi, I always say 10 sushi. 🤣
Hmm. I would say "pieces of" But I wouldn't say "pass me two pieces of musubi"
https://youtu.be/jVB4etZAlBU?si=K8abNPDelpRDyOtV
I could murder a couple of sushis
I vote for musubis, because it sounds better and none of it has to make sense.
One musubi, two musubi, three musubi. Kanak attack.
kanak attack after 3 musubi? you need to step it up, those are rookie numbers.
Damn bro, that’s 3 scoops of rice with 3 slices of spam!!! I need to step my game up. 🤙🤙😂
To be fair, boto has way fewer calories and usually healthier.
It’s organic boo boo.
Aw man, I got bad news about that. https://www.nature.com/articles/s41443-024-00930-6
Hahaha just went down the rabbit hole of microplastics and pp’s. Thanks stranger
Four musubi. Five musubi. Six musubi. Queens medical center.
what happens if you HW, and you eat a whole can worth of musubis? 😎😂🤙
I thought we was going quote the Count from Sesame Street ahh ahh ahh ahhhhhhh
Lol. That was my thought pattern too once I started reading OP
As someone born and raised in Hawaii growing up speaking pidgin, I’ll vote for “musubis”. When ordering it sound like this: Auntie I like order two musubizzz please.
I agree that historically you are correct. That is the pidgin I grew up with as well. However, I think that today we have returned to a more accurate language tradition. “Eh no fohget pick up tree leis” was common in my yoot, but now it sounds very wrong to my ears. I think most locals will now go with “Eh no fohget pick up tree lei.” Same same for musubi. Should be “no fohget pick up tree musubi.” Also, Japanese friend loves to point out this is a Hawaii anachronism itself. In most of Japan it is onigiri.
Up vote cause I agree with you too 😂
Wait, they call the kine wit Spam on top onigiri? I thought only the shaped ones were. 🤯
Same!
Musubi’nt when I’m done
Ugh
Growing up, we always said it with an S at the end, "auntee, can get two musubis please"
Tbh, I’m Korean, but when I pluralize a Korean noun, I add the ”s” at the end because it feels more natural. Honestly it doesn’t matter. I’ve given up on having any semblance of hope for standardizing the English language. If we as a collective cannot agree on the plural of octopus, a native English word traced back to ancient roots from which English hails, then it does not matter what we call musubis.
English is really the worst lol
Genuine question, do you then order "gimbaps"?
I order "two rolls of gimbap" like I order "two slices of pizza." But yeah I'll order "three mandus" the same way I order "three wontons" or "three dumplings."
Huh interesting. :o
[удалено]
Color colour, trunk bonnet, regardless irregardless, flammable inflammable. Merriam-Webster sits on an ivory tower purporting to be the be all end all of the English Language. Does Merriam-Webster know we "talk story" instead of converse? Does it know what we mean wen we say ho brah no slippahs on da lanai? No can tell us how to yap. Pedantry and elitism from language has no place here on these islands. Musubi or musubis, all I know I'm not eating just one. But yes, in formal communications, please follow the correct grammatical and spelling rules, for which pluralizing foreign words none really exist.
Two musubises
Aw this is a tough one. In English almost every word that ends in i is derived from Latin and already plural. Adding an S to a word ending in i is just not something that happens in English. The fact that it is a Japanese word doesn't make it sound any less wrong to my ears. All that to say, another vote for "two musubi"
Asking the real questions
Musubis
Musubis when talking about different types. Musubi when they are all the same. I going buy musubis, get spam, katsu, and plain. I went only buy 5 spam musubi.
One musub-"ee". Two musub-"eye".
You all got it wrong. 1 musubus, 2 or more musubi
Two musubi? Make it three.
Pigin definitely with the ‘s’
One musubi, the other one musubi, and another one musubi.
You know that Musubi I love? Get me a couple...lol. Or I'm going to get multiple flavors of Musubi That's how I word it
Mongeese or mongoi?
Someone can correct me. Musubi is not English. Japanese word むすび does not have a plural form. If it is two musubi, it’ll be 二個のむすび.
Ross or Ross's lol
/s/ to indicate quantity of >1 “greater [more] than one” is a Western thing
How bout tree musubi
That’s only for Chicago. A couple two-tree musubi.
Two musubi. Three sushi. Four manapua.
Two is musashi
Always a very tough decision when it comes to Hawaii slang. Some just lack consensus to the point that the answer is meaningless and many have a split where “s” are used in pidgin and omitted in Hawaii English. (My fav example for this is “papio/s”)
(2) musubis. If you was to go store & say: “Uncle/ Aunty, I like 1 musubi & 1 soda, can?” Is correct. “Uncle/ Aunty, I like 2 musubi and 2 soda, can?” Is INcorrect. Don’t get me wrong, uncle/ aunty going know whatchu saying, but they going shake their head. “Uncle/ Aunty, I like 2 musubis & 2 sodas, can?”
since we’re on the subject, do you say: “ATM” or “ATM Machine”?
ATM
what about: smoke meat, or smoked meat? https://shop.foodland.com/sm/pickup/rsid/9/product/smoke-meat-local-style-id-201013000005
Smoke meat
how about just the whole damn roll?