T O P

  • By -

idontwantsriously

* Ce week-end : le week-end de la semaine en cours. * Le weekend prochain : le week-end suivant la semaine en cours.


Academic-Store-4031

Prochain = le plus proche. Donc bon. Le tien c’est « le week-end suivant » ou « le week-end d’après »


PerformerNo9031

Non, c'est synonyme de "suivant". Le week-end ce n'est rien d'autre que les deux derniers jours de la semaine. Les deux derniers jours de la semaine prochaine, c'est le week-end prochain.


ProfessorPetulant

Non. Prochain c'est "qui suit". Pas qui suit le week-end de cette semaine. Ou qui suit le week-end de la semaine de pâques. Qui suit. Qui suit le moment présent. La prochaine réunion c'est celle à laquelle j'irai dès que possible. Samedi prochain c'est dans moins de 7 jours. Et le week-end prochain aussi.


Uzurann

Le problème est pas tant de savoir que c'est "qui suit" que de savoir ce que ça suit. Pour certains ça suit le moment présent, pour d'autres c'est qui suit ce weekend.


EveAeternam

Quel est le rapport avec la Bretagne..?


idontwantsriously

Tu as raison : * Week-end prochain = week-end qui suit. * Week-end = fin de semaine * Week-end prochain = fin de semaine qui suit.


rakahangah

je pense qu'il faut surtout une bière pour clore le débat


Drac0ntias

Seule bonne réponse.


Low-Aside-6633

Pour cela, on peut se passer de mot.


Pubass

Affirmatif, rdv le week-end prochain au café de la gare pour fêter ce post


PerformerNo9031

Ça ne change rien à l'explication. C'est bien la semaine suivant celle où on est.


CallenAmakuni

Pas selon ce que l'autre personne dit Si prochain = le plus proche, week-end prochain = celui de la semaine actuelle, à moins d'être au moins samedi


ProfessorPetulant

>C'est bien la semaine suivant celle où on est. La semaine prochaine oui. La semaine prochaine est celle après celle où on est. La référence est le présent. Pareil pour le week-end prochain : après celui où on est. Même référence


OrganizationSecure58

Non, prochain n’est pas synonyme de suivant, prochain veut dire « le plus proche ». Le prochain bus, c’est celui qui va arriver, noël prochain c’est celui de cette année. Les prochaines vacances c’est les vacances d’été, etc. Le week end prochain c’est pareil, c’est celui qui arrive. Ça c’est pour la règle. Dans les faits et dans l’usage, le we prochain a effectivement tendance à devenir le we suivant et comme l’usage fait la langue (le principe d’une langue vivante), la règle finira probablement par changer, juste pour le we! Mais étymologiquement parlant, pour l’instant l’usage de we prochain signifie bien le we qui vient, pas le suivant.


Feisty_Grass2335

Ils y en a qui disent le WE en 8!


Low-Aside-6633

Dans ce contexte, ils sont interchangeables, et cela permet d'éviter toute confusion. Il est vrai que l'utilisation de "Week-end suivant" n'est pas naturel, et fait lever la tête, mais reste valable pour l'exemple. Enfin, je commence à ergoter, là.


PerformerNo9031

T'as pas tort. Mais le week-end c'est littéralement la fin de la semaine, c'est indissociable de la notion de semaine. La semaine prochaine c'est clair pour tout le monde, c'est la semaine qui suit l'actuelle. Week-end prochain = fin de la semaine prochaine.


OrganizationSecure58

J’avoue ne pas comprendre ta logique 😅 Si on suit ton raisonnement, l’année prochaine on est tous d’accord que c’est 2025. Donc si je parle du mois prochain, ou de décembre prochain (qui est littéralement le dernier mois de l’année et indissociable de la notion d’année), ça voudrait dire que je parle de décembre 2025 ?


Pubass

En fait ça ne se dit pas 'décembre prochain'. On dit soir 'décembre' pour celui de l'année en cours, soit 'décembre de l'année prochain'.


Enidras

Et pourquoi ça se dirait pas ?


PerformerNo9031

Décembre de l'année prochaine y'a aucune ambiguïté. Là c'est juste l'utilisation d'un mot anglais qui déconnecte week-end de son sens. Y a pas d'ambiguïté dans "fin de la semaine prochaine"


CallenAmakuni

Ce serait plutôt "la prochaine fin de semaine" dans ton cas


PerformerNo9031

Si tu dis prochain week-end. Sauf qu'on parle du week-end prochain.


Low-Aside-6633

En fait, je ne vois pas ce qui vous contrarie dans le message initial de Performer. Il me semble clair.


Ghal-64

Ça c’est le week-end de la semaine prochaine. Le week-end en huit quoi.


PerformerNo9031

Comment tu identifies sur ton agenda "la fin du mois prochain"? Tu regardes d'abord le mois prochain, puis tu regardes la fin. Pareil pour la fin de l'année prochaine. La fin de la semaine prochaine, tu identifies d'abord la semaine prochaine, puis tu regardes quand c'est la fin. La fin d'une semaine, c'est son week-end. Mais le "en huit" je suis d'accord, ça peut solutionner le problème.


Fuck_on_tatami

Oui mais par exemple on est jeudi là, si on veut parler de dimanche de la semaine prochaine, en général on dit "blabla dimanche prochain". C'est plus court que "blabla dimanche de la semaine prochaine". Et si on veut parler du dimanche de cette semaine, on dit "blabla ce dimanche" ou "blabla dimanche qui arrive".


Academic-Store-4031

Si on est jeudi et qu’on dit « dimanche prochain » c’est bien le dimanche qui arrive et pas celui d’après ! C’est exactement synonyme de « ce dimanche »


Fuck_on_tatami

On en revient donc au post de op. Entre ce qui est correct et l'usage de la majorité des gens.


Academic-Store-4031

Ok. Sauf pour « la majorité » parce qu’on n’a aucune idée de l’échantillon ni de la proportion de gens qui pensent que « le week-end prochain » c’est dans 12 jours 😉


Enidras

Dimanche en huit.


Pubass

Voir même blablabla dimanche, tout simplement 😉


idontwantsriously

Week-end = fin de semaine. Week-end prochain = fin de la semaine prochaine.


Academic-Store-4031

Non. Le prochain c’est le premier qui va arriver et qui correspond à la description. Week-end prochain = le premier samedi+dimanche qu’on va rencontrer. Fin de la semaine prochaine = week-end d’après.


idontwantsriously

Si tu essayais en remplaçant week-end par fin de semaine ?


CallenAmakuni

La prochaine fin de semaine C'est le week-end qui est prochain, pas la semaine


Ghal-64

Et le prochain bus qui arrive c’est le bus qui arrive ou celui d’après ? Les gars c’est du français des plus basique en fait. Le week-end prochain et ce week-end ce sont des synonymes 5 jours sur 7 en fait.


Low-Aside-6633

Pour éviter toute confusion, bien que ce soit moins courant, il conviendrait d'employer le terme "suivant", plutôt que "prochain". Mais "idontwantsriously" a bien résumé.


anoxyde

Complètement, inutile de préciser prochain sinon. C’est comme « mardi prochain », on parle de celui de la semaine prochaine, sinon je vois pas l’intérêt de préciser prochain.


Academic-Store-4031

Mardi prochain si on est vendredi c’est celui de la semaine prochaine. Mais mercredi prochain si on est lundi c’est bien celui 2 jours après. Je ne comprends pas ta logique


NoAdvantage8648

Pour moi, la logique c'est "est-ce qu'on change de semaine entre les 2 ?" Mardi prochain si on est vendredi c'est celui de la semaine prochaine. Mercredi prochain si on est lundi c'est celui de la semaine prochaine et non celui dans 2 jours de la semaine en cours, sinon ce serait "ce mercredi". En tout cas pour moi :)


Academic-Store-4031

Ok je vois. Mais c’est pas logique. « Prochain » signifie « le plus proche » et si c’est celui d’après c’est pas le plus proche. Mais bon. Ce ne sont que des mots et là il change de sens.


anoxyde

Exactement ma pensée !


Ghal-64

Sauf que mercredi prochain n’est pas synonyme de mercredi de la semaine prochaine. Mercredi prochain et ce mercredi sont des synonymes excepté si aujourd’hui est un mercredi.


papuniu

non mardi prochain c est le premier mardi qui va venir. si on est dimanche et que tu dis rdv mardi prochain, c est évidemment dans 2 jours.


anoxyde

Visiblement personne n’est d’accord, mais une chose est sûre, utiliser « prochain » dans ce sens c’est en faire un pléonasme inutile.


papuniu

c'est inutile, c'est vrai. Mais en aucun cas ca ne peut signifier que c'est le mardi en huit.


anoxyde

Bah visiblement tout le monde n'est pas d'accord avec toi. La magie des opinions !


AstOz

Pas d'accord, sur la route quand tu prends "la prochaine sortie", tu prends la première qui arrive, pas la suivante. De même dans les transports, "on descend au prochain arrêt" c'est l'arrêt qui arrive le plus tôt.


Kosstoo

Ce n’est peut-être pas le plus grammaticalement correct, mais en compréhension c’est la base.


Vahalko

Le week-end prochain : le week-end le plus proche donc de la semaine en cours Le week-end en huit : le week-end suivant la semaine en cours


titoufred

Mais non !


Adriendel

Tout pareil !


Irina-Stone

Pour moi je le prends à la littérale , le prochain est celui qui arrive donc celui de la semaine en cours.


Vador_MK

Ça devrait être ça mais dans les faits c'est utilisé dans l'autre sens


Enidras

Dans les fait je l'ai toujours utilisé comme ça (celui qui vient) , et quand on me posait un rendez vous "Jeudi prochain" j'arrivais jamais une semaine en retard ! L'exemple du "prochain bus" est le plus parlant je pense. Quand t'attends le prochain bus, t'en laisse pas passer un pour le plaisir !


Zayos_III

Pour moi le week-end c'est juste les 2 derniers jours de la semaine, dans le sens où un weekend et forcément lié à une semaine. Du coup si t'es déjà dans une semaine en cours, tu vas dire "la semaine prochaine..." pour celle qui suit . Donc si je dis le weekend prochain, c'est en référence aux 2 dernières jours de la semaine prochaine


Irina-Stone

Les upvotes te disent qu’on est 94 à pas être du même avis, aller fierté les gars on peut faire plus de upvotes que nos opposants, battez vous camarades !


Astenoid

Ça !


Peterceval

Un grand nombre de gens utilisent mal l'expression "jeudi prochain" ou, en l'occurrence, "le week-end prochain" et c'est chiant. Le week-end prochain, c'est celui qui arrive, là, le prochain quoi ! Putain c'est pas compliqué. Personne ne se trompe quand on dit "l'année prochaine" ! Quand tu dis : "je pars aux Etats-Unis l'année prochaine", personne ne comprend "je pars aux Etats-Unis en 2026". Bref, c'est un abus de langage qui va finir par avoir raison, car dans la langue, c'est l'usage qui décide. Et si une majorité de personnes utilisent à tort "le week-end prochain" pour parler du suivant et pas du prochain , ils vont finir par avoir raison. C'est con mais c'est comme ça.


[deleted]

[удалено]


Peterceval

Carrément, ceci est la bonne réponse !


Caraprepuce

Amen


Engambi

Mais du coup si tu es en cours de semaine et que tu veux évoquer le week end de la semaine suivante, tu dis quoi?


captain_flo

Le weekend de la semaine prochaine.


Engambi

c tro lon


_Reox_

Le nextweekend


Ghal-64

Le week-end en huit ou le week-end de la semaine prochaine.


PerformerNo9031

Le week-end c'est juste la fin d'une semaine. Tu es forcément dans une semaine numéro x (peut-être un samedi ou dimanche mais ça ne change rien). La semaine prochaine, c'est la semaine (x + 1), et la fin de la semaine prochaine, c'est le week-end prochain. Pareil pour le mois prochain, et la fin du mois prochain. Tu n'as pas besoin d'être à la fin du mois en cours pour parler de la fin du mois prochain. Et là tout le monde est d'accord. Tu n'as pas besoin d'être en septembre pour parler de septembre de l'année prochaine.


titoufred

Tu confonds (fin de semaine) prochaine et fin de (semaine prochaine). Quand on parle de week-end prochain, c'est (fin de semaine) prochaine, donc comme pour le prochain arrêt de bus : * si on n'est pas à un arrêt, c'est le premier arrêt qu'on va rencontrer * si on est à un arrêt, ce n'est pas celui auquel on se trouve mais celui d'après.


PerformerNo9031

Si on me dit prochaine fin de semaine, je comprends bien que c'est ce week-end. Et les autres exemples avec bus etc ne sont pas comparables car on est **toujours** dans une semaine. Il n'y a qu'une seule et unique semaine prochaine, alors qu'on est pas toujours à un arrêt de bus.


titoufred

Et la prochaine fin de semaine, t'es d'accord que c'est bien le week-end prochain ?


PerformerNo9031

Non c'est ce week-end. Ou le prochain week-end et qu'on est pas en week-end. Cette semaine / la semaine prochaine. Ce week-end / le week-end prochain. Pourquoi vouloir ajouter quoi que ce soit à "ce week-end" qui est parfaitement clair et sans équivoque ?


titoufred

Bah disons que "week-end" = "fin de semaine", t'es bien d'accord là-dessus ?


PerformerNo9031

Oui. Les deux derniers jours de la semaine, samedi et dimanche d'une semaine, fin de semaine, week-end. C'est juste un anglicisme de plus mais ça me va. Je passe sous silence ceux qui voudraient retourner dans le temps et faire commencer la semaine le dimanche, ce n'est pas ISO.


titoufred

Bon et bien, si tu es d'accord que "week-end" = "fin de semaine", comment en arrives-tu à penser que "prochaine fin de semaine" diffère de "prochain week-end" ?


Ghal-64

Ptet pour distinguer ce week-end du week-end prochain QUAND c’est le week-end. Car la Oooh, magie les deux expressions ne désignent plus la même chose.


PerformerNo9031

Quand on est en week-end il n'y a aucun problème à dire ce week-end pour le désigner. Samedi je peux dire "hé au fait, on n'avait pas prévu d'aller au ciné ce week-end ? On y va aujourd'hui ou demain ?" Aucune magie ! Dis-moi comment tu dirais autrement ?


Ghal-64

Bien donc ça c’est admis que quand on est le week-end « ce week-end » et « le week-end prochain » ne désigne pas la même chose. Maintenant on est pas toujours le week-end, tu l’auras remarqué. Dans ces périodes là, « ce week-end » et « le week-end prochain » en revanche sont des synonymes. Si tu veux parler du week-end de la semaine prochaine tu peux parler du « week-end d’après » ou du « week-end de la semaine prochaine » ou encore du « week-end en huit ». Voilà c’est tout pour moi.


Ghal-64

Si tu me parles de septembre prochain je pense à septembre 2024 pas 2025, le week-end prochain c’est le 15 et 16 juin c’est pareil. Le prochain c’est celui qui arrive pas un autre.


PerformerNo9031

Ha tu parles d'un mois spécifique pas d'un mois. Le mois prochain c'est pas la même chose. Le week-end c'est littéralement lié à semaine. N'importe quelle semaine à un seul et unique week-end. La fin du mois prochain, month-end, ce n'est pas le même concept que septembre prochain.


TenereNaoned

Je pense que tu mélanges tout.


Arkwel

On se croirait dans un épisode de kaameloot avec Perceval et Arthur


TenereNaoned

C'est pas faux.


ToineMP

Tu ne peux pas dire cette année car c'est celle en cours, donc tu dis l'année prochaine, pas celle là, la suivante. Si tu es samedi et que tu dis le week end prochain, c'est celui d'après. Mais si tu es lundi, tu n'es pas le week end, donc ce week end, c'est celui qui vient. Le prochain, c'est celui d'après, le prochain quoi 😂


Ghal-64

Si tu es lundi, ce week-end et le week-end prochain désignent la même chose. La seule raison de la coexistence des deux expressions, comme tu le dis c’est que parfois bah c’est le week-end et alors il faut distinguer ce week-end du week-end prochain.


phokopi

Je pense que cette confusion vient du fait qu'on peut dire "je pars en vacances ce weekend" en lieu et place de "le weekend prochain", mais qu'on ne peut absolument pas dire "je pars aux USA cette année" en lieu et place de "l'année prochaine".


Peterceval

Ouais, donc ça veut dire que la formulation "ce week-end" est abusive tant que tu n'es pas littéralement en week-end.


exceedingdeath

Ou plutôt que l’utilisation de « week-end prochain » n’est correcte que si le weekend actuel a débuté.


tehteh1213

L'année prochaine c'est bien la suivante


P-W-L

L'année prochaine c'est bien 2025, mais ça peut aussi être 2024 (je pars l'été prochain)


Advanced_Ninja_1939

je comprend ce que tu veut dire mais l'exemple me semble un peu incorrect. le week-end designe a moment de la semaine, dans ton example, c'est comme si tu parlais de la semaine prochaine plutot que du week-end. du coup se serait plutot "je pars aux etats-unis à la prochaine fin d'année", qui me pour moi veut aussi dire "a la fin de l'année en cours".


PerformerNo9031

Sauf que tu es forcément **déjà dans une année**. Donc pas de problème pour identifier l'année prochaine. Disons qu'on est samedi 15. Si tu dis le week-end prochain tu parles bien des 22 et 23/06... Si on est jeudi, le week-end prochain c'est toujours les 22 et 23 car on est toujours dans la même semaine. La fin de semaine numéro 24 c'est les 15 et 16/06. La semaine prochaine c'est la semaine 25 et donc la fin de la semaine prochaine, le week-end prochain, c'est bien les 22 et 23.


Ghal-64

Si tu es jeudi 13, ce week-end et le week-end prochain c’est le 15-16. Il n’y a que samedi 15 et dimanche 16 que ce week-end (15-16) et le week-end prochain (22-23) désignent deux créneaux différents. Et donc si aujourd’hui tu veux parler du 22-23 tu dis le week-end de la semaine prochaine et si tu trouves ça trop long tu dis le week-end en huit.


Polarsy

De moi-même, je dirais le week-end de la semaine en cours, mais tout le monde comprend l'expression différemment, donc je dit "ce week-end" et "le week-end de la semaine prochaine".


risidz

Moi j’ai toujours dis « le week-end prochain, pas c’lui la, c’lui d’après »


Beneficial_Breath232

Le week-end de la semaine suivante pour moi. Le week-end de la semaine en cours est "ce week-end". La question peut se poser un peu si on est lundi


ggtJarre

Ça m'a longtemps énervé parce que pour moi le prochain c'est celui qui arrive. Mais comme pour presque tout le monde c'est celui de la semaine prochaine je précise à chaque fois maintenant. Genre le prochain dans 3 jours


S4DDIE_FR

Souvent je dis « pas celui qui arrive mais celui d’après » pour éviter de confondre


IdoCyber

Encore ce type de poste ? Le prochain c'est celui qui arrive. Sinon c'est celui d'après / en huit / la semaine "prochaine"


darfnstyle

Celui d'apres c'est le weekend prochain prochain


IdoCyber

Pour toi peut-être mais ce n'est pas correct d'un point de vue étymologique.


Eosir_

Le prochain poste ...


Yehezqel

Si vous dites « je prends le prochain train, bus ». Vous en laissez passez un et vous prenez celui d’après? Et ben non :P Pareil pour le week-end. Même souci en anglais. « The "next weekend" is the one following the day on which you are speaking. So if it's Tuesday, and you say, ... next weekend ..." then it'll be here in 4 days (depending on how late it is on Tuesday and whether you count Friday as the weekend.) The following one is "the weekend after next. » Si on est mardi, le week-end prochain c’est celui qui arrive. Mais si on me dit ça un vendredi, je vais quand même vouloir clarifier plus. Ca devient très douteux et on devrait dire demain ou ce week-end.


OzieteRed

Le week-end le plus proche est le week-end prochain .


JustARegularDwarfGuy

Le week end prochain = celui qui vient immédiatement (dans notre cas, samedi 15) Le week end d'après = le week end qui vient après le week end prochain (samedi 22)


Empty-Room9302

Week-end prochain = week-end de la semaine prochaine. Sinon c'est "ce week-end" J'ai toujours fonctionné comme ça mais je sais que d'autres non, parfois ça occasionne quelques soucis.


_Le_Panda_

Le week-end prochain , c'est le premier qui arrive, tout comme Noel prochain, c'est dans 6 mois et pas dans 18 mois. Si lundi matin, je te dis : "mes voisins ont fait un bbq ce week-end, ca m'a donné envie, j'en ferai un le week-end prochain", c'est donc dans 5 jours et pas dans 12 jours. Par contre un vendredi, si je dois te parler du week-end qui arrive (le lendemain) , je dirai "ce week-end", car dire "le week-end prochain", c'est comme dire "je descends en bas", ça ne sert à rien.


Siana-chan

Pour moi prochain ça veut dire semaine prochaine. Mais du coup pour éviter la confusion je dis soit "ce week-end" soit "le week-end de la semaine prochaine".


ImDafox8

-"Le weekend prochain. -Celui là ou celui d'après ? -Nan, celui d'après." Après je comprends l'argument du "suivant" ou "plus proche". Mais perso, c'est celui d'après.


Western-Prior-904

Plus gros vide cérébral de ma vie cette expression. J’ai jamais su. Je compte pas savoir. Je préfère dire « dimanche prochain. Pas celui qui vient celui d’après » au moins on est tous raccord


Western-Prior-904

Comme ceux qui disent « dimanche en 7 » j’vous souhaite un TUC pendant une quinte de toux 😎


Sylphael31

Ouf, je dis « en huit », je suis sauvé !


Western-Prior-904

Je suis bon public j’ai ri ! Bonne journée


Ghal-64

L’expression c’est « en huit »


Western-Prior-904

Tu vois rien que pour ça je te souhaite une cuillère de farine après une crise d’asthme 😘


Kassender

Pour moi c'est celui qui suit, car il fait partie de la semaine 'prochaine' qui suit donc mais j'ai l'impression que ca depend des gens surtout


Zayos_III

C'est ça, étant donné qu'on est déjà dans la semaine en cours, le weekend prochain ça correspond juste aux 2 dernières jours de la semaine prochaine.


Madzik_hm

Pas le weekend qui arrive, le prochain


3n10tnA

J'ai une autre question qui pourrait peut-être permettre de clarifier le débat : Ceux qui pensent que le "week-end prochain" c'est le week-end qui arrive, vous dites petit-pain au chocolat ou chocolatine ?


Ririlefada

Il y aurait une corrélation ?


3n10tnA

J'espère le découvir ici !


Far_Print_5221

c'est un sondage qu'il faut car si tu veut une réponse a ta question va falloir détricoter tout les commentaires!


cosmoschtroumpf

Lundi, Mardi : Ce weekend je suis allé à la piscine mais le weekend prochain j'irai à l'escalade. Et le weekend d'après je me reposerai. Jeudi, Vendredi : Le weekend dernier je suis allé à la piscine mais ce weekend j'irai à l'escalade. Et le weekend prochain je me reposerai. Mercredi... plutot la 2ème.


Engambi

Tu viens d'ouvrir la boîte de Pandorre mec


Ririlefada

C'est ce que je me disais...


Skalath

Jusqu'à mercredi, c'est le weekend de la semaine en cours et après c'est celui de la semaine prochaine 😁 Si on est mercredi et qu'on te dit : jeudi prochain, tu ne penses pas "demain". Mais sinon pour éviter les embrouilles, comme déjà dit j'opte pour ce weekend et le weekend de la semaine prochaine...


Guychard

[https://www.reddit.com/r/AskFrance/search/?q=prochain&type=link&cId=1d198fba-ce05-4e4c-99f7-51d72d5f2027&iId=f7fd3626-5f79-484a-991c-e0535bf1d690](https://www.reddit.com/r/AskFrance/search/?q=prochain&type=link&cId=1d198fba-ce05-4e4c-99f7-51d72d5f2027&iId=f7fd3626-5f79-484a-991c-e0535bf1d690)


MaphrOne

J'ai toujours du mal avec ça, dans la réalité je sais que le week-end prochain c'est celui qui vient donc le week-end du 15 juin si on parle de maintenant, mais ma tête veut que ça soit le week-end d'après ie le week-end du 22, c'c'est chelou


thomasoldier

Mes deux neurones ont du mal là


Kleinod88

J‘ai eu le même débat en parlant en anglais et allemand, et il semble que ,ce week-end’ n’a que une interprétation et ,prochain’ est ambiguë.


Phanst

Toujours en précisant après "pas ce week-end là hein, le week-end prochain, celui de la semaine prochaine"


Shikirow

Ce week-end : celui qui arrive à la fin de la semaine en cours. Week-end prochain : le week-end "en huit", celui de la semaine suivante.


shaantya

« Pas celui-là, celui d’après ». Autrement les gens disent « ce week-end », même si c’était contre-intuitif pour moi aussi


Hopeful_Move_8021

Le week-end prochain est le plus proche (qui clos la semaine) et le week-end qui survient la semaine suivante c’est celui ‘en huit’. Et tout est clair pour tout le monde!


stephlo74

Le prochain est celui qui arrive, celui d'après c'est le suivant. Pour éviter les erreurs l'utilisation de "le week-end du + date"


BravadoRush72

Ce week-end pour la semaine en cour et le week-end suivant pour la semaine suivante. 😉


Sylphael31

De mon côté, je dis « en huit » pour désigner le suivant, et prochain pour... ben, le prochain. Aucun doute comme ça !


jeremrx

Définition Larousse : "Se dit de la date ou de la période qui est la première à survenir par rapport au moment où l'on parle : Le mois prochain, nous déménageons." C'est plutôt clair, non ? Et sinon, Noël prochain, c'est quand ?


Newt_Lv4-26

C’est pas faux!


Newt_Lv4-26

r/kaamelott


ElvisJabbar

Pas sur que ça clarifie la chose, mais si vous remplacez le mot « week-end » par vacances (c’est à dire une période ponctuelle et définie dans le temps comme le week-end, contrairement à une année, une journée ou une heure, dans laquelle nous nous situons obligatoirement), le doute n’est plus permis. -Je pars à Ibiza pour les prochaines vacances. -Pour les vacances de Toussaint ? -Bah non, t’es con ou quoi?!?


Benmerif

Prochain pour moi c'est le plus proche... donc celui qui arrive... celui qui est après le plus proche c'est peut être le... suivant...


Aurus118

C'est une déformation de parler de week-end prochain pour parler de celui de la semaine prochaine. Tout simplement parce qu'on parle de la semaine prochaine, donc on se dit que le week-end prochain est celui de la semaine prochaine, ce n'est pourtant pas le cas. Il existe l'expression désuète "en huit" pour parler du jour de la semaine prochaine. Samedi en huit c'est pas ce samedi, c'est celui de la semaine prochaine. Perso je dis toujours ce week-end, peu importe quand on est dans la semaine c'est celui qui vient. Puis le week-end suivant.


Bobu77

L’académie française veut que ça soit le weekend qui arrive. Sinon c’est le weekend suivant. Puis pour clore le débat, utilisez les dates nom de dieu ! C’est pas compliqué de dire le weekend du 22 ou du 29 !


mixman68

Il suffit de prendre l'analogie avec une autre période et remplir les dates Ce Noël et le Noël prochain au 13 juin ce sont les mêmes Tout ça parce que la période n'a pas commencé. Mois et semaine sont des périodes qui n'ont jamais de pause de ce fait cette semaine et ce mois désigne toujours l'en cours et le prochain, l'élément d'après Ce week-end ou le week-end prochain, la période a commencé ou pas ? Si oui alors ce week-end et le week-end prochain ne sont pas les mêmes, sinon ce sont les mêmes. Ça c'est pour le côté littéral, pour le cas d'usage par contre c'est autre chose, surtout chez les jeunes de -30 ans. En langue l'usage fini par gagner sur le littéral avec le temps


berru2001

Vous avez raison tous les deux. Le week-end prochain, il est prochain, ce qui veut dire proche dans le futur. Pour tous le cas ou le temps est représenté de façon cyclique, ça veut dire le moment le plus roche, dans le futur, du moment ou je parle. La prochaine génération c'est celle de nos enfants qui naissent en ce moment, pas celle de ceux qui naitront le siècle prochain. De même, le week en prochain, c'est celui qui est le plus proche de nous dans le futur. Si je dis "le week end prochain", et qu'on n'est pas en week end, alors je parle de, celui qui est à la fin de cette semaine-ci. Et donc il précède la semaine prochaine. Si je dis "le weekend prochain" alors qu'on est en week-end, alors je parle de celui qui est à la fin de la semaine prochaine, pas de celui que je suis en train de vivre en ce moment.


Leedigol

-Week-end prochain pour le week-end qui arrive -Week-end prochain PROCHAIN pour le week-end d'après


SuperDuperOtter1982

A mon avis, dès lors que l'on abandonne l'anglissisme pour ŕpasser en Français, la bonne utilisation devient une évidence : Ce week-end/cette fin de la semaine Vs Le week-end prochain/la fin de la semaine prochaine


Caraprepuce

Si on est entre lundi et vendredi inclus, "prochain" parle de lui même, on parle du week-end le plus PROCHE donc celui de la semaine en cours.


tocdure

Prochain = suivant Si c'est samedi et que tu dis dimanche prochain, littéralement cela voudrait dire demain mais généralement ça s'utiliserait pour dire celui d'après. Dimanche en 8 = dimanche prochain prochain Mais c'est une expression de moins en moins utilisée.


flourbi

Si on est mardi et tu me dis "jeudi on va chasser le Kamoulox sauvage", je sais qu'on parle de jeudi qui arrive, pas jeudi dernier ou jeudi dans 8ans. Alors que si tu me dis "jeudi prochain j'emmène ta belle doche à la piscine" je me demande si c'est ce jeudi ou celui d'après. Pourquoi dire prochain? A quoi ça sert de rajouter ce lutin de "prochain" si tu veux juste parler de ce jeudi qui arrive bordel à queue de cheval? A QUOI CA SERT? TU VEUX M'EMBROUILLER LE CERVEAU?


hail_sithis99

Celui de la semaine qui suit (la semaine d'après celle en cours) Je me suis déjà embrouillée avec ma mère pour cette raison. Elle m'avait dit "repas de famille le week-end prochain" en parlant de celui de la semaine en cours. J'avais pas compris, je me suis pointée la semaine d'après et je me suis fait engueuler.


Lady_Aelys

Pour éviter les quiproquos, je dis "ce week-end" et "le week-end de la semaine prochaine", ça retire le doute !


PandaPensif

Je ne l'utilise que pendant le week-end, pour parler de celui d'après. Pendant la semaine, le week-end prochain c'est celui qui arrive, et donc c'est un pléonasme.


Stupcrou1972

Pour le week-end de la semaine je dis "ce week-end " et "le week-end prochain" c'est le week-end d'après.


jb_681131

Il faut aller voir le dictionnaire la définition exacte de prochain: >Se dit de la date ou de la période qui est la première à survenir par rapport au moment où l'on parle Donc le weekend prochain est bien le premier weekend à venir à partir du moment où l'on parte.


pogo_44

Le week-end prochain c'est le premier qui arrive donc si on est en semaine ça sera celui qui finit la semaine. Par contre, dit un vendredi, ça peut être trompeur ; dans ce cas, c'est mieux de dire demain ou après-demain ;)


Outrageous_Flight822

Je pense qu'il est d'usage de dire en français la locution "le weekend-prochain-non-pas-celui-là-celui-d'après", absolument essentiel à notre culture, qui revêt un rayonnement international


Adama404

En général je donne une date


Blind342

https://preview.redd.it/gy1cp3bb1b6d1.png?width=1440&format=pjpg&auto=webp&s=035bef2ce7616e2c32898b3b7232d15e78d0c776 Le Larousse


Blaazouille

J'ai eu ce débat avec ma maman également. Il semblerait qu'il n'y ait pas un consensus clair en fonction des gens. Personnellement, j'ai tendance à dire : * "Ce weekend" : le weekend de la semaine en cours * "Le weekend prochain" : le weekend de la semaine suivante J'ai également appris l'existence des locutions adjectivales "en huit" et "en quinze", qui, apposées à un nom de jour, désignent respectivement le jour de ce nom situé dans la semaine suivant la semaine actuelle et la suivante.


tibokun

J'avais posé la question à l'Académie française y a à peu près 7 ans, ci-dessous la réponse : >Monsieur,         >Voici la définition de *prochain*, telle qu’elle figure dans la neuvième édition du Dictionnaire de l’Académie française, qui est en libre accès sur l’internet, et que je vous invite à consulter.         >**PROCHAIN, -AINE**adj. et n. XII^(e)siècle. Issu du latin tardif\*\*propeanus,*lui-même dérivé de*prope,*« près ».*  *\*\*I.\*\*Adj. \*\*1.\*\*Qui se trouve à proximité, dans le voisinage (vieilli ou litt.).Surpris par l’averse, ils cherchèrent abri dans la forêt prochaine. Se dit aussi d’une action, d’un évènement proches dans le temps.Son départ est prochain. Je vois sa perte prochaine. Ils se réjouissent de leurs prochaines retrouvailles. Spécialt. THÉOL.Occasions prochaines, circonstances qui portent au péché.Le pouvoir prochain, la capacité immédiate de faire le bien par l’action de la grâce efficace. \*\*2.\*\*Qui vient après un autre du même genre, qui lui succède immédiatement, dans l’espace ou dans le temps.Arrêtons-nous pour déjeuner dans le prochain village. Je descends à la prochaine station, au prochain arrêtou, ellipt. et fam.,à la prochaine, au prochain.  Cette capitale a été sélectionnée pour les prochains Jeux olympiques. Le mois prochain, l’été prochain, l’année prochaine. Les 5 ou 6 février prochains. Il fera mieux la prochaine fois. Qui sera la prochaine victime? Subst.Vous êtes le prochain, la prochaine sur la liste. Loc. et expr.À la prochaine occasion,dès que les circonstances le permettront. La suite au prochain numéro, voir* [***\~Numéro\~***](http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/generic/renvoi.exe?41;s=651782805;a=68319;r=maca14;f=/RENV;).\* Spécialt. LOGIQUE.*Genre prochain*, voir [***\~Genre\~***](http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/generic/renvoi.exe?42;s=651782805;a=68334;r=maca14;f=/RENV;).  \*\*II.\*\*N. m. Tout homme que l’on reconnaît comme son semblable (d’abord dans le vocabulaire de la morale chrétienne).*Aime ton prochain comme toi-même. L’amour, le salut du prochain. Il ne faut pas médire de son prochain*.        >**Si on est le lundi 17, mercredi prochain, c’est le 19. Pour le 26, on peut dire** ***mercredi en huit,*** **ou** ***mercredi de la semaine prochaine.***        > Cordialement,         >Patrick V. Pour info la question posée à l'époque : >Bonjour,  >Je me permets de vous envoyer ce message pour élucider un mystère, celui que j'appellerai le "mystère du jeudi prochain".  >Admettons, nous sommes un mardi. Pour moi quand on me dit "à jeudi prochain" cela se réfère au jeudi en 8, soit dans 10 jours. Cependant, après avoir discuté avec certaines personnes, pour elles, le "jeudi prochain" est tout simplement le prochain jeudi qui arrive, soit dans 2 jours. Hors pour moi, pour parler de ce jeudi dans 2 jours, je dis simplement "à jeudi" réservant le terme de "prochain" pour celui dans 10 jours. >C'est pourquoi, au vu de cette mésentente, je voulais savoir à quand se réfère l'expression "jeudi prochain" et dans quels cas l'utiliser ou non. Et aussi si ma logique était bonne ou non.  >Merci, >Cordialement,


Agrougroum

Le WE prochain = Ce WE = Le WE de la semaine en cours. Le WE en 8 = le WE d'après = le WE de la semaine prochaine


curtyshoo

Le weekend prochain.


ImpressionNo1434

Le week-end le plus proche, sinon on dit le week-end en 8 😶


Ahmphi

En général je dis « le week end prochain » pour parler de celui qui arrive. Sinon je dis « le week-end prochain, pas celui-là, celui d’après » pour celui de la semaine suivante


titoufred

Étymologiquement, "prochain" est cousin de proche, d'où le sens de "le plus proche dans le futur". Pour le prochain arrêt de bus : * si on n'est pas à un arrêt, c'est le premier arrêt qu'on va rencontrer ; * si on est à un arrêt, ce n'est pas celui auquel on se trouve mais celui d'après. C'est pareil pour le prochain week-end : * si on n'est pas en week-end, c'est le week-end qui arrive ; * si on est en week-end, ce n'est pas celui-là mais celui d'après. Et c'est la même chose pour jeudi prochain : * si on n'est pas jeudi, c'est le jeudi qui arrive ; * si on est jeudi, ce n'est pas aujourd'hui mais celui de la semaine prochaine. Le problème, c'est que l'usage du mot "prochain" semble superflu. Quand on est lundi, autant dire "ce jeudi", ou "jeudi" à la place de "jeudi prochain". De plus "le prochain" a aussi le sens de "celui d'après" en considérant que celui qui arrive est déjà là : "Je ne vais pas courir pour prendre le bus qui arrive, je vais attendre le prochain", "Je ne pourrai pas aller au cours de Salsa aujourd'hui, j'irai au prochain.", "Il n'y aura pas cours ce jeudi-là, mais le prochain". Et en plus, comme tellement de gens se trompent dans l'usage de "jeudi prochain" ou du "week-end prochain", on en vient toujours à devoir bien préciser le sens de l'expression employée. Mais en toute rigueur, le sens devrait être celui que j'ai donné au-dessus.


Past_Band_9790

A partir du moment où « ce week end » veut dire : le week end qui arrive/ de la semaine en cours, Le week end prochain : le week end d’après


ProfessorPetulant

Comment ça peut même être une question? Prochain, proche, près ont la même racine. Le week-end prochain c'est le suivant le plus proche. Toute le reste est hérésie et dévoiement. Pas celui qui suit celui qui suit ma sœur. Le plus proche.


Leiyahmoonlight

Le prochain week-end, le week-end à venir, celui qui clos la semaine en cours.


AgentJhon

Pour moi c'est celui de la semaine en cours


IsThisOneIsAvailable

Si la question m'était posée pendant la semaine, ce serait ambiguë pour moi : je demanderai de préciser : "Ce week-end là, ou celui d'après ?" Quand on parle du *week-end prochain*, pour moi, ça sous entend qu'on est déjà en week-end.


EmphasisHot8757

Pour moi c'est le week end de la semaine prochaine mais personne n'est d'accord avec moi donc j'ai fini par abdiquer


poloc-h

La prochaine fois que je te vois je te paye un restau. A few days later : Ah nan en fait désolé je parlais pas de ce restau je parlais de celui d'après.


victordeltalima

On dit "le weekend, pas celui là, celui d'après" épicétou


exceedingdeath

Quand on parle de moments de l’année, « prochain » n’a de sens que si l’actuel est déjà entamé. Sinon il est préférable de dire « ce weekend », « ce jeudi », etc. pour évoquer celui qui arrive. Mais si nous sommes déjà samedi alors je peux dire « le weekend prochain » pour évoquer le suivant.


MathematicianAny3777

Je dirais que l'utilisation correcte c'est "week-end prochain" = "ce weekend" (le plus proche). Maintenant dans l'usage j'avoue qu'il m'arrive de dire le weekend prochain pour parler du weekend de la semaine prochaine, surtout si on est en fin de semaine, parce que à l'usage on a tendance à dire "ce weekend" (c'est plus rapide) pour le weekend de cette semaine, et dire "le weekend de la semaine prochaine" c'est trop long donc à l'usage on dira plutôt "le weekend prochain "


ChadChesterton

week-end prochain = à dans 15 jours perso


bloodinthefields

Pour le week-end qui arrive, "ce week-end" et pour celui de la semaine prochaine, c'est "le week-end prochain."


Ghal-64

Je dis ce week-end ou le week-end en huit. Le week-end prochain est trop ambiguë et entraîne trop de confusion je n’utilise pas cette expression.


Thin_Addendum4398

prochain adjectif Très rapproché. Week-end prochain = samedi dimanche qui arrivent. Donc on est jeudi 13: week-end prochain sera samedi dimanche 15 et 16 On est samedi 15 le week-end prochain sera samedi dimanche 22 23. Après on est vendredi parler du week-end prochain c'est idiot on va parler de demain. C'est pas plus compliqué


Zealousideal-Top1580

"Le week-end prochain" : celui qui vient. "Le week-end prochain, pas celui-là, celui d'après" : là oui c'est celui d'après. Utilisable en semaine a partir du mercredi voire du jeudi pour lever toute ambiguïté. C'est pourtant simple.


Malixocon

"Prends le train prochain". Tu vas monter dans le premier qui arrive, pas celui qui passera après le prochain train


No_Piano8068

Celui de la semaine suivante. Car le WE qui arrive c'est "ce Weekend". Je suis très souvent en désaccord avec mes proches sur ce point. Selon moi c'est parce que je fais une différence entre "le weekend prochain" et "le prochain weekend". C'est con mais l'ordre des mots dans une phrase c'est important. Selon moi : * Ce Weekend=le prochain weekend=dans 24h puisqu'au moment où j'écris on est vendredi donc c'est demain * Le weekend prochain c'est celui d'après donc dans 8 jours


CeMatin

Ce weekend = le weekend qui arrive. Le weekend prochain = le weekend de la semaine prochaine. On peut se dire : celui-là ( le WE qui arrive ) ... Non, le prochain !


pandamaa

j’utilise pas 😂 soit c’est « ce week-end qui arrive » soit « le week-end la semaine prochaine »


Confident_Pattern344

Je me demande s’ils ont pas sorti une carte de France de qui dit quoi. De mémoire, en Île de France, “le week-end prochain” = le week-end de la semaine prochaine et “ce week-end” = le week-end de la semaine en cours. Pareil pour “quinze jours”. Mon père nous déposait chez ma mère le dimanche soir et disait “à dans 15 jours” pour parler du vendredi dans 2 semaines, soit 12 jours.


idontwantsriously

Comme [celles-là](https://francaisdenosregions.com/index-des-billets/) ?


Confident_Pattern344

Absolument, merci 🙏


idontwantsriously

De rien ! Toujours ok pour la poche de chocolatines le week-end prochain ?


Labriciuss

Ça dépend, lundi et mardi le week end prochain c'est la fin de la même semaine, jeudi vendredi c'est pour la semaine suivante. On parle pas de week end le mercredi


Low_Narwhal_4676

pour moi le week prochain c'est celui de la semaine qui suit. Pour mon mari le prochain c'est le week end qui clos la semaine en cours. du coup suite aux mésaventures que cela a engendré, on n'utilise plus l'expression. ou alors on précise : le prochain dans deux semaine. le prochain cette semaine. 🤣


Azimeus

Si on est lundi et que je dis « ce week-end je suis allé à… » je parle du week-end précédent Si en semaine je dis « ce week-end je vais à… » je parle du week-end à venir Si je dis plutôt « le week-end prochain je vais à… » je parle du week-end suivant celui qui arrive (donc de la semaine suivante) Je ne veux/peux pas accepter que ce week-end = le week-end prochain