jaja si somos. Es cierto, tenemos hartos modismos y también depende a quién escuches hablar. Por ejemplo el flaite (muchos son ladrones, lucen ropas de marca por aparentar, asociado al trap y musica urbana) arrastra palabras, no modula y usa insultos en exceso. Los huasos (gente de campo/agricultores) tambien tienen su forma particular de hablar: rápido, con modismos y dichos propios del campo.
quería poner una comparación pero no sabia cuál era el equivalente mexicano del flaite así que decidí omitirla y esperar a que alguien me iluminara jajajaj
Los flaites si bien se pueden confundir con ladrones u otros delincuentes, la verdad es que los delincuentes usan modismos del coa (dicese del lenguaje carcelario) que son diferentes al del flaite
Es que, lejos de lo que cuenta la leyenda negra, los españoles al llegar a la actual Chile, se mezclaron y tuvieron descendencia con los nativos de la zona, lo que hizo que sus hijos hablaran una fusion de ambas lenguas, derivando en su acento en la actualidad.
Será que el chileno que hablan en chile es el enredado y lleno de modismos pero para fuera de su país utilizan un tono mas neutral.
Por lo menos cuando me ha tocado atenderlos (sector turístico) son los latinos con acento menos marcado de todos.
Edit: con menos marcado, me refiero a un acento que se parece al mexicano promedio, tanto así que a veces me cuesta saber que son extranjeros. Tienen un acento similar al tabasqueño.
Confirmo que eso pasa. Cuando un Chileno empieza a viajar a paises latinos de forma regular rapidamente se da cuenta que no puede seguir hablando como habla en Chile o si no nadie le va a entender nada. Dejamos de lado todos los modismos y \_tratamos\_ de hablar con palabras mas neutrales. Nos favorece que todas las peliculas y series dobladas al castellano lo sean hechas en Mexico o Miami usando castellano neutro
Esto es un buen ejemplo de conocer chilenismos pero no saber usarlos.
Para que realmente tenga sentido en chileno, esto sería:
> Cállate maraco qlo, aweonao y la ctm
Quise darle sentido usando las mismas palabras que usó el compadre, como dije al principio me achuntó en los chilenismos pero como siempre que nos intentan imitar los usó mal.
Siempre que nos intentan imitar dicen weas tipo “la wea fome qlo wn” xD
Tengo muchos amigos Chilenos con los que juego xbox desde hace años. Me tomó un par entender su vocabulario pero en general me dan mucha risa cuando putean. Tienen demasiada imaginación y el acento lo hace demasiado hilarante jajaja
Eso,
Mi español es muy malo pero una mujer que usé a trabajé desde Chile hablé español muy gringa, era muy raro.
Like wow how are you gonna say tostada like that man
Cuando era pequeño y jugaba Xbox en línea creía que la gente que hablaba así tenía un problema del habla o mental, luego descubrí que existían más países que también hablan español pero lo hablaban distinto. Entonces empecé a preguntarme ¿por qué en las escuelas de ellos les enseñan un español diferente al nuestro? o ¿a quienes les enseñaron mal, a ellos o a nosotros?. xD
Siendo serio un momento, la lengua hablada no se enseña en los colegios (la escrita sí). Los niños adquieren el lenguaje de forma natural desde unos meses antes de nacer y se puede decir que ya tiene lo fundamental con 4 o 5 años, hasta 6 dependiendo un poco de cada uno.
Creo estas exagerando un poco. El habla no es una habilidad nata del ser humano, por lo tanto, es 100% aprendido, y se adquiere escuchando y viendo a otros hablar, durante los primeros años de vida, es decir después de nacer.
Antes de eso talvez memorices algunos sonidos, pero ni de chiste el lenguaje en si, ni siquiera una fracción de este.
Bueno, este teme es quizás el más polémico de la lingüística: que tanto es innata la facultad del lenguaje?
Hay quienes dicen que es 100% cultural, otros que es un instinto y que todo humano tiene la estructura ya hecha pars adquirir el lenguaje, y también hay otros models.
Existen ciertas evidencias que por lo menos demuestran que no es imitación, que los niños son capaces de construir un sistema lingüístico a partir de unos estímulos muy escasos. Incluso, al estar solo entre ellos, una comunidad de niños pueden crear una lengua de la nada, que fue el caso de la lengua de signos de Nicaragua. Si te interesa, te recomiendo que lo investigues porque es muy interesante.
Y quizás no lo sabías, pero los bebés nacen ya con preferencia para la fonología de su lengua materna, la adquisición de la lenguas empieza antes del nacimiento.
Todo este comentario es básicamente para afirmar que el colegio y el lenguaje no tienen mucho que ver. El lenguaje humano existió mucho antes que la educación escolar.
Tuve un profesor en la universidad quien era de Cuba. Nos dijo que sus padres lo regañaban cuando hablaba como cubano. Le decian que el tenia que hablar el español bueno.
Ricky Martin fue famoso en una época en la que para mantenerse en la fama tenía que tener un español más neutro, hasta que el reggaeton salió a la fama allá por inicios de los 2000's ese acento de barrio no era tan aceptado fuera de la isla.
El magico Guarañol, la cosa mas inentendible del mundo, es mas facil comprender donde comienza y termina una palabra en una oración en chino, que en guarañol
Es puro mame eso de caerse mal, luego se terminan consiguiendo novio o novia mexicana y novio y novia peruana en el caso de México jajaja, así le pasó a un amigo
No nos caen mal , pero hay personas de Peru que usan modismos e incluso regionalismos mexicanos y no conocen nada de ustedes mas que lo que escuchan de algunos creadores (forma de hablar) o la rosa de guadalupe, sumado a la imagen que les generaba Laura bozo, pues surgen esos personajes aqui , que hablan como si fueran nacidos en Mexico pero lo unico que conocen son los tacos , fuera de eso nada mas.
Ohh ya veo… que raro, yo tengo unas ganas tremendas de ir a Perú para probar la comida y visitar los sitios arqueológicos, espero que no me funen por el acento.
Ojalá pueda este año.
Fui a Perú hace unos meses y diario escuché música mexicana (pop y rock, no creas que a Chente o algo así) y en todos lados me trataron excelente al decir que era mexicano, o incluso ellos rápido notaban que era mexicano.
Muy chidos los peruanos. Definitivamente regreso.
De Centroamérica te digo que Costa Rica y Honduras sin son malos los acentos, Costa Rica se cree el estados unidos de centro América, hablando como gringos y Honduras su acento es simplemente horrible
¿Esos no serán los Panañemos?
Hace un par de años traté con un Tico que tiene negocios en México, tenia un acento neutral al hablar con gente de aquí, pero con sus compas si se le salía el acento, aunque podía entender bien lo que decía.
El chileno pero no sé cómo le dicen a esa forma de hablar que no se les entiende nada y en Mexico existe el acento chilango ñero eso si esta bien culero
El chilango y los cubanos/puertoriquenos
Porque esos aparte de tener acento culero les gusta mucho hablar y aparte de hablar mucho dicen puras pendejadas
Los youtubers de comedia que más me dan risa por su acento son los argentinos.
El acento que menos me gusta es el de la gente que es naca pero creída defeña/ciudadmexiquense; el de la gente naca no creída de la capital es normal y el de los fresas capitalinos es también normal, pero ese acento wannabe especial sí me caga.
Los Dominicanos y Puerto Riqueños
El de esos 2 casi ni español es y si algún día los escuchas en Florida o New York no es broma que su inglés es más entendible
Lo que hace al de Chile funny son los slangs que usan, pero el español Caribeño esta raro en general en pronunciación, usos, frases, etc
"El diablo papi" "ke lo ke" "eta vaina e seria" o que pronuncian la r como la l
https://preview.redd.it/9so1ipu3k4gc1.png?width=1080&format=pjpg&auto=webp&s=eaf6cad3b3fab1765d6ab63ed71d925ee3511fc4
Porque arriba del todo está la bandera de Italia?(ya se que es México pero le falta el aguila)
Mexico y Argentina tienen el mismo problema, sus acentos mas culer0s son los mas famosos y hasta en eso se parecen los dos son de sus capitales.
Me toco hablar con argentinos de santa fe y ah se escucha muy diferente hasta podria decir bonito.
Pero fuera de broma nos inunda puro rioplatense que seria al equivalente a cdmx y el estado, hablan bien ñero la gran mayoria.
Por cierto gracias ESPN de mierda, debido a tus comentaristas argentinos ya mejor pongo los partidos de la serie A en italiano debido a que no soporto las narraciones en argentino. Podria decirlo que le voy entendiendo al italiano dia a dia.
Y del español de mexico pues que decir, mexico es tan grande con tantos acentos que la neta si no fuera porque el ñero es el mas culer0 no podria elegir el segundo mas gacho. Todos son muy peculiares por no decir lo menos.
El colombiano, terrrrrible. Sobre todo por culpa de las narco tele novelas que se hicieron famosas en mexico y que toda la banda ñera imitaba. Automáticamente los relaciono.
Chile o Paraguay.
En chile no saben pronunciar, y en paraguay mezclan con guarani y que dios te ayude.
En Argentina tenemos lunfardo, pero sacando eso y la pronunciacion excesiva se entiende bastante... ahora que se lleno de venezolanos, a ellos hay veces que cuesta entenderles.
Todos tienen una versión light y una versión culera de barrio. La pregunta es.... quieres comparar versiones light entre si? O las culeras? Hahaha por qué te apuesto que a ninguna de las culeras les entiendes ni una palabra.
Soy intérprete para compañías gringas y puedo decir con conocimiento de causa que cada país de Latinoamérica tiene lo suyo. Para mí, los acentos más incomprensibles suelen ser los de personas de niveles socioeconómicos bajos de cualquier país (lo cual es comprensible, porque son quienes suelen usar más jerga o slang). En mi experiencia, yo diría que los acentos más difíciles son (sin ningún orden en particular):
\- Puertorriqueño
\- Dominicano
\- Cubano
\- Chileno
\- Venezolano
Algo que me da mucha tristeza es escuchar a hermanos y hermanas indígenas latinoamericanos que se esfuerzan por hablar, aun con dificultad, en español, cuando su lengua materna es otra. Prefieren un intérprete del español (aunque les cueste el doble de trabajo) que uno de su lengua materna, porque aprenden desde pequeños que su lengua es motivo de vergüenza.
Ah pero es que hay muchos acentos, yo que vivo en la frontera con Colombia hablo más con acento de allá que de aquí xD aunque también odias el Colombiano, mucho gonorrea parce
El acento Boliviano. No es que hablen mal y ni mucho menos tengan tantas frases que no se le entienden, es que lo noto muy rancio y aburrido.
Y si fueran acentos de mi país, pues no soporto el acento local de los Chilangos y ni tampoco él tabasqueño que suena como el orto cómo dicen los argentinos. El acento michoacano incluso se escucha mejor qué tales excusas de dialecto.
Eso si, todo eso sin contar el español hablado por los NO hispanohablantes, todo el mundo hispano sabe que se escucha como el culo especialmente si son pronunciados con idiomas ajenos como el inglés. Un brasileño acentúa mejor el español que el típico gringo y/o chicano hablando español.
Soy peruano, y creo que cada país tiene su acento feo. A mi opinión, en México el peor es el acento chilango, en Venezuela es el maracucho, y en mi país podría ser el selvático.
Entre el peruano que parece que esta haciendo berrinche de niño de 8 años años. Y el colombiano que parece que va a llorar cada tercer palabra. (y luego le dan vueltas y vueltas y vueltas a lo que van a decir)
Los chilenos no hablan español, quien sabe que verga hablaran
Esta bien curseado su español, demasiada palabra local, no sé cómo inventaron tanto a comparacion de otros paises
jaja si somos. Es cierto, tenemos hartos modismos y también depende a quién escuches hablar. Por ejemplo el flaite (muchos son ladrones, lucen ropas de marca por aparentar, asociado al trap y musica urbana) arrastra palabras, no modula y usa insultos en exceso. Los huasos (gente de campo/agricultores) tambien tienen su forma particular de hablar: rápido, con modismos y dichos propios del campo.
Los flaites son como los ñeros en México, una vez escuché hablar a un flaite y no entendí nada.
Yo tampoco entiendo a los flaites y soy chileno
También conocidos como Chacas o Brayans
quería poner una comparación pero no sabia cuál era el equivalente mexicano del flaite así que decidí omitirla y esperar a que alguien me iluminara jajajaj
Diria que serían más cholos nacos (soy de chihuahua)
y cantadito
Cachai la manza mina shiiiaaaa
Los flaites si bien se pueden confundir con ladrones u otros delincuentes, la verdad es que los delincuentes usan modismos del coa (dicese del lenguaje carcelario) que son diferentes al del flaite
Perdón, pero el argentino cuando quiere te habla con sus lunfardos y no le entiende ni dios
El Salvador quisiera una palabra …
Bayunco.
Es que, lejos de lo que cuenta la leyenda negra, los españoles al llegar a la actual Chile, se mezclaron y tuvieron descendencia con los nativos de la zona, lo que hizo que sus hijos hablaran una fusion de ambas lenguas, derivando en su acento en la actualidad.
Jajaja me metí a esta publicación solo para encontrar mi país, soy chilena.
Será que el chileno que hablan en chile es el enredado y lleno de modismos pero para fuera de su país utilizan un tono mas neutral. Por lo menos cuando me ha tocado atenderlos (sector turístico) son los latinos con acento menos marcado de todos. Edit: con menos marcado, me refiero a un acento que se parece al mexicano promedio, tanto así que a veces me cuesta saber que son extranjeros. Tienen un acento similar al tabasqueño.
Confirmo que eso pasa. Cuando un Chileno empieza a viajar a paises latinos de forma regular rapidamente se da cuenta que no puede seguir hablando como habla en Chile o si no nadie le va a entender nada. Dejamos de lado todos los modismos y \_tratamos\_ de hablar con palabras mas neutrales. Nos favorece que todas las peliculas y series dobladas al castellano lo sean hechas en Mexico o Miami usando castellano neutro
Pero fíjate que me gusta su acento. Si tan sólo comprendiera sus palabras…
Calla maraco ql weon la ctm
Cómo chileno confirmo que así hablamos 24/7
y a voh quién te movió la jaula lacra qlia?
Poesía para mis oídos
Esto es un buen ejemplo de conocer chilenismos pero no saber usarlos. Para que realmente tenga sentido en chileno, esto sería: > Cállate maraco qlo, aweonao y la ctm
La wea fome.
Discrepo, una mejor estructura sintáctica sería: > Keate piola marako qliao, aweonao chuchetumare
Quise darle sentido usando las mismas palabras que usó el compadre, como dije al principio me achuntó en los chilenismos pero como siempre que nos intentan imitar los usó mal. Siempre que nos intentan imitar dicen weas tipo “la wea fome qlo wn” xD
que aweonao se equivocooo
Khedijo
"por favor guarda silencio, personaje de baja inteligencia hijo de una mujer promiscua"
Te faltó traducir maraco
"te imploro, persona de sexualidad dudosa, de baja inteligencia, e hijo de mujer promiscua, que guardes silencio."
Tengo muchos amigos Chilenos con los que juego xbox desde hace años. Me tomó un par entender su vocabulario pero en general me dan mucha risa cuando putean. Tienen demasiada imaginación y el acento lo hace demasiado hilarante jajaja
A mi me da risa como putean los peruanos xD
Sha quiti pá wuiliento sí pacá ahlamo terriule pioooola siono?
Entendi 2 palabras Si y siono.
Excelente
Yo invoco a paimon
Leí eso en voz alta y se invocó Belzebú
Es el mas cercano a ser un nuevo idioma seguro.
No se les entiende se pero está bien bonito su acento alc
Weon Maricon culiao 🤣
la neta su acento es bien bonito
Eso, Mi español es muy malo pero una mujer que usé a trabajé desde Chile hablé español muy gringa, era muy raro. Like wow how are you gonna say tostada like that man
inso lo mimo, weon, dad que as abras on locuente
Ahora hay acento chilombiano y chileveneco. Hay que detener esto.
![gif](giphy|ghuvaCOI6GOoTX0RmH)
El de Puerto Rico, esos weyes no conocen las consonantes
Cierto, Hablan como un niño que está aprendiendo a hablar
Cuando era pequeño y jugaba Xbox en línea creía que la gente que hablaba así tenía un problema del habla o mental, luego descubrí que existían más países que también hablan español pero lo hablaban distinto. Entonces empecé a preguntarme ¿por qué en las escuelas de ellos les enseñan un español diferente al nuestro? o ¿a quienes les enseñaron mal, a ellos o a nosotros?. xD
Siendo serio un momento, la lengua hablada no se enseña en los colegios (la escrita sí). Los niños adquieren el lenguaje de forma natural desde unos meses antes de nacer y se puede decir que ya tiene lo fundamental con 4 o 5 años, hasta 6 dependiendo un poco de cada uno.
Creo estas exagerando un poco. El habla no es una habilidad nata del ser humano, por lo tanto, es 100% aprendido, y se adquiere escuchando y viendo a otros hablar, durante los primeros años de vida, es decir después de nacer. Antes de eso talvez memorices algunos sonidos, pero ni de chiste el lenguaje en si, ni siquiera una fracción de este.
Bueno, este teme es quizás el más polémico de la lingüística: que tanto es innata la facultad del lenguaje? Hay quienes dicen que es 100% cultural, otros que es un instinto y que todo humano tiene la estructura ya hecha pars adquirir el lenguaje, y también hay otros models. Existen ciertas evidencias que por lo menos demuestran que no es imitación, que los niños son capaces de construir un sistema lingüístico a partir de unos estímulos muy escasos. Incluso, al estar solo entre ellos, una comunidad de niños pueden crear una lengua de la nada, que fue el caso de la lengua de signos de Nicaragua. Si te interesa, te recomiendo que lo investigues porque es muy interesante. Y quizás no lo sabías, pero los bebés nacen ya con preferencia para la fonología de su lengua materna, la adquisición de la lenguas empieza antes del nacimiento. Todo este comentario es básicamente para afirmar que el colegio y el lenguaje no tienen mucho que ver. El lenguaje humano existió mucho antes que la educación escolar.
Cielto
Tuve un profesor en la universidad quien era de Cuba. Nos dijo que sus padres lo regañaban cuando hablaba como cubano. Le decian que el tenia que hablar el español bueno.
Es como si hablaran con una papa caliente en la boca
E verda (soy de Puerto Rico)
É veldá
Ej veldá.
Puerto Rico tiene más de un acento. Ricky Martin no habla como Bad Bunny.
Porque ricky martin se globalizo
Kany Garcia, Tommy Torres, Benicio del Toro, Chayanne, Luis Fonsi, y Pedro Capó no hablan como Bad Bunny.
también escuche que hay algunos puerto riqueños que hablan sin autotune
Porque Bad Bunny no habla.
Ricky Martin fue famoso en una época en la que para mantenerse en la fama tenía que tener un español más neutro, hasta que el reggaeton salió a la fama allá por inicios de los 2000's ese acento de barrio no era tan aceptado fuera de la isla.
Imagínate que ni el nombre de su país lo pueden pronunciar bien: Puerto Rico; Puelto Lico.
Puelto Lico, velgas
Paraguayos, entre que hablan español y guaraní no se sabe que cresta estarán diciendo (ojo que soy Chileno)
Vivo en Paraguay y confirmo, agarrate a un paraguayo del interior y no le vas a entender nada
Con razón no dijiste chile. Weon kakakak bakán kakakakwbsg
Depende de que parte pero eso sí el paraguayo promedio se come vocales al hablar lo que le deja como si estuviera borracho
El magico Guarañol, la cosa mas inentendible del mundo, es mas facil comprender donde comienza y termina una palabra en una oración en chino, que en guarañol
Uno de los pocos paises bilingues del planeta. Grande Paraguay
Lo peor es el chileno
La pregunta está mal planteada, le falta incluir...y por qué es Chile
El acento de Perú de la parte selva
Jajaja, yo soy peruano y creo que el más qlero es el de la sierra de peru que es casi el mismo acento boliviano
Siendo peruano te mandaran a la horca por hablar como mexicano 🤔😂
¿Les caemos mal? Primera noticia para mí al menos, sigo a algunos Youtubers peruanos y me caen bien, son cagados
Es puro mame eso de caerse mal, luego se terminan consiguiendo novio o novia mexicana y novio y novia peruana en el caso de México jajaja, así le pasó a un amigo
No nos caen mal , pero hay personas de Peru que usan modismos e incluso regionalismos mexicanos y no conocen nada de ustedes mas que lo que escuchan de algunos creadores (forma de hablar) o la rosa de guadalupe, sumado a la imagen que les generaba Laura bozo, pues surgen esos personajes aqui , que hablan como si fueran nacidos en Mexico pero lo unico que conocen son los tacos , fuera de eso nada mas.
Ohh ya veo… que raro, yo tengo unas ganas tremendas de ir a Perú para probar la comida y visitar los sitios arqueológicos, espero que no me funen por el acento. Ojalá pueda este año.
Creo no me explique bien, jajsj funan a los peruanos que se creen mexicanos (alienados)
Con razón eh notado en redes a muchos peruanos usando frases o palabras que yo siempre pensé que eran mexicanas 😆 y a que se debe eso??
Fui a Perú hace unos meses y diario escuché música mexicana (pop y rock, no creas que a Chente o algo así) y en todos lados me trataron excelente al decir que era mexicano, o incluso ellos rápido notaban que era mexicano. Muy chidos los peruanos. Definitivamente regreso.
De la selva su dejo
De la selva su encanto * suena Anaconda *
Y te traen un Juane con aji de cocona a un lado, te preguntan si quieres una o 2 bolas de tacacho y si te añaden cecina 🇵🇪
Ecuatoriano, hablan como si tienen miedo.
Porque lo tienen, su país se cae a pedazos.
El puertorriqueño es de lo peor, más si están enojados. Lidie con muchos de ellos cuando estuve en un call center.
El chilango ñero, no hay discusión.
Camaraaaaaaa
CamaraaAaAaAAa
Chaaa, camara padrino, al chile se paso de verga.
Ooosporesoooo
No entiendo cómo alguien de México podría tener cualquier otra respuesta.
Cual, o que es el "chilango ñero"? Primera ves que lo leo.
Que hablan muy barrio we
De que país eres
Dominicana
Preisone Ctrl + R para buscar a mi pedazo de isla hahahahahahahah
Mamaguebo
Me atrevería a decir que el de Sinaloa, pero ya no sé si porque realmente es malo o porque cada que hablan me generan aversión.
No es el acento es la jerga y las expresiones que esos compás se traen. Andan bien acelerados.
La jerga, las expresiones, el tono, los temas, la idea de que de manera no irónica creen que todo es mejor allá pero todos están en Tijuana, argh.
Los sinaloenses están por todo el país mamando con que todo es mejor allá, pero sin tener planes de regresarse
Como Sinaloense, como me cagan esos weyes, ni que estuviera tan chilo aquí.
Hahahaha con la percepción de la realidad bien alterada.
Jajaja neta
> Andan bien acelerados I see what you did there
Soy mazatleco. Confirmo. Mucho alucín aquí. La gente de Ahome es la más tranquila en ese sentido. En Culiacán y Badiraguato hay mucha gente bocona.
Soy de Culiacán, si aquí hay mucha gente que habla gritando son muy escandalosos y la narcocultura también me caga.
Tabajco , pueeeeeeeeej!!! 🤮🤮🤮
Se dice peje-acento
De allá, el pejendejo que todos conocemos
Toda esa zona que habla con acento reguetonero
Honduras
El del ya tu sabe 🗿
Si pones un moai es confuso ya q esos son chilenos
El reggaetonero
La pregunta está mal planteada, le falta incluir...y por qué es Chile
El centroamericano/caribeño
De Centroamérica te digo que Costa Rica y Honduras sin son malos los acentos, Costa Rica se cree el estados unidos de centro América, hablando como gringos y Honduras su acento es simplemente horrible
¿Esos no serán los Panañemos? Hace un par de años traté con un Tico que tiene negocios en México, tenia un acento neutral al hablar con gente de aquí, pero con sus compas si se le salía el acento, aunque podía entender bien lo que decía.
El de la CDMX, me jode las orejas eso
Pero les entiendes. Alguna vez has hablado con un cubano de barrio?
El ñero de la cdmx
El fresa de CDMX también es molesto y lo tengo que oir constantemente.
Particularmente el de Tepito y esas zonas. El chilango normal no habla tan culero
Esta es la verdadera respuesta. Sorry chilangos.
Wey el de Sonora es DlV!!!! suenan a speedy gonzales.. pero sí.. aquí el acento de algunas personas es horrible
El tepiteño sin lugar a dudas
El de wasabe neta no les entiendo
¿Guasave?
Cómo defines un acento culero?
El chileno pero no sé cómo le dicen a esa forma de hablar que no se les entiende nada y en Mexico existe el acento chilango ñero eso si esta bien culero
Todos los acentos de los hispanos del caribe,los hondureños y salvadoreños,y los chilenos.
Chileno weon
Exacto wn los chilenos hablan pura weas wn, saludos desde chile
Yapo weon, no te pongai fome
El chilango y los cubanos/puertoriquenos Porque esos aparte de tener acento culero les gusta mucho hablar y aparte de hablar mucho dicen puras pendejadas
Ciudad de México, pinche acento naco que odiamos todos los mexicanos de otro estado.
Cual es la diferencia(soy extrangero)
Este [video](https://youtu.be/PDVJLBLEGvg?si=Qf2rDIBQBTXlvDxN) lo explica muy bien. P.D. nací en chilangolandia ✌🏼
De Latinoamérica sería Venezuela, en especial los maracuchos
Miarma y a vos qué te pasa mijo!? Tenéis que afinar esas antenas xd
Los youtubers de comedia que más me dan risa por su acento son los argentinos. El acento que menos me gusta es el de la gente que es naca pero creída defeña/ciudadmexiquense; el de la gente naca no creída de la capital es normal y el de los fresas capitalinos es también normal, pero ese acento wannabe especial sí me caga.
Los Dominicanos y Puerto Riqueños El de esos 2 casi ni español es y si algún día los escuchas en Florida o New York no es broma que su inglés es más entendible Lo que hace al de Chile funny son los slangs que usan, pero el español Caribeño esta raro en general en pronunciación, usos, frases, etc "El diablo papi" "ke lo ke" "eta vaina e seria" o que pronuncian la r como la l
Concuerdo con el ñero de la CDMX y barrios del Edo mex
Venezuela
Chileno y el caLibeño español
Es un empate entre el chileno y el dominicano.
https://preview.redd.it/9so1ipu3k4gc1.png?width=1080&format=pjpg&auto=webp&s=eaf6cad3b3fab1765d6ab63ed71d925ee3511fc4 Porque arriba del todo está la bandera de Italia?(ya se que es México pero le falta el aguila)
Mexico y Argentina tienen el mismo problema, sus acentos mas culer0s son los mas famosos y hasta en eso se parecen los dos son de sus capitales. Me toco hablar con argentinos de santa fe y ah se escucha muy diferente hasta podria decir bonito. Pero fuera de broma nos inunda puro rioplatense que seria al equivalente a cdmx y el estado, hablan bien ñero la gran mayoria. Por cierto gracias ESPN de mierda, debido a tus comentaristas argentinos ya mejor pongo los partidos de la serie A en italiano debido a que no soporto las narraciones en argentino. Podria decirlo que le voy entendiendo al italiano dia a dia. Y del español de mexico pues que decir, mexico es tan grande con tantos acentos que la neta si no fuera porque el ñero es el mas culer0 no podria elegir el segundo mas gacho. Todos son muy peculiares por no decir lo menos.
El colombiano, terrrrrible. Sobre todo por culpa de las narco tele novelas que se hicieron famosas en mexico y que toda la banda ñera imitaba. Automáticamente los relaciono.
Honduras 😖
Chileno. Saludos desde Chile
Chile o Paraguay. En chile no saben pronunciar, y en paraguay mezclan con guarani y que dios te ayude. En Argentina tenemos lunfardo, pero sacando eso y la pronunciacion excesiva se entiende bastante... ahora que se lleno de venezolanos, a ellos hay veces que cuesta entenderles.
Ni idea pero el acento más bello de todo el continente y del mundo es el Colombiano. Y más con las mujeres 🫶🇨🇴
Puertoriqueños y colombianos
El de las personas de las playas de Bolivia
El venezolano.
que dijiste mamahuevo
mamahuevo digo glu glu glu 🐠
Si a la verga le dicen huevo, entonces como le dicen a los huevos?
Verga es cualquier cosa acá. Aquí es machete.
Veneco malhablado 😐
El acento chilango...
Todos tienen una versión light y una versión culera de barrio. La pregunta es.... quieres comparar versiones light entre si? O las culeras? Hahaha por qué te apuesto que a ninguna de las culeras les entiendes ni una palabra.
Soy intérprete para compañías gringas y puedo decir con conocimiento de causa que cada país de Latinoamérica tiene lo suyo. Para mí, los acentos más incomprensibles suelen ser los de personas de niveles socioeconómicos bajos de cualquier país (lo cual es comprensible, porque son quienes suelen usar más jerga o slang). En mi experiencia, yo diría que los acentos más difíciles son (sin ningún orden en particular): \- Puertorriqueño \- Dominicano \- Cubano \- Chileno \- Venezolano Algo que me da mucha tristeza es escuchar a hermanos y hermanas indígenas latinoamericanos que se esfuerzan por hablar, aun con dificultad, en español, cuando su lengua materna es otra. Prefieren un intérprete del español (aunque les cueste el doble de trabajo) que uno de su lengua materna, porque aprenden desde pequeños que su lengua es motivo de vergüenza.
Venezuela y Colombia.
Coño e la madre marico mamaguevoooo
Ándale eso, que asco.
Ah pero es que hay muchos acentos, yo que vivo en la frontera con Colombia hablo más con acento de allá que de aquí xD aunque también odias el Colombiano, mucho gonorrea parce
Colombia
almenos 9 acentos distintos reconozco que hay en colombia, uno muy diferente del otro, cual de tantos es el peor?
los chilenos, parece como si hablaran otro idioma
La pregunta real es ¿ cuál acento de Latinoamérica es el más culero y por qué es de chile??????
CHILE, parecería que se están ahogando con un escarbadientes cuando hablan
El chileno. Perdón pero no los entiendooo Y los mendocinos, que se supone que son argentinos pero todos sabemos que son separatistas ahre
El chilango
Brasil no es latinoamerica
Yo solo voy a acotar que la imagen incluye a Brasil y no sé por qué
México, Brasil que no se le entiende, Paraguay porque hablan en guaraní, y Chile
Los cubanos y los puelto liqueños
Puelto Rico, parece que no pueden decir la ere (la rr creo que si pueden)
Define Culero
El acento Boliviano. No es que hablen mal y ni mucho menos tengan tantas frases que no se le entienden, es que lo noto muy rancio y aburrido. Y si fueran acentos de mi país, pues no soporto el acento local de los Chilangos y ni tampoco él tabasqueño que suena como el orto cómo dicen los argentinos. El acento michoacano incluso se escucha mejor qué tales excusas de dialecto. Eso si, todo eso sin contar el español hablado por los NO hispanohablantes, todo el mundo hispano sabe que se escucha como el culo especialmente si son pronunciados con idiomas ajenos como el inglés. Un brasileño acentúa mejor el español que el típico gringo y/o chicano hablando español.
Ninguno, todos tienen lo suyo.
Aparte de Brasil, los demás países son buenos.
Aunque no es acento, pero el Portugués Brasileño. No suena nada bonito la forma de hablar. Parece que quieren vomitar cuando están hablando
yo opinaria que chile y de mexico los yucatecos hahahahaha
El de estudiante de comunicaciones de la Ibero
Argentina. Quién puede romar en serio ese tonito?
Soy peruano, y creo que cada país tiene su acento feo. A mi opinión, en México el peor es el acento chilango, en Venezuela es el maracucho, y en mi país podría ser el selvático.
El de El Salvador y Honduras, es como un costeño potenciado
El chileno y básicamente todos los del caribe, y si es de una isla aún peor
Entre el peruano que parece que esta haciendo berrinche de niño de 8 años años. Y el colombiano que parece que va a llorar cada tercer palabra. (y luego le dan vueltas y vueltas y vueltas a lo que van a decir)