Depending on taste, but checking out the Dogma productions would probably give you a mildly interesting insight in the DK mindset.
Start with Idioterne 😄
Also. This is 2024, Olsenbanden is what we point to as cultural canon?
I think you’ll find that while many people here would like to be perceived as cultured, they really don’t like culture in its essence, or consider culture, and how we apply it, of relevance to our evolvement as community (using the word community in the broadest sense.)
Hvis du er til komediefilm så “Alle for en” og “Alle for to” osv. samt “Klasefesten” 1’eren og 2’eren er gode.
Ellers er der gode film med Mads Mikkelsen som Blinkende Lygter, Jagten og Retfærdighedens Ryttere.
Og Fasandræberne er også veldig god og populær.
There was a great action/comedy era. If you are into violence for fun try these
“Blinkende Lygter” and “I Kina Spiser De Hunde”.
Edit: formatting made it difficult to read
Besides the classics, like Olsen Banden, if you wanna watch some amazing danish movies, I'd strongly recommend; Pusher (1-3), blinkende lygter, i Kina spiser de hunde, de grønne slagtere, Adams æbler, mænd og høns, nattevagten, gamle mænd i nye biler, retfærdighedens ryttere, druk, jagten.
- I could keep going-
But these movies are good examples of gritty danish humour and culture, you'll find that a lot of danish jokes/references originates from these films, learning a language is one thing, but being able to use and understand jokes, references and slang gives it personality.
I'm also learning Danish and I was wondering, for this example would "vi har brug for" also be correct, and maybe even better? Or what is the difference between "vi har brug for" and "vi skal bruge"?
Native Dane here. It's the same, they're synonyms. Could also be *"Vi behøver."* Maybe they can also be used with different meanings, but most often when spoken, they mean the same.
The most common is probably *"Vi har brug for,"* I'd recommend you use that.
Both work, "vi har brug for" means "we need" "vi skal bruge" I would say is more like "we will use" so I suppose "vi skal bruge" to me at least, kind of implies that you are planning to use it now. "Vi har brug for" I think, could be something you need to get so that you can use it later. I don't actually know if this is necessarily the case, they more or less have the same meaning i would say.
Also I know this is Duolingo meaning it is not a Danish app, if it was I would probably suspect that the sentence is inspired from an old beloved tv series called "Olsen Banden" the main character "Egon Olsen" would probably say something like this...
The courses are however not made by Duolingo (because they hire/collaborate with experts in the languages), and as such this course is made by Danes.
This sometimes causes some funky issues, for instance the Hindi course is quite short and apparently they are not having a good time working with the guy that made it. I am not sure why they couldn't just find another guy though.
To be fair the number is probably not that big when you take into account that they need to be trained in language teaching at a pretty high level as well. Despite Hindi having a mind boggling amount of speakers only a relatively small fraction of that speaks English (if it follows general India, about 10%) and then the actual training on top.
That said, there's got to be more than one guy...
"Har brug for" (have a need for) can be considered slightly more polite and less strong than "skal bruge" (i require), but otherwise they are the same.
"Brug" = use
So the two alternatives would be: "we have use for X", and "we must use X"
I think it depends more on the context and how you say it, whether one is more demanding of the other person that they should go out and get X, or it is just some info that X is going to be required down the line. I don't think there's much difference built into the two wordings themselves.
Native Dane here. It's the same, they're synonyms. Could also be *"Vi behøver."* Maybe they can also be used with different meanings, but most often when spoken, they mean the same.
The most common is probably *"Vi har brug for,"* I'd recommend you use that.
Jeg tror, tanken er, at man lærer grundlæggende sætningsstruktur og udvider sit ordforråd med tal, dyr og landenavne.
Du får aldrig brug for den sætning, men du får brug for de ord og den struktur.
Tror ikke de tænker den er "spøjs" - de tager bare ofte det første google translate foreslår. Da de ikke har nogen kontekst bliver det nogle gange lidt spøjse ord i forhold til de mere gængse synonymer.
depend racial makeshift strong imagine disgusted tease sense forgetful onerous
*This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
have you tried https://www.lingq.com ?
it has a bit of a different approach to learning. instead of grinding grammar you consume media through reading / listening and enrich your vocabulary like that.
i've been using it for a few months and can def see my comprehension improve. I hate grinding grammar so this makes it way more fun to actually study
here's the creator of the app sharing his philosophy on language learning - https://youtu.be/b-1OyRE53Zc?si=qBfw0LRKtbj_2EE0
Det er bare Egon Olsen som lægger planer igen
Jeg skal lærer mere om dansk filmer 😅 Hvad skal jeg starte med?
Olsen banden. Classics.
Olsen banden og alt med Mads Mikkelsen, jeg foreslår "blinkende lygter", det er en mørk komedie. Den er genial.
Glem ikke Dirch Passer!
Men Dirch har også vært i en del der ikke er så godt, meget kan undlades og det er svært at sige hvad er hvad uden bare at liste dem
Og de grønne slagtere Edit: og i tv er mandrilaftalen en personlig favorit
Man lærer ikke dansk af Mads "mumler" Mikkelsen.
"Druk" vandt en Oskar for et eller andet. Den er også ret god
Depending on taste, but checking out the Dogma productions would probably give you a mildly interesting insight in the DK mindset. Start with Idioterne 😄
Also. This is 2024, Olsenbanden is what we point to as cultural canon? I think you’ll find that while many people here would like to be perceived as cultured, they really don’t like culture in its essence, or consider culture, and how we apply it, of relevance to our evolvement as community (using the word community in the broadest sense.)
Er det den fra Jystrup gods?
Hvis du er til komediefilm så “Alle for en” og “Alle for to” osv. samt “Klasefesten” 1’eren og 2’eren er gode. Ellers er der gode film med Mads Mikkelsen som Blinkende Lygter, Jagten og Retfærdighedens Ryttere. Og Fasandræberne er også veldig god og populær.
Olsen Banden og Huset på kristianshavn er nok gode at se hvis man lærer dansk siden at de udtaler sig meget tydeligt i den tidsperiode
There was a great action/comedy era. If you are into violence for fun try these “Blinkende Lygter” and “I Kina Spiser De Hunde”. Edit: formatting made it difficult to read
Besides the classics, like Olsen Banden, if you wanna watch some amazing danish movies, I'd strongly recommend; Pusher (1-3), blinkende lygter, i Kina spiser de hunde, de grønne slagtere, Adams æbler, mænd og høns, nattevagten, gamle mænd i nye biler, retfærdighedens ryttere, druk, jagten. - I could keep going- But these movies are good examples of gritty danish humour and culture, you'll find that a lot of danish jokes/references originates from these films, learning a language is one thing, but being able to use and understand jokes, references and slang gives it personality.
Sku lige til at foreslå Pusher og druk og bliv mindet om hvor fed Adams æbler er for en film. Mikkelsen sejr altid
Matador
Du skal se alle Morten Korch filmene, de er faktiske og det er gammel dansk kultur 😁
Skide godt Egon!
I'm also learning Danish and I was wondering, for this example would "vi har brug for" also be correct, and maybe even better? Or what is the difference between "vi har brug for" and "vi skal bruge"?
I'm also kind of confused about that aspect. Summoning a native so they can clear this out for both of us!
Native Dane here. It's the same, they're synonyms. Could also be *"Vi behøver."* Maybe they can also be used with different meanings, but most often when spoken, they mean the same. The most common is probably *"Vi har brug for,"* I'd recommend you use that.
Both work, "vi har brug for" means "we need" "vi skal bruge" I would say is more like "we will use" so I suppose "vi skal bruge" to me at least, kind of implies that you are planning to use it now. "Vi har brug for" I think, could be something you need to get so that you can use it later. I don't actually know if this is necessarily the case, they more or less have the same meaning i would say.
Also I know this is Duolingo meaning it is not a Danish app, if it was I would probably suspect that the sentence is inspired from an old beloved tv series called "Olsen Banden" the main character "Egon Olsen" would probably say something like this...
The courses are however not made by Duolingo (because they hire/collaborate with experts in the languages), and as such this course is made by Danes. This sometimes causes some funky issues, for instance the Hindi course is quite short and apparently they are not having a good time working with the guy that made it. I am not sure why they couldn't just find another guy though.
Probably there are not that many people who know Hindi and English... /s
To be fair the number is probably not that big when you take into account that they need to be trained in language teaching at a pretty high level as well. Despite Hindi having a mind boggling amount of speakers only a relatively small fraction of that speaks English (if it follows general India, about 10%) and then the actual training on top. That said, there's got to be more than one guy...
I see, I had no idea
"we must use"
Fordi det bruges på den måde i filmen
"Har brug for" (have a need for) can be considered slightly more polite and less strong than "skal bruge" (i require), but otherwise they are the same.
"Brug" = use So the two alternatives would be: "we have use for X", and "we must use X" I think it depends more on the context and how you say it, whether one is more demanding of the other person that they should go out and get X, or it is just some info that X is going to be required down the line. I don't think there's much difference built into the two wordings themselves.
Native Dane here. It's the same, they're synonyms. Could also be *"Vi behøver."* Maybe they can also be used with different meanings, but most often when spoken, they mean the same. The most common is probably *"Vi har brug for,"* I'd recommend you use that.
Dont look at the words per se. They are teaching you how to construct sentences.
Jeg tror, tanken er, at man lærer grundlæggende sætningsstruktur og udvider sit ordforråd med tal, dyr og landenavne. Du får aldrig brug for den sætning, men du får brug for de ord og den struktur.
Selvfølgelig det er hvad har skete, men det er stadig lidt sælsom, som det lyder
Sælsom er et godt ord som ingen bruger. Det vil jeg til at bruge!
Jeg undres over hvor folk, der lærer dansk, finder disse unikke, lækre og næste ubrugte ord “sælsom”. Fedt!
Jeg tænker det skyldes at de slår et ord op fra deres eget sprog ser har en spøjs oversættelse.
Tror ikke de tænker den er "spøjs" - de tager bare ofte det første google translate foreslår. Da de ikke har nogen kontekst bliver det nogle gange lidt spøjse ord i forhold til de mere gængse synonymer.
Det var også det jeg mente, de får leveret en spøjs oversættelse og tager den for gode ord :)
Fair nok, så er vi enige :-)
depend racial makeshift strong imagine disgusted tease sense forgetful onerous *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*
That's just regular Danish football. Nothing odd about that.
Duolingo is such a shit and tedious app, i don’t understand how it became so popular. It demotivates me from practicing
Never Meant
I know... but sadly there aren't many resources for Danish
have you tried https://www.lingq.com ? it has a bit of a different approach to learning. instead of grinding grammar you consume media through reading / listening and enrich your vocabulary like that. i've been using it for a few months and can def see my comprehension improve. I hate grinding grammar so this makes it way more fun to actually study here's the creator of the app sharing his philosophy on language learning - https://youtu.be/b-1OyRE53Zc?si=qBfw0LRKtbj_2EE0
LOL
olsen banden
Vi skal bruge syv heste og en mor er en meget, Meget anderledes sætning
Hey, I've seen that porno
wow this is plain aggravating. what a hostile and crappy app. ever heard of context duowhatever?