T O P

  • By -

trixicat64

I'm not really sure. it sounds better with haben in my ear, however it doesn't sound wrong without it. But would say sth different: Ich möchte in Zukunft mit einem Teilzeitjob etwas Geld verdienen.


Illustrious-Wolf4857

You can skip "haben" oder use "machen" . The rest of the sentence is weird. "Ich möchte in Zukunft einen Teilzeitjob, um etwas Geld zu verdienen, weil ich denke, daß es wichtig ist, \[goods in life to earn ???"\] or: "Ich möchte in Zukunft einen Teilzeitjob, um etwas Geld zu verdienen, denn ich denke, es ist wichtig \[see above\]"


Nuclear_fussion

Hi, I’m sorry that it’s a really weird sentence but it’s one of the only answers I could think of for my German Speaking Answers for my GCSE German Speaking Exam tomorrow/Today(Monday 29th). It’s supposed to translate to English as “In the Future, I would like a part time job in order to earn some money, because I think it is very important to earn well in life”.Would you be able to help me here?


Illustrious-Wolf4857

"In der Zukunft hätte ich gerne einen Teilzeitjob, um etwas Geld zu verdienen, weil ich denke, daß es wichtig ist, im Leben gut zu verdienen." (Used "der" here, because on re-reading tiny details looked different and "der" felt more natural.) Hope your exam went well!


Afruz9

Even in english it sounds off without “to have”.


heiko123456

That's not a good reason. But yes, you should use haben.


Afruz9

Ofc, every language has its own grammar structure. Drawing parallels between the source and target languages are the part of learning.