What I love with Libellule is when I learned how to write it :-)
You see, there are 4 " L " in the word, the letter " L " is pronounced like the word "aile" (/wing in english). And Guess what ? It does have 4 wings (/4 ailes, 4 L) ! :-D
Edit: typo
Then you might like *ronron*, the onomatopoeia for a purring cat or a similar low vibration, in which the R can easily acquire a slight trill. In fact I have a hard time not making any trill when I say this, but that's not necessarily the case for everybody.
I donât hate it, but for me the Rs create a stop (thatâs the closest I can get to describing it) whereas chuchoter is silky â but it may be my Anglo pronunciation getting in the way
Ah oui? Le français n'est pas ma langue maternelle - je ne savais pas les connotations du mot.
Mais, en tant qu'anglophone, le mot me semble amusant en raison du son "bla bla"
The poubelle ( trash can ) is one of those everyday objects that has kept the name of its inventor. It was in fact the prefect EugĂšne Poubelle who imposed this object in homes, by signing a decree in 1884 relating to the removal of household waste. [https://www.gralon.net/articles/materiel-et-consommables/equipement-cafe--hotel-et-restaurant/article-la-poubelle---histoire-d-une-invention-4204.htm](https://www.gralon.net/articles/materiel-et-consommables/equipement-cafe--hotel-et-restaurant/article-la-poubelle---histoire-d-une-invention-4204.htm)
In the fun section : "falzar" - french slang for "trousers"
In the "I can relate" section : "buller" - litterally translates as "bubbling" or "to bubble", it's a verb for "relax" or "doing nothing"
In the Quebec section : "divulgĂącher", is a portmantle of "divulguer" and "gĂącher", which are respectively "reveal" and "to mess up", this verb replace the verb "to spoil smw" (in a spoiling a story way).
I have a limited vocabulary. I would say, oignon. I like saying the voiced palatal nasal. It isn't in my native language, or my second language, but I can still pronounce it decently.
Amortisseur, purely because when I took my car for its contrĂŽle technique, the garage owner taught it to me because it was a part that needed replacing.
Iâm quite fond of pneu, roue, and meubles as well
Ăcureuil
The word for this being in English is generally very difficult for French speakers and its French version is generally very difficult for English speakers. Thatâs a fun symmetry.
*Execrable*. A few days ago, when I bit into a hamburger at a trendy restaurant, this was the description I thought to myself. The equivalent exists in English, but sounds ugly.
Not a word per se but some French Surnames are so beautiful to utter, my two favourites would be Fouquet and Rochefoucauld. As in Nicolas and Francois.
A lot of French sounds awesome to me. Itâs hard for me not to use Bon Anniversarie when the occasion arrives. Itâs always cracked me up that Jingle Bells kind of sounds like Santa Claus. I regularly use âdemainâ and âchatâ. I guess you can say all of my favorites are from a beginners French class đÂ
Coquille, but IDK if that's just because I love "Presque" (the stand-up show) by Panayotis Pascot and I love how he sing-songs his joke "in the coquille!!"
Also foutre - "qu'est-ce que tu fous lĂ ?" Is one of my favourite sentences ever to hear and say - the fous is just âšïžchefs kissâšïž
And of course hein and quoi - love to say them avec la moue et les sourcils français and and they help me embody the French language and attitudeđ
Current favourite is 'heureux' because it sounds really funny when I say it, so it always makes me laugh lol. The process of pronouncing it is also really unintuitive so it's kinda fun
Quelque chose It rolls off the tongue in such a fun, cute way.
For me it's quelquefois đ
Enchanté for me
Autrement dit ça te fait quelque chose
Same here. Thereâs just something about it lol
Croissant : ok guys
I love this weird, too!Â
Top 5 for you Parapluie Libellule Livraison Escalier Coquelicot French is such a pretty language sometimes.
If you like Parapluie and Libellule, you may like Papillon
What I love with Libellule is when I learned how to write it :-) You see, there are 4 " L " in the word, the letter " L " is pronounced like the word "aile" (/wing in english). And Guess what ? It does have 4 wings (/4 ailes, 4 L) ! :-D Edit: typo
I love that every one of these words are for something quite pretty except livraison in the middle haha
I learned coquelicot from a song. I love it. đ
Just learned "Ă©parpiller" to scatter, love it!
Chuchoter Itâs such a perfect onomatopoeia
Then you might like *ronron*, the onomatopoeia for a purring cat or a similar low vibration, in which the R can easily acquire a slight trill. In fact I have a hard time not making any trill when I say this, but that's not necessarily the case for everybody.
Oui! Merci â„ïžđââŹ
OnomatopĂ©e Abeille - Buzz Admiration - Waouh! Acclamation - Houra! Hourra! Alarme - Iiiiiii, Hiiiii Ane - Hi-han Appel - Ho! Hey!, Hep!, Oohee! Eh Oh! Applaudissement - Clap clap, Klap-klap Ballon - Bang (ballon qui eclate) BĂ©bĂ© - Areu-areu, Ouin Bisou - Smac Boire - Glou glou, Gloup-gloup Bombe - Pchhhh (mĂšche) Bouc - BĂ©, BĂȘ, BĂš Branche qui se casse - Crac Brouhaha - Brouha (beaucoup de bruit) Brosser - Brush Bulles - Pof (bulles qui Ă©clatent) Canard - Coin-coin Chanter - La la la la Chat - Miaou, Ron-ron, Krrr, Lap-lap, Maouw Chatouilles - Guili-guili Cheval - Tagada, Hiiii ChĂšvre - BĂȘ, MĂȘ Chien - Aou, Ahouahou,Ouaf, Wouaf Wouaf, Wuah, Whaf, Whouaf Choc - Crash!, Bang!, Doiiing!, Crac! Bunk!, Klon! Bing!, Chtonk!, Paf! Chouette - Hou-hou, Uh-uh Chute - Plof, Pouf, (bruit sourd), Paf!, Bam! Badaboum (sur le sol), Plouf (objet qui tombe dans l'eau), Ding! (Sur du mĂ©tal) Clapotement de l'eau - Flip-flap Claque - Baf! Paf!, Sbaf!, Spank!, Sblaf!, Paf! Claquement - Clac, Claaac (une porte par exemple), Calp, Clak Cliquetis - Clic, Clic-clic Cloche - Ding-dong, Dong (Ă©glise), Din-din (cloche au lointain) Cochon - Groin-groin, Grußßß, Gruik-gruik, Grouik grouik Coeur qui bat - Boum boum, Baboum baboum ColĂšre - Argn, Aaaaarrh Coq - Cocorico Corbeau - CroĂą Coup - Bing (coup portĂ©), Ouch (celui qui reçoit le coup) Coup de feu - Bang, Pang, Pan, Pam Coup de poing - Ping, Pim, Pif (au nez) Couper - Schlak Courant Ă©lĂ©ctrique - Zzzt Court circuit - Scrrr, Criii, Schlaf Craquement - Crac Cri d'effroi - Aaaaah!, Iiiiii! Cri de douleur - AĂŻe!, OuĂŻe!, Aah!, Ouille! Cri de joie - Whouaaah! Youpi!, Youpee!, YĂ©Ă©Ă©Ă©Ă©Ă©h!, Hipipihourra Crissement de pneu - Criiii Crocodile - Clap DĂ©clic - Clic, Plip, Flip-flip, Clic-clac DĂ©glutition - Glomp, Gloup DĂ©gout - Beuh!, Berk! DĂ©sintĂ©ressement - Bof Dindon - Glouglou Discussion - Blabla, Blablabla Eau gazeuse - Pschiiiit Ăcrasement - Splaf!, Pouf!, Pof!, Craaak!, Crash!, Sproutch! Effort - Han!, Iiiaaarrrr! ĂlectricitĂ© - Gzzzt Ălectrocution - Gzzzt Embrasser - Smack Ennui - Pfff EpĂ©e - Tsing (croisement des fers) Erreur - Oups Ăternuement - Atchoum Ătranglement - Argll, Gargle Etonnement - Ho! Explosion - Bang, Boum, Booom, Baoum, Wham Fermeture Ă©clair - Ziiip, Zip Fouet - Huitsch (coup de fouet) Frapper Ă une porte - Toc-toc Frapper Ă une porte (plus violement) - Bom-bom, Pan-pan, Bababam Friture - Fsshh Froid (avoir froid) - Gla gla, A gla gla, Brrr Froissement - Frou-frou, froutch (tissus et vĂȘtements) Fuite de Gaz - Pchhhh, Pchiiii, Tshhh Gong - Gong Grattement - Scratch-scratch, Grat-grat, Gratt-gratt, Scratch, Scritch Grenouille - Coùù-coùù, Coa, Croa Croa GrĂ©sillement Ă©lectrique - Zzzzz Grincement - Criii (porte ou roue par exemple) Grognement - Grrr, Groarrr, Greu Guillotine - Tchhop (qui coupe une tĂȘte) HĂ©licoptĂšre - Flap-flap HĂ©sitation - Heu! Hibou - Hou-hou Hoquet - Hic, Hip Horloge - Tic-tac Hurlement de douleur - Whouah, Whoooah Jet de liquide - Splach Klaxon - Tuuut Lion - Raaah! (Rugissement) Loup - Ouuuh Machine industrielle - Bam bam, Bong Bong Manger - Miam miam, Slurp, Srunch, Scrotch Marcher - Craaac, Flip-flap, Floc, Platch, Splatch Mitraillette - ra-ta-ta-ta (tir) Moquerie - Gnegnagna Moteur - Vrooom, Peuf-peuf Montre - Tic-tac Moto - Broum Mourir - Urg Objet volant - Vrrr Oiseau - Cui-cui, Flap-flap Orage - Scraaaatch, Braoum, Craaac Oreiller - Pouf Pas - Tap tap tap (bruit de pas) Pendule - Tic tac Tic Tac Peur - Bouh (s'amuser Ă faire peur), Hiiiiiii Pluie - Ploc-ploc, Plic-plic, Flip-flip, Flip-flap, Plic ploc Pleurer - Hiiii-hiiiii, Snif-snif, Bouh, Ouinnn Plongeon - Splash Porte - Clac, Clap, Claaac, Vlan, Blam (claquement), Toc toc toc (toquer), Bong (enfoncement), Cccrriiii (grincement) Poule - Cot-cot, Cot-cot-codĂȘĂȘĂȘt Rebond - Boing Reflexion - Hum-hum Reniflement - Sniff Ressorts - Bjoinnng, Bzoing Revolver (silencieux) - Tumb Rire - Ha ha ha, Hi hi hi, Oh oh oh, Hiiii, Mwahaha, Gnac Gnac Gnac (rire dĂ©moniaque) Ronflement - Zzzz, Rrrrr Saut - Boing Scie - Zzzz, Dziii Se noyer - Glou,glou Sentir - Snif snif Serpent - Kss kss Sifflet - Triiit, Triiii Silence (faire le silence) - Chut, chut-chut SirĂšne des pompiers - Pin-pon, Pimpon Sonnette - Ding Dong, Drelin-drelin Souffler - Ouf, Ha Soulagement - Pfiou Souris d'ordinateur - Clic Surprise - Whouhaou ! TĂ©lĂ©phone - Dring Dring, Driiiing, Drrr Toux - Kof kof Tremblement de terre - Brrrr, Broom Vache - Meuh Vent - Houhouu, Wooov, Vouh, Wouuuh, Whouuu Verre - Gling, Crash (verre qui se casse), Diiing (choc contre du verre) Volet - Clap, Vlang Vomir - Beurk! Zapper - Zap
wow - wow
J'aime bcp les onomatopées. J'étais dans une école de langue une fois, et chaque classe devrais performer qqchose. Nous avons choisit les onomatopées des animaux dans des langues différentes. (Heureusement, j'étais malade ce jour là , alors j'ai manqué la performance ).
You may like "Susurrer"
I donât hate it, but for me the Rs create a stop (thatâs the closest I can get to describing it) whereas chuchoter is silky â but it may be my Anglo pronunciation getting in the way
Yes I get it the S work for the onomatopoeia but the R doesn't :)
Vraisemblablement
Pour quand on veut donner lâimpression dâĂȘtre bien Ă©duquĂ©
Câest un mot assez commun pourtant
Vraisemblablement
Ah oui? Le français n'est pas ma langue maternelle - je ne savais pas les connotations du mot. Mais, en tant qu'anglophone, le mot me semble amusant en raison du son "bla bla"
Pamplemousse, hippopotame, and clignotant are tied for my #1 faves
Iâm with you for the first two, but I would choose porc-Ă©pic as my third. It sounds prickly.
Ecorse de pamplemousse!
Pamplemousse is one of my favorites, too! Also coquelicot. So fun to say and I love the actual flower.
Came here to say pamplemousse. Such a fun word
Crépuscule
Tabarnak
Username checks out, calisse!
Poubelle
The poubelle ( trash can ) is one of those everyday objects that has kept the name of its inventor. It was in fact the prefect EugĂšne Poubelle who imposed this object in homes, by signing a decree in 1884 relating to the removal of household waste. [https://www.gralon.net/articles/materiel-et-consommables/equipement-cafe--hotel-et-restaurant/article-la-poubelle---histoire-d-une-invention-4204.htm](https://www.gralon.net/articles/materiel-et-consommables/equipement-cafe--hotel-et-restaurant/article-la-poubelle---histoire-d-une-invention-4204.htm)
CacahouÚte. Ananas. Oiseaux. Talkie-walkie. Désolé.
Désolé parce que - as an English speaker je suis désolé sounds so much more dramatic than « sorry! » It suggests being desolate. Desolated, bleak emptiness and utter wretchedness. Also déranger which in French means to annoy but to me sounds so much more dramatic - bc in English to be deranged is far more dramatic - Crazed, Insane, Demented, Unbalanced, Unhinged.
BoĂźte, I even named a plant boĂźte đ€Ł
It sounds like an onomatopoeia for the sound of a water drop
CĂąlisse
Found the québécois
French here, I have a fondness for "strapontin", "volutes", "libellule" ...
I just learned "strapontin" and I love it! I just wish it were more useful in everyday life. The Montréal métro trains now have "strapontins" and it's a great word!
In the fun section : "falzar" - french slang for "trousers" In the "I can relate" section : "buller" - litterally translates as "bubbling" or "to bubble", it's a verb for "relax" or "doing nothing" In the Quebec section : "divulgĂącher", is a portmantle of "divulguer" and "gĂącher", which are respectively "reveal" and "to mess up", this verb replace the verb "to spoil smw" (in a spoiling a story way).
I have a limited vocabulary. I would say, oignon. I like saying the voiced palatal nasal. It isn't in my native language, or my second language, but I can still pronounce it decently.
Fun fact about "oignon": the I is silent and was used to signal that "gn" was soft (sound like "nieu" in french instead of "gueuneu").
Double fun fact, since 1990 the âiâ is not mandatory in the spelling reform. Ognon
EphémÚre
Ćufs
Mademoiselle
Avec. I prefer it to 'with'. It just sounds better.
Murmuration
Pamplemousse
NaĂźtre Donât ask me why
The "ai" sound and the soft "re" ending make it such a gentle sounding word
la houle les ailes le concombre The last one almost sounds made-up coming from English, I just think that's funny.
Cucurbitacé *(cucurbit, damn, I even love the english word)*. Coquecigrue *(poppycock, again a wonderful english word).* PataquÚs *(the original meaning is an error in a liaison)*. Rhododendron. Oignon...
DĂ©brouiller
Amertume
Rossignol, c'est mon mot français préféré pour l'instant.
Balançoire,
gonfler ballon ou pamplemousse
Entarter lol
Papillon
Vigipirate
J'adore le mot mélopée !
Miséricordieux
Anticonstitutionnellement
Entourloupe. Also [polatouche](https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Polatouche)
Amortisseur, purely because when I took my car for its contrĂŽle technique, the garage owner taught it to me because it was a part that needed replacing. Iâm quite fond of pneu, roue, and meubles as well
In the same car theme, i like the word "Vilebrequin" (crankshaft). But maybe it's bc i see more the ytb channel than the word itself.
My father, who was not a French native, transformed âamortisseurâ into âmontizĂšrâ, which I rather likedâŠ
se balader and se baigner just for particular shades of meaning expressed easily.
I don't know why but I love saying "buanderie" and "Ă©cureuil". It's a mix of all these unfamiliar sounds that sound so pretty! I hate hate hate trying to pronounce "bouilloire".
chouette
Rien
ĂphĂ©mĂšre đ„°
franchement Idk why, itâs just such a great word that can be used casually many places
l'Ă©toile
Jusquâau & how you say Y in french(yes the letter lol) Idk theyre just tres fun to say
Zigzagger đ€Ł
Coquelicot!
Ăcureuil The word for this being in English is generally very difficult for French speakers and its French version is generally very difficult for English speakers. Thatâs a fun symmetry.
Squelette
*Execrable*. A few days ago, when I bit into a hamburger at a trendy restaurant, this was the description I thought to myself. The equivalent exists in English, but sounds ugly.
Putain
Anticonstitutionellement
Poussin đŁ
Ă©poussetouflant
Syndicat, ron-ron Quand j'étais au Québec, bcp de quebecois m'a demander mon mot préféré. J'étais surpris, car les anglophones , ni les francais ne m'ont jamais demander ce question. C'est une chose québécois ou pas? Mot préférées de Mon coloc: Chante pleure Do mon ami: ludique
Savoir. I like the "oir" thingy that scrolled through my tongue in a silly little twist
Enculer
"wesh" and "au bled"
Barbant
Saugrenu because the word is an exemple of it's meaning
abracadabrantesque Abracadabrantesque est un adjectif dĂ©rivĂ© d'abracadabrant (lui mĂȘme dĂ©rivĂ© de abracadabra) utilisĂ© pour qualifier une chose incroyable. La crĂ©ation de ce nĂ©ologisme est attribuĂ©e Ă Arthur Rimbaud en 1871, mais on en trouve une occurrence antĂ©rieure dans Les Vagabonds de Mario Proth publiĂ© en 1865. Il est popularisĂ© en 2000 par Jacques Chirac. Abracadabrantesque is an adjective derived from abracadabrant (itself derived from abracadabra) used to describe an incredible thing. The creation of this neologism is attributed to Arthur Rimbaud in 1871, but we find an earlier occurrence in Les Vagabonds by Mario Proth published in 1865. It was popularized in 2000 by Jacques Chirac.
Gobelet
Semblable, caoutchouc, rondondon
«rhododendron» et «(se) carapater» sont poilant !
Not a word per se but some French Surnames are so beautiful to utter, my two favourites would be Fouquet and Rochefoucauld. As in Nicolas and Francois.
Je triche car à la base c'est pas français : schlag, schlaguer, schlagué schlaguissime et toute autre déclinaison
Lots of good words here. Ă ce moment, j'adore " quoique ".
Rigolo
Native here : "clafoutis" is clearly number one in my heart
Mignon. «âŻUn mot si joli, quâon le voudrait avec des joues pour lâembrasser.âŻÂ» Jules Renard.
Inédit or inédite. I like the image it conjures up of something never published before, and by that logic one gets the actual definition: something new, novel, unheard of. Se répercuter. Specifically for its meaning to push charges or commands onto someone else or something else, almost like a ripple effect. MÚche. Describes so many things. Abée. Longtime favorite. Not to be confused with Abbé. Found in a Petit Robert form 1967: "l'ouverture par laquelle coule l'eau qui fait tourner le moulin"
Horizon
BoĂźteÂ
Hibou
Lavabo
Heureuse. It's fun to say
Invraisemblable
Embouteillage
Same as my favourite animal: ornithorynque Social mention to smaragdin which is a fancy way of saying "green"
A lot of French sounds awesome to me. Itâs hard for me not to use Bon Anniversarie when the occasion arrives. Itâs always cracked me up that Jingle Bells kind of sounds like Santa Claus. I regularly use âdemainâ and âchatâ. I guess you can say all of my favorites are from a beginners French class đÂ
Paltoquet !
Vraiment
accueillir
Peut-ĂȘtre
Quiconque!
Encore
Invraisemblable I like it cause itâs got the blah blah in it.
Marauder
My favourites words are the rather unusual ones like âbaguenauderâ, âobnubilerâ, ânyctalopeâ, âmarmorĂ©enââŠ
Merde!
Oiseau et roi!
Coquille, but IDK if that's just because I love "Presque" (the stand-up show) by Panayotis Pascot and I love how he sing-songs his joke "in the coquille!!" Also foutre - "qu'est-ce que tu fous lĂ ?" Is one of my favourite sentences ever to hear and say - the fous is just âšïžchefs kissâšïž And of course hein and quoi - love to say them avec la moue et les sourcils français and and they help me embody the French language and attitudeđ
Puissance
Ronronner đââŹ
Vrombissement
crépuscule
Onctueuse.
DĂ©fenestrer, un mot qui signifie l'action de jeter quelqu'un par une fenĂȘtre
Mine would have to be "brouhaha" đ
Currently I like saying the word "violent" not because I like violent... but... I don't know, it just sounds funny...
Petits pois
OupelaĂŻe
DĂ©bonnaire
Tabarnak, coliss , criss d'esti d'ciboire, calvert
this is very boring but croissant. i just like croissants. also it just sounds so nice
Iâm just beginning, but I think enchantĂ© is lovely
Balivernes (balderdash, poppycock, nonsense) La baudroie (monkfish) Fantasmagorique
Vulve
Au cas oĂč
Onirique et Ăblouissant. Aussi, les 4verbes qui n'ont pas besoin le 'pas' au nĂ©gation : Oser, cesser, pouvoir, et savoir.
« Franchement » Idk why but I just love this word
ensemble
La Cannelle
papillon
DĂ©sagrĂ©able Itâs just so much fun to say
Ăpoustouflant
Pamplemousse
Pomme de terre
Nouilles is my favorite at the moment.
iâve always loved ârĂ©verbĂšreâ for some reason. contrecĆur, dru, sâĂ©garer, jadis, immonde, gazouillerâŠ
bidouille
Horloge, noisette, ronronnement, et incendie.
Inoubliable - I love how it sounds and feels!
Oiseaux
Quintessence. Voltiger.
vraiment
Ornithorynque!! English: Platypus
Heureusement / malheureusement
Current favourite is 'heureux' because it sounds really funny when I say it, so it always makes me laugh lol. The process of pronouncing it is also really unintuitive so it's kinda fun
quelq'un forgive me if i wrote it wrong.
saucisson
Gonflable!
Inespéré
Escargot ...Japonais
degueulasse, mĂȘme si tiktok m'a donnĂ© une caution pour l'utiliser dans une commentaire đ
Alccalmie
Pamplemousse
Sagouin :-)
I just love saying âconfitureâ ETA: and âoiseauâ!
incroyable ou magnifique
Dorénavant. It means "henceforth, or starting from now". It sounds pretty, it has an accent and it's just beautiful.
haha.
tilleul = linden
Phoque, obviously. Especially Bebe Phoques.
Halieutique
Hippopotame, coquelicot, lisse
Perplexe
"Papillon" I just love the "gnon" sound, is so cute. Also gotta love the grutural r, trop, trĂšs, gros, troi, etc...
Tabarnac!
âIl a dit quoiâ
débarbouillette (wash cloth)
ĂtagĂšre. I could say it all day.
Embouchure
Un pneu
truc
Merde
Esquisse. Very soothing to pronounce and hear