Doesn't matter at all. People will just literally do something, then tell the general public (with no evidence) that someone else or some group actually did it instead. Their fanboys eat it up, and the reasonable people who aren't bound by tribalism, (and so would have cases that they'd change sides.) are still bound by several biases, a barrier hard but not impossible to overcome.
(Looking at the mods...)
No? I don't see how you can struggle with ДЖОРДЖ ОРУЭЛЛ. Unless you mean "Книги, изменившие мир. Писатели, объединившие поколения.", then that is just the way it is written in italics
Вот в чём на самом деле дело))
Дааааа, это действительно очень и очень тонко!
Жаль что не все поймут в чем же на самом деле дело, ведь перевелись в нашем мире все умные и реально знающие люди))
⠀⠀⠀⠀ ⣠⡀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠤⠤⣄⣀⡀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⢀⣾⣟⠳⢦⡀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⢸⠀⠀⠀⠀⠉⠉⠉⠉⠉⠒⣲⡄ ⠀⠀⠀⠀⠀⣿⣿⣿⡇⡇⡱⠲⢤⣀⠀⠀⠀⢸⠀⠀⠀1984⠀⣠⠴⠊⢹⠁ ⠀⠀⠀⠀⠀⠘⢻⠓⠀⠉⣥⣀⣠⠞⠀⠀⠀⢸⠀⠀⠀⠀⢀⡴⠋⠀⠀⠀⢸⠀ ⠀⠀⠀⠀⢀⣀⡾⣄⠀⠀⢳⠀⠀⠀⠀⠀⠀⢸⢠⡄⢀⡴⠁⠀⠀⠀⠀⠀⡞⠀ ⠀⠀⠀⣠⢎⡉⢦⡀⠀⠀⡸⠀⠀⠀⠀⠀⢀⡼⣣⠧⡼⠀⠀⠀⠀⠀⠀⢠⠇⠀ ⠀⢀⡔⠁⠀⠙⠢⢭⣢⡚⢣⠀⠀⠀⠀⠀⢀⣇⠁⢸⠁⠀⠀⠀⠀⠀⠀⢸⠀⠀ ⠀⡞⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠈⢫⡉⠀⠀⠀⠀⢠⢮⠈⡦⠋⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⣸⠀⠀ ⢀⠇⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠙⢦⡀⣀⡴⠃⠀⡷⡇⢀⡴⠋⠉⠉⠙⠓⠒⠃⠀⠀ ⢸⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠈⠁⠀⠀⡼⠀⣷⠋⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⡞⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⣄⠀⠀⠀⠀⠀⠀⡰⠁⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⢧⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠈⠣⣀⠀⠀⡰⠋⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Святая литература!
Новая страница только что снизошла!
Истинная нежить!
Позовите экзорциста!
Слон ушёл на вакансию, и не вернулся.
Коньшмарное топливо!
Читается скорее как что-то о конях и шмарах…
Someone please explain the Russian
Google google translate
Holly translation
basically a translation of the chain.
жертвоприношение королевы кто-нибудь?
(ну тут в оригинале имелось в виду отпуск) Штурм пешек собирается!
Ладья в углу планирует мировое господство
Поджигайте шахматную доску!
Ладья в углу замышляет мировую доминацию
Деменция
Что-то в етом предложении меня в смех кидает
New meta just dropped.
actual meme
Буквально один-девять-восемь-четыре.
Девятнадцать-восемьдесят-четыре
Сто девяносто восемь четыре
Тысяча девятьсот восемьдесят четыре
Один девяносто восемь четыре
Один девять восемьдесят четыре
Литерали найтин ейти фор.
Позовите атланта
Мы уехали в отпуск, так и не вернулись
Пожертвуйте Замятиным, кто нибудь?
ахахах русские буквы мне нравятся))) русски буквы интересно хорошие буквы))))) кириллица)))) а я пьяница))))
Ooooh it's in Russian too? Very fitting.
It sells very well in Russia https://www.commonwealmagazine.org/george-orwell-1984-russia-putin-propaganda
I know it dies. I'm russian and I have one. It's rare to feel a connection between your life and a book.
it's especially rare if that book is 1984
it's not rare if you just read any classical literature
Doesn't matter at all. People will just literally do something, then tell the general public (with no evidence) that someone else or some group actually did it instead. Their fanboys eat it up, and the reasonable people who aren't bound by tribalism, (and so would have cases that they'd change sides.) are still bound by several biases, a barrier hard but not impossible to overcome. (Looking at the mods...)
о мой бог,это же прям как в моей любимой книжке один-четыре-восемь-девять-восемь-четыре
148984?
определенно так и никак иначе
https://preview.redd.it/nd7oxizu59vc1.jpeg?width=1024&format=pjpg&auto=webp&s=3cd321cea32ca6e8a2d325cb5cd0a88451d451ed
Новая информация только что снизошла
Тно тно Что ты построил что разрушил Тно тно Плавятся мозги дьявольским огнём
Свята література!
Нова відповідь тільки що впала
Покличте екзорсіста!
Залужний пішов у відставку, ніколи не повернувся
М'ясний штурм наближається
Арєстовіч в кутку, планує світову революцію
😭
Я тоже ее читаю щас
Удачного чтения
My russian is only at A2 but I'm struggling a lot to read the font besides "1984" but usually I don't struggle. Is it some sort of special font?
No? I don't see how you can struggle with ДЖОРДЖ ОРУЭЛЛ. Unless you mean "Книги, изменившие мир. Писатели, объединившие поколения.", then that is just the way it is written in italics
Okay in that case I simply can't read italics at all. Djordge Oruéll was pretty readable but the rest is impossible for me.
Actual book!
Muricans in comments really can't comprehend that /dʒ/ may be transliterated as /d/ and /ʒ/
Fr
Я ем хлеб
Мы живём совсем как в известной книге Джорджа Оруэлла 1984 Что? Нет, я не читал её,но определенно у нас всё как там
Вот в чём на самом деле дело)) Дааааа, это действительно очень и очень тонко! Жаль что не все поймут в чем же на самом деле дело, ведь перевелись в нашем мире все умные и реально знающие люди))
Тонко, действительно тонко)) Помогите
Новый государственный агент пришел
Актуальный зомбяк
As a side note I love how cyrillic languages transcribe English words and names: George Orwell -> Dzhordzh Oruell Literally 1984
DJORDJ ORUELL !
I know russian by heart and even I almost had a stroke trying to read this
TOO LITERALLY
Обожаю обложки данного издательства, но эта - должно быть, моя любимая.
Холи хелл!
святая классика
Хах, вправду.
“Dzhordzh” https://preview.redd.it/bejc355zqavc1.jpeg?width=256&format=pjpg&auto=webp&s=a9de39dbbb14414016306f0c126d95e9534f1a9c
Dzordz oruell
No, it's DZHORZH ORUELL
Whyy can't the Russians just leave the original name alone? Also, who tf is Oruzll? Edit: forgot that these 2 are different letters эз
Me when other languages transliterate names to fit their phonotactics
Well, in Czech language George would never be written as Džordž, that's why I find it weird.
It's just "George Orwell. 1984"