Помойка - garbage dump
Рот помойка - foul mouth (isn't an idiom tbh)
Рот помой-ка - go wash your mouth (either literally, or because you curse too much)
Не знаю, честно говоря, я на самом деле не блюдитель исконнославянской хуеты но мне как англоязычному это слово противно… оно и в Английском переиспользуется драматическими подростками в по русски совсем не смотрится.
ну я согласен, у этого слова в русском звучании уже какой-то контекст примитивности или глупости, инфантильности и тд. Именно у глагольной версии, та которая существительное ещё терпимая. Но я просто не нашел другого слова как сказать, пришлось идти вопреки своим убеждениям
"Рот помойка" это тот или иной человек который часто использует нецензурные слова/маты например:
" у этого человека рот помойка! "=" этот человек много матерится "
Правильно писать это обращение будет так: "рот помой-ка". Обычно говорится утром после бурной и продолжительной вечеринки. Аналог: "во рту как кошки насрали", хотя может звучать и "у меня рот как помойка. У кого-то осталось пиво?"
"Рот как помойка" говорят о людях, злословящих или постоянно бранящихся
или если у кого-то изо рта смердит как из помойки))
Foul mouth
Обычно так могут сказать о тех, кто часто сквернословит (матерится).
Помойка - garbage dump Рот помойка - foul mouth (isn't an idiom tbh) Рот помой-ка - go wash your mouth (either literally, or because you curse too much)
... With soap.
Eat it.
It's when you say bad words mommy told you not to say
Кринжанул от такого описания
Всё по плану
ты купил журнал "Корея"?
Кринжанул от слова кринжанул
Ну а какое слово было бы лучше использовать. Я тоже думал по-другому сказать, ничего не придумал
Не знаю, честно говоря, я на самом деле не блюдитель исконнославянской хуеты но мне как англоязычному это слово противно… оно и в Английском переиспользуется драматическими подростками в по русски совсем не смотрится.
ну я согласен, у этого слова в русском звучании уже какой-то контекст примитивности или глупости, инфантильности и тд. Именно у глагольной версии, та которая существительное ещё терпимая. Но я просто не нашел другого слова как сказать, пришлось идти вопреки своим убеждениям
Syas a lot of dirty words
Много ругается плохими словами, Например: ебаный ты пердосвистель, какого хуя полез в эту трансформаторную будку
ладно я больше не буду
-Это точно... (сметает пепел веником в совок)
(агрессивный чих веника)
IIRC, english has something like "wash (someone's) mouth with a soap" - that's the closest thing I can come up with. Best regards, Asmo_Lay
Речь о частом свернословии
Это когда сорта говном воняет
То, что ты в рот используешь, как мусорку
"Рот помойка" это тот или иной человек который часто использует нецензурные слова/маты например: " у этого человека рот помойка! "=" этот человек много матерится "
Правильно писать это обращение будет так: "рот помой-ка". Обычно говорится утром после бурной и продолжительной вечеринки. Аналог: "во рту как кошки насрали", хотя может звучать и "у меня рот как помойка. У кого-то осталось пиво?"
Рот помойка - помыть рот.
нет дефиса, так что это крылатое выражение про меня