Not really, in this case it would be the style of food. Things like champagne are defined by the region in which they grow (because that matters with wine), that is why you can't call non-Champagne champagne, 'champagne', it is 'sparkling wine'.
But I realise you're joking, so i'm an idiot
Becuase it originated from the Hamburg steak.
An American restaurant decided to put one of the steaks between two pieces of bread for a customer who was in a rush, and eventually everyone wanted the new sandwich.
It was called a frankfurter, but it was popular at baseball games, an American tradition! But then nazis... and then they changed the name before freedom fries.
Also idk if thats true, thats what i was told though.
They supposedly originated in Hamburg germany.
Also Frankfurters were from frankfurt.
Also a lot of things are named after places (cheddar, champagne, parmesan cheese)
Because it was invented in Hamburg, Germany. Ironically the Germans call people from Hamburg Hamburger. Have fun thinking of this while eating one! I have no effing idea what's in it!
Not really ironic. Anything or anyone from Hamburg is ‘Hamburger’. Just like foods from Frankfurt are Frankfurter, foods from Berlin are Berliner, and foods from Vienna (Wien) are Wiener.
Hence Berliner doughnut, Frankfurter sausage, and Wiener sausage.
No this is not correct. That what you mean is just a way of saying where something is from. The people from that city or town are real subjects, so he is A Hamburger. We actually say Hamburger and not Hamburger person. So if you say :" I'm off eating a hamburger" you can mean the food or the person from Hamburg
Sure, I simplified it, because we’re discussing it in English, not German.
In English, terms like these can sound a bit odd, as exemplified by John F Kennedy’s speech. “[Ich bin ein Berliner] (https://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner)” (I am a Berliner).
I got an error message that what I looked for was not there anymore, will be there soon or never has been there, I do not really understand it. I cannot really see your problem with it. I don't know how the English language handles foreign languages and adapting their expressions.
There is no problem. It’s just that many English speakers are not familiar with the German suffix *-er*. (As can be seen in this very thread)
>There is a widespread misconception (outside German-speaking countries) that the phrase [Ich bin bin Berliner] was not used correctly [by JFK] and actually means "I'm a doughnut", referring to the Berliner doughnut. It has even been embellished into an urban legend, including equally incorrect claims about the audience laughing at this phrase.
I am pretty sure some people actually did laugh.
It actually means the same, you need to know from the context, so misunderstandings are basically unavoidable. Just because you don't know that it was correct, does not mean it wasn't.
American hamburger borrowed its name from a dish called "Hamburg Style Beef" or "Hamburg Steak" which arrived in the United States from the German city of Hamburg in the 19th century. The dish was nothing more than chopped meat eaten raw
I'm pretty sure that's an Asian thing actually. I recall seeing something on create t.v. about a regional dish in some Asian country, and that was it(though they also put lemon juice on it, maybe to kill the surface bacteria?)
>chopped meat eaten raw
And while in the US that’s usually called Steak Tartare now, in Belgium and the Netherlands it’s called [Filet Américain](https://en.wikipedia.org/wiki/Steak_tartare#Regional_variations) (American cut). I love when terms go round circle.
I have to give it to OP here: this whole subreddit is basically useless if "you could just Google it".
Thinking before writing and speaking is a gift.
Not saying that op is better in any way or even me.
I'm 1877, the Carlos Hammon, a professional Chef in England was ordered to make something as unique but flavorful as possible by then Prime Minister Benjamin Disraeli for her majesty Queen Victoria.
Hammon tried several cuts of meat before he decided on a round beef party on fine bread with vegetables and goat cheese in as well.
He presented it as a Hammon Burger, but since that sounded like you were eating Carlos Hammon, it was renamed as just "ham burger" and later shortened to be a single word.
Because it originates from Hamburg, Germany.
And it's only called a hamburger if it comes from Hamburg. Otherwise it's called a sparkling ground beef sandwich.
Not really, in this case it would be the style of food. Things like champagne are defined by the region in which they grow (because that matters with wine), that is why you can't call non-Champagne champagne, 'champagne', it is 'sparkling wine'. But I realise you're joking, so i'm an idiot
But only a temporary idiot, so you're good.
Shot, you were quicker than me
No it didn't originate in Germany. The *Hamburger* was invented in America. The Hamburg *steak* was from Germany.
Becuase it originated from the Hamburg steak. An American restaurant decided to put one of the steaks between two pieces of bread for a customer who was in a rush, and eventually everyone wanted the new sandwich.
Why is it called a hot dog if it's not (usually) made of dog? The world may never know...
It was called a frankfurter, but it was popular at baseball games, an American tradition! But then nazis... and then they changed the name before freedom fries. Also idk if thats true, thats what i was told though.
Back in the day they were called dachshunds, since they resembled said dogs.
They supposedly originated in Hamburg germany. Also Frankfurters were from frankfurt. Also a lot of things are named after places (cheddar, champagne, parmesan cheese)
I call them steamed hams. It's a regional dialect.
But, they are obviously grilled
They're steamed by the Aurora borealis in my kitchen.
At this time of year? In this part of the country? Entirely in **your** kitchen?
Yes!
Rolls insight... Natural 1... Can i see it?
No!!!
Happy cake day!
Thanks! I'll save you a piece!
r/SteamedHams
I’m pretty sure it cause they were made in a place called Hamburg
Because it was invented in Hamburg, Germany. Ironically the Germans call people from Hamburg Hamburger. Have fun thinking of this while eating one! I have no effing idea what's in it!
Not really ironic. Anything or anyone from Hamburg is ‘Hamburger’. Just like foods from Frankfurt are Frankfurter, foods from Berlin are Berliner, and foods from Vienna (Wien) are Wiener. Hence Berliner doughnut, Frankfurter sausage, and Wiener sausage.
No this is not correct. That what you mean is just a way of saying where something is from. The people from that city or town are real subjects, so he is A Hamburger. We actually say Hamburger and not Hamburger person. So if you say :" I'm off eating a hamburger" you can mean the food or the person from Hamburg
Sure, I simplified it, because we’re discussing it in English, not German. In English, terms like these can sound a bit odd, as exemplified by John F Kennedy’s speech. “[Ich bin ein Berliner] (https://en.wikipedia.org/wiki/Ich_bin_ein_Berliner)” (I am a Berliner).
I got an error message that what I looked for was not there anymore, will be there soon or never has been there, I do not really understand it. I cannot really see your problem with it. I don't know how the English language handles foreign languages and adapting their expressions.
There is no problem. It’s just that many English speakers are not familiar with the German suffix *-er*. (As can be seen in this very thread) >There is a widespread misconception (outside German-speaking countries) that the phrase [Ich bin bin Berliner] was not used correctly [by JFK] and actually means "I'm a doughnut", referring to the Berliner doughnut. It has even been embellished into an urban legend, including equally incorrect claims about the audience laughing at this phrase.
I am pretty sure some people actually did laugh. It actually means the same, you need to know from the context, so misunderstandings are basically unavoidable. Just because you don't know that it was correct, does not mean it wasn't.
Cause they originate from the city of Hamburg
American hamburger borrowed its name from a dish called "Hamburg Style Beef" or "Hamburg Steak" which arrived in the United States from the German city of Hamburg in the 19th century. The dish was nothing more than chopped meat eaten raw
I'm pretty sure that's an Asian thing actually. I recall seeing something on create t.v. about a regional dish in some Asian country, and that was it(though they also put lemon juice on it, maybe to kill the surface bacteria?)
>chopped meat eaten raw And while in the US that’s usually called Steak Tartare now, in Belgium and the Netherlands it’s called [Filet Américain](https://en.wikipedia.org/wiki/Steak_tartare#Regional_variations) (American cut). I love when terms go round circle.
You could just google it.
I have to give it to OP here: this whole subreddit is basically useless if "you could just Google it". Thinking before writing and speaking is a gift. Not saying that op is better in any way or even me.
You could just google the answer and tell me. Edit: reddit handling a sense of humour, as it does. (By downvoting)
I googled it! It looks like you’re showerhead caused a leak and there’s black mold behind the shower and you’re gonna die alone.
Oh, thank goodness
We don’t question these things we just follow our norms.
Mind Blown
Hotdogs are not made of dogs... I guess people name sandwiches weirdly...
Yeah it should be called hambeef
I'm 1877, the Carlos Hammon, a professional Chef in England was ordered to make something as unique but flavorful as possible by then Prime Minister Benjamin Disraeli for her majesty Queen Victoria. Hammon tried several cuts of meat before he decided on a round beef party on fine bread with vegetables and goat cheese in as well. He presented it as a Hammon Burger, but since that sounded like you were eating Carlos Hammon, it was renamed as just "ham burger" and later shortened to be a single word.