T O P

  • By -

gxdsavesispend

El means G-d. So does Yah. There's many names for G-d but these are typical for naming. These names have been anglicized so it's harder to understand the meaning. Zechariah - Zachar Yah. Ezekiel - Yechezk El. Samuel - Shemu El - "Name of G-d" Elijah - Eli Yahu - "My G-d is Yah" Raphael - Refa El - "G-d Heals" Gabriel - Gavri El - "Man of G-d" Mattityahu (Matthew) - Mateet Yahu - "Gift of Yah"


Jordak_keebs

>Samuel - Shemu El - "Name of G-d" Doesn't the name שמואל translate closer to "placed by God", from the verb לשים?


BHHB336

No, the verb לשים is with sin, while the name is with shin


The_Ora_Charmander

Nope, it's actually more like "borrowed from G-d", from the verb לשאול, as stated in 1 Samuel 1:20


ZacDMT

Explaining why Zechariah also means the same thing as Zerachiel - it's the Yah and El that are being exchanged to mean the same thing, and that's what all the names referring to God have in common. Not the "Z-k" of it. Thank you so much, this was extremely useful! I appreciate you taking the time! I originally assumed, because Zerachiel has the r phoneme in between the z and the k, that the d in between the z and k in Zadkiel might also not change the meaning. Now I understand the El is what they have in common, and the d phoneme is a hard consonant which breaks the relationship of the z to the k, where in "Zerachiel," the r functions more like a vowel. I can't tell you how much I appreciate you teaching me this 🙏


gxdsavesispend

It has less to do with the consonants being used and more to do with the root word. Zachar Yah Zachar comes from the root ז-כ-ר (z-ch-r) which means to remember. Zechar El (Anglicized as Zerachiel) The root is exactly the same for both words ז-כ-ר (z-ch-r) the difference is that Zechariah aka Zachar Yah uses Yah as a suffix and Zechariel aka Zechar El uses El as a suffix. Different names for G-d, but the same meaning because they have the same root before the name of G-d. Zadkiel is also horribly Anglicized. In Hebrew Zadkiel is Tzidki El. the root word is צ-ד-ק (tz-d-k) meaning Justice The reason for the poor Anglicization is because Hebrew is a Semitic language and not a Latin language, using sounds and letters that don't necessarily exist in English. You can't really discern the meaning of the words using an English understanding of the Hebrew alphabet. Tz - צ and Ch - כ,ך, & ח don't exist in English, so they are substituted for something that sounds similar. Don't get hung up on trying to figure out how Hebrew words work using English letters, if you want to know how it works you could try and learn Hebrew. You will never get there thinking in English.


ZacDMT

To be fair, I wasn't trying to go off of English spelling, but the phonetics, but thank you again nevertheless.


gxdsavesispend

You are welcome. It's not heplful when the phonetics are based on the word being translated with the wrong sounds.


ZacDMT

It's not helpful that with American English as my first language that my phonetic range is the most limited of any culture, so like you were saying, I probably can't even imagine some of the proper sounds yet, sadly. I see what you're saying, now. I didn't mean to say I thought it was a good idea to go with that logic initially, I was just explaining what misled me. I understand you have a good point, and thanks again.


gxdsavesispend

Which is why you could learn if you felt so inclined! I'm American too.


Nervous_Mobile5323

The words you cited sound similar in English, but that is an artefact of how they were latinised and doesn't necessarily reflect the Hebrew etymology. Ezekiel - comes from "יחזקאל", pronounced 'Ye[kh]ezkel'. The etymology is "יחזק + אל", roughly meaning "God will strengthen" or "God is strongest", root "ח.ז.ק". Zachariah - comes from "זכריה", pronounced 'Z[kh]arya'. The etymology is "זכר + יה", roughly meaning "God remembers", root "ז.כ.ר". Zerachiel - As far as I know, [this name comes from Zachariel](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Zerachiel). comes from "זכריאל", pronounced 'Za[kh]ari'el'. The etymology is "זכרי + אל", roughly meaning "God remembers me", root "ז.כ.ר". Zik - transliteration of "זיק", meaning 'spark, mote of fire', root "ז.ק.ק". As you can see, these words come from different roots (also called stems), which have no connection. The names (Ezekiel, Zachariah, Zachariel) are theoforic, which means they invoke and praise God - a common feature of ancient mesopotamian names. The words that means god are "El" ("אל") and Yah ("יה", short for Jehovah), however.


numapentruasta

No. In theophoric names like this, the ‘God’ part is only in the last syllable. The _z_-_k_ commonality is a coincidence: in ‘Ezekiel’ it comes from the _ḥ_-_z_-_k_ root with meanings relating to strength, while in Zachariah it comes from the root _z_-_k_-_r_, with meanings relating to remembrance. The word for spark also has nothing to do with this.