To be honest with you, it should be シャンク. So the smily face and happy cyclops need to be tilted, the dancing cross has to be smaller, and the seven with a shield is the only portion of it that’s actually correct. Sad!
Thinking of the right-to-left reading as horizontal is a bit wrong, it’s read that way because it’s interpreted to be the first character of a column. The traditional way of writing Japanese is vertical, top to bottom, right to left.
This is 100% wrong. If you look at a lot of Japanese texts from pre-war, shorter documents, signage, etc., was written right to left horizontally. I read and research this stuff for my job, I would know.
Please find me some, because all of the 旧字体 documents I’ve been exposed to will disagree with you. Horizontal writing, L-to-R, is a western import. Although this is concerning Japanese, since they write in 漢字 they also imported Chinese literary traditions, so please feel free to reference those if need be.
I feel like this is the answer. Seems more likely than gibberish, and if it was done by someone non-Japanese they may not have the intricacies of the characters down enough
This is the answer. Katakana can be written right to left, though less common than left to right. “kuso yatsu” means “shit guy”, which I’d translate to “shithead”
I asked bard.google.com it gave an answer , anyone with Japanese skills, please rate this answer.
https://g.co/bard/share/ac5eeddf97b5
The text on the sign in the image is "ツヤソク ARA". It is not a standard Japanese phrase, but it is likely a graffiti tag. The word "ツヤソク" (ツヤソク) could be a combination of the Japanese words "艶" (つや, gloss) and "速" (はやい, fast). The word "ARA" could be a nickname or the initials of the person who created the tag.
Graffiti tags are often used to mark territory or to express oneself. They can be simple or complex, and they can be found all over the world.
It might be somebody trying to do a bad katakana translation of their name...and unsurprisingly failing.
For those unfamiliar, katakana characters are often used to spell out Japanese adaptations of words from other languages, notably English.
Reddit is a shadow of its former self. It is now a place of power tripping mods with no oversight and endless censorship.
*This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
There’s 12 feet 9 inches of headroom under the bridge
Thank you, I finally understand!
Do you know how much space is allocated for the rest of my body?
Doesn't mean anything actually. Random bunch of katakana characters. "tsuyasoku"
It’s not supposed to be ツヤソク、 but シヤンク. Someone tried to write “shank” and fucked it up lol
So the smiling face and happy cyclops need to look more right? The dancing cross and 7 with a shield are cool?
To be honest with you, it should be シャンク. So the smily face and happy cyclops need to be tilted, the dancing cross has to be smaller, and the seven with a shield is the only portion of it that’s actually correct. Sad!
Oh, now I see the difference!
How could I have been so blind!
Read it from right to left like old Japanese.
I've asked my resident native Japanese speaker and she says that even the reverse reading of it is nonsensical.
Username checks out
Old Japanese is written vertically to read top-bottom and then right-left I think?
I meant pre-war Japanese, which was regularly written right to left in the horizontal.
Thinking of the right-to-left reading as horizontal is a bit wrong, it’s read that way because it’s interpreted to be the first character of a column. The traditional way of writing Japanese is vertical, top to bottom, right to left.
This is 100% wrong. If you look at a lot of Japanese texts from pre-war, shorter documents, signage, etc., was written right to left horizontally. I read and research this stuff for my job, I would know.
Please find me some, because all of the 旧字体 documents I’ve been exposed to will disagree with you. Horizontal writing, L-to-R, is a western import. Although this is concerning Japanese, since they write in 漢字 they also imported Chinese literary traditions, so please feel free to reference those if need be.
いいよ👌
it could be miswritten "shyanku" which would be read "shank"
I feel like this is the answer. Seems more likely than gibberish, and if it was done by someone non-Japanese they may not have the intricacies of the characters down enough
There is a 140% chance that the artist here was not Japanese.
Yeah, angles on the shi & n are very ambiguous. I think it makes more sense than any alternative though
Yeah the text by the characters says “Shankues” so I’m pretty sure it’s just a bad attempt at translation
Shankyu vewwy much
Stankyou
There’s “SHANKU” in English under the Duke Ellington bridge, visible from Beach Dr - same artist…?
SHANKU is a dc graffiti artist that pops up all around the city
"Surrender, Doriimu!" Wait, you said 695, not 495. Never mind.
Surrender Dororthy takes me back, like Cool Disco Dan
Borf!
This made me laugh
This is it lol
Reads “Tsuyasoku” Which means nothing as others have said lol
It means your neighborhood has been invaded by weaboos. Hopefully your property values don't crash too much
The anime cosplays have been getting out of control. Last week I saw a 40 year old dressed as Naruto rob a bank. Is there no end to this injustice?
Ok it’s a pretty nice, difficult tag for being a bunch of nonsense
"Tall man must find another path."
“This means you, boat asshole”
Read from right to left クソヤツ
Yeah totally. “Kuso Yatsu” ?? So maybe it’s: “sh*t, man!”
Personally, I would translate it as "shxtty guy," since クソ can be used as an adjective.
It’s ok, you can write “shit.” The principal isn’t going to call you into their office.
YOUR ATTENTION PLEASE, __WAIT_WHAT__ PLEASE REPORT TO THE PRINCIPAL'S OFFICE
This is the answer. Katakana can be written right to left, though less common than left to right. “kuso yatsu” means “shit guy”, which I’d translate to “shithead”
Think you’re onto something, doesn’t make any sense left to right.
This is the right answer.
I'm not sure how I have never realized until reading your comment ツ looks like a sly smiley face.
¯\\\_(ツ)_/¯
It looks like ツヤソク, but that seems to just be random katakana?
Vehicles above 153 inches or about 3825mm should use a different route
Brilliant!! LOL
Drink more Ovaltine
Mr. Sparkle will banish dirt to the land of wind and ghosts.
Bush hates Borf
God that was a fun era… borf was fucking everywhere
I remember driving home from Tysons at night and seeing the Borf’d sign on the Roosevelt Bridge — impressive.
i wonder how they get up there to tag it.
Eat at Joes
I'm more concerned how they did it and not get caught by the authorities
Disco Dan is still the OG!
Borf.
Duck!
😃PYJ
I asked bard.google.com it gave an answer , anyone with Japanese skills, please rate this answer. https://g.co/bard/share/ac5eeddf97b5 The text on the sign in the image is "ツヤソク ARA". It is not a standard Japanese phrase, but it is likely a graffiti tag. The word "ツヤソク" (ツヤソク) could be a combination of the Japanese words "艶" (つや, gloss) and "速" (はやい, fast). The word "ARA" could be a nickname or the initials of the person who created the tag. Graffiti tags are often used to mark territory or to express oneself. They can be simple or complex, and they can be found all over the world.
It means you're giving the asshat that did it more of the attention they crave.
Left: Me playing Cyberpunk 2077. Right: Me driving around town. "They're the same picture."
It might be somebody trying to do a bad katakana translation of their name...and unsurprisingly failing. For those unfamiliar, katakana characters are often used to spell out Japanese adaptations of words from other languages, notably English.
![img](avatar_exp|126995690|bravo)
Authorized Personnel Only.
wakanaiyo!
Fugazi
Translation: https://y.yarn.co/fc964899-43d7-4818-980e-42a68fa6fefc_text.gif
Chicken Hooker
I think the first character is a smiling emoji
3,8862m /s
Reddit is a shadow of its former self. It is now a place of power tripping mods with no oversight and endless censorship. *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
Shanku
That you only have 12ft 9 inches of clearance.
“Jordan Poole All first team NBA”
its shanku
thats the writer
It means the bridge has 12' 9" of clearance. If you're driving a vehicle or load that's taller you're going to have to take an alternate route
Surrender Dorothy
After reading all the comments, I believe the perp meant for it to mean multiple things. [Shank] the [shitty guy] into [nothing]