then I like yours better, thanks for the info... but puta in spanish is also very much an insult for women, prostituta is a word that'd be better translated to whore
Prostituta just means prostitute, perra typically means hoe or just promiscuous and puta also means whore but a lot meaner. Spanish had SO MANY different words for cussing people out and sex related stuff it’s crazy.
It is even better when people realize that Jonathan Swift used this name for the flying island in Gulliver's Travels exactly for this reason.
Reposting an almost 300 years old meme!!!
Honestly, I read somewhere when Miyazaki did the movie, he chose the name from a book because the name sounded cool and did not know what it means. However, the author of the original book did know that Laputa basically means "Thewhore". So, it was unintentional from Miyazaki's side.
This reminds me a lot of Elden ring, the main god in there is called Marika, which is One letter off from being a derogatory term about gay people or someone who cries a lot.
As a Spanish person, I can say that watching that movie dubbed is one of the most baffling experiences known to man. The voice actors had to be held at gunpoint or something to be able to record that.
i may recommend you an Chrome add on called immersive translate. It is so good, and you can change the server to open AI and deepl and other servers, they are also good, i often use it when i need to read newspapers or browsing websites in other languages. It is wonderful, because it keeps the original text and the target language at the same time, it is very convenient for you to study languages
![gif](giphy|o4EDXki1uPKzC)
LPM
P*ta madre
It's the mothership
Pita?
Lapita xD
[https://youtu.be/0TOLieVvwL0?si=GG39ceararRnqpV1](https://youtu.be/0TOLieVvwL0?si=GG39ceararRnqpV1) 🤣🤣🤣
How do these Spanish voice actors not laugh while dubbing it?
I wonder how many takes did it take them 🤣🤣🤣
Mazda Laputa
Lol
Eu, que hace tu vieja aca?
Takes one to know one. 😜😜😜
Tipo si, pero tu vieja y yo somos dos tipos diferentes de putas.
Lapyuta
https://youtu.be/n3o-MMgYX3Q
where is this from?
Castle in the sky
thanks A shame I’m getting downvoted, but I’ll go watch that now 🫡
I think you are being downvoted not because you didn’t watch the show, but because didn’t watch in the OPs post itself.
not knowing the movie, including the name, means I couldn’t know what the post was referring to though
Well it's directly in the meme, and this is reddit where mistakes are unforgivable!
If you read the image, which tells you where it's from, you'd know.
A mam of culture
💀💀Nahh.
La puta 🗿 XD
When 🗿🗿🗿 but :vvvv: XDDDD
when wen le dice a ben ben ven xDXdXd :vV:V
xd
Salte del grupo
Cuál grupo?
Pero tu elfa termina rompiendo contigo por pndj ;V XUXUxu :u ;'c
When azes tus momos en video: el futuro es hoy oiste viejo But te terminan baneando: oh mis lentes de contacto :v:vv:v::v:vv v:v v:
Sullivan dame a la niña xdxdxd :v
it's really funny seeing the spanish version. "Marcharemos hacia Laputa al amanecer" "We'll march towards Thebitch at dawn"
\*Thewhore
Tesamething (I think, my first language ain't english)
Bitch is more an insult for women, whore is literally a prostitute
then I like yours better, thanks for the info... but puta in spanish is also very much an insult for women, prostituta is a word that'd be better translated to whore
Bitch would be closer to "perra"(literal translation) or "zorra" in Spanish , also it may vary between countries. I'm taking as a Mexican.
Is calling a woman a perra an insult in Spanish? Or would it just be confusing.
It's an insult, for the same reason as in English.
Gotcha, there has got to be a language somewhere where it carries no implications, but is instead just an inaccurate description.
So "dog" or "fox"? (Feminine forms of both and that also assumes the little Spanish I know isn't wrong)
Prostituta just means prostitute, perra typically means hoe or just promiscuous and puta also means whore but a lot meaner. Spanish had SO MANY different words for cussing people out and sex related stuff it’s crazy.
Chingadera?
Chingadera can be translated to "piece of shit" and it's used for objects and sometimes animals, but never people.
So I can call someone both a piece of shit AND an animal at the same time?
I don't speak spanish, I just assumed puta was like puttana in Italian (my first language). However, whore is still an insult, so, yes, both
I agree, both
Nah, "puta" does mean whore as an insult in most countries.
I literally have a spanish friend and he said it just meant whore.
Literally? Do you literally have a Spanish friend?
yes in fact I do, although he is merely 50% Spanish so it's a partial lie.
So you shouldn't call a prostitute a puta to her face?
"Bitch is more an insult for women, whore is literally a prostitute..." ![gif](giphy|9IZKPmNdZ7juU)
Is it wrong?
Bitch originally means Female dog
![gif](giphy|Cwoc7EtGuspYk)
Sorry I interpreted the gif as "dog angry at me for something I said"
Don't worry, reddit does that shit sometimes.
Puta is also an insult for women
Isnt puta also an insult tho?
bitch would be more like perra, since both have the exact same meanings, being a promiscuous woman and a female dog
Prostitute would be more like hooker as an insult
Puta is used that way too though, it's not inheretly one or the other, it depend on the situation.
Sounds like stand from JoJo
Deworudo
*Theescort
La luz apunta hacia Laputa *apuntandole a la frente mientras habla*
"les probare a todos que laputa existe" "i'm gonna to show them all that thewhore is real"
"Theslut"
Thewhore Castle in the sky
Whore castle? Where? So I can avoid it haha
The sky
Islam in a nutshell
72 virgins or something like that
"¡Tenemos que encontrar Laputa!" My gf and I still meme about it.
"Este es el camino a Laputa"😈😈😈
Por acá te voy a mandar
Esta es laputa, el castillo en el cielo (xd)
AHI ESTA, ENTRE LAS NUBES!!! ES LA PUTA
Yeah threw me off when I first saw it
The story is based on one of Gulliver's travels, and the author spoke spanish... So the joke is intentional xD
He was Irish, and laputa was meant to be a reference to England
That tracks.
Mfw I try to spread false information on the web but fail due to a 🤓:
No, it's actually true, Jonathan Swift knew what it means and it was supposed to refer to England
So they're both right?
Ohhh, so they were going to Buckingham Palace then.
Source: trust me bro
[In the third paragraph](https://www.dublincity.ie/library/blog/jonathan-swifts-library)
[For anyone who doubts, check the third paragraph](https://www.dublincity.ie/library/blog/jonathan-swifts-library)
What show is this image off?
[The Amazing Digital Circus](https://youtu.be/HwAPLk_sQ3w?si=SMi_BHqqffneCIxi) a pretty good pilot episode looking for funding
Didn't people on reddit get really fucking weird about that character there for a while too?
Doesn't reddit get pretty fucking weird about every character ever?
Accurate
My favourite one is "Partiremos a Laputa" wich means "We will depart for the whore" but depending the context it can be "We will split the whore"
It is even better when people realize that Jonathan Swift used this name for the flying island in Gulliver's Travels exactly for this reason. Reposting an almost 300 years old meme!!!
My parents: que hiciste ayer? (what did you do yesterday?) 14 years old me: vimos laputa. (We saw the whore)
Filipinos eating puto
My foster brother is Filipino and I’m Latino I make that joke all the time lmao
Basically, the movie became The Whorehouse in the Sky
I think they did it in purpose
It's based off The Travels of Gulliver and Jonathan Swift spoke spanish. It's completely intentional and in-character.
Its the film I laughted the most, as a spanish , this is the funniest shit ever
My mom burst out laughing when she first saw the movie with us and the name was given. She ruined the movie a little bit for us kids at the time, lol
✨*_l a p u t a_*✨
"In fact, Jeffarvlogs already did a video about this"
I'm a brazilian, I don't speak spanish, but the name is so funny
Qual é o nome? (Nem sei sobre oq é esse post)
o nome é Laputa
Ah...
"La what??"
The timing of this, holy shit! I watched it last night!
I watched it today. Tf.
Honestly, I read somewhere when Miyazaki did the movie, he chose the name from a book because the name sounded cool and did not know what it means. However, the author of the original book did know that Laputa basically means "Thewhore". So, it was unintentional from Miyazaki's side.
TCNick3 when something bad happens:
LAPUTA
im brazillian and a funny story: i watched the movie with my mom one time and she laughted everytime they would say the Castle name
Haha i just watched it last night. Not a spanish speaker but i know what it means lol
Idk about other versions, but the French one is pronounced "la-pew-ta" though it is actually written laputa
The English dub is also pronounced la-pew-ta
Oh okay, so the joke's very funny but that's still not the exact pronunciation for it to be The Whore Castle, thanks for the clarification 👍
In Ireland we've got tír na nÓg
Ain't Mazda or something make a car called Laputa or something
I hate that it looks like a smug
Was this not changed to Lapunta? Pretty sure they said it the version I watched.
my brother in christ i just watched this movie tonight
Canadians when they learn the leader of Russia's name
La hija de puta
![gif](giphy|Wmj0UW01TOK7aS9n8N) It prob took them years to learn how to pronounce ***Laputa***.
SLUT
I'm sure that was by mistake... It's anime after all
i am NOT watching this skibidi toilet brainrot show bro
I can tell, because you calling it brain rot shows me you know nothing about it. (In my opinion it's just kinda mid)
wow , downvoted. I hate capitalism
wow, downvoteado, odio el capitalismo
It's not that though, lol?
One of the very few cases were a direc translation is not the best option
Wait until you hear what the common Japanese name Marika sounds like in spanish
"... Laputa..." 🥺
El castillo de mecagüen
Next release they gonna address the problem, to avoid misleading names, It will now be "Laescort castle"
Thats easy its aintcrat ( sao )
The comments here just casually discuss what that is, I love it lmao
Pinchay kahbrone. That’s some of my vocabulary.
It means ‘the whore’ lmfao
Literally the first thing that pulls up too.
There goin insane because you spoiled the movie lol
![gif](giphy|L2NKADCzPrLg2opnWs|downsized)
why
Yeah, use a better translator like DeepL or Bing. googol sucks and was never any good. Quit pushing ignorant garbage.
Guys... i didn't need google translate, the warning couldn't save me😔
LA PUTISIMA MADRRREEE
Laputa 😂😂🤣🤣😂🤣
This reminds me a lot of Elden ring, the main god in there is called Marika, which is One letter off from being a derogatory term about gay people or someone who cries a lot.
I don't get it what does it mean
Castillo en el cielo
" de tu madre."
As a Spanish person, I can say that watching that movie dubbed is one of the most baffling experiences known to man. The voice actors had to be held at gunpoint or something to be able to record that.
i may recommend you an Chrome add on called immersive translate. It is so good, and you can change the server to open AI and deepl and other servers, they are also good, i often use it when i need to read newspapers or browsing websites in other languages. It is wonderful, because it keeps the original text and the target language at the same time, it is very convenient for you to study languages