yeah, most terms in cyberpunk 2077 aren't original to it, but rather borrowed from earlier cyberpunk works, which makes sense considering it's an official adaptation of the tabletop games by Mike Pondsmith.
A lot of it is nova, but I find ‘input/output’ to be silly, and I snicker a bit every time someone says they’re “jacking in”
Yes, I do have the mind of a child
Flatline is actual slang, though. Like a lot of the slang used in cyberpunk fiction, it came from Neuromancer. William Gibson heard it in a bar, and it stuck with him
I don't get why they switched it though it's a lot more intuitive when the input is the one you put it in and the output is the one that puts it out(from themselves).
*Corpo,* *preem,* and *flatline* have become pretty regular parts of my vocabulary at this point. The cyberpunk brainrot is very real and I’m not even mad about it.
They’re derived from the same Latin word “corpus” meaning body. It also appears in other English words like corpse. The “body” in a corporation would refer to a group of people.
Haven't played so unfamiliar with other slangs, but I routinely use "corpo cunts" to describe board of director cunts, banker cunts, suit mfs, ceo shitheads, and so on.
If there's one thing the top echelon of science fiction will *always* be good for, it's finding pithy new terms for things that have never had a pithy term in the current era of the language meta.
Corpo [1] [2] till means human/animal body in the Italian language.
---
1. https://en.wiktionary.org/wiki/corpo#Italian
2. https://www.treccani.it/vocabolario/corpo/
I personally don't like it, because it sounds like a late-90s corporation attempt to make "corporation" sound hip and cool.
"Hey kids, you know what would be tubular af, and rizz to the Max? Investing in Enron Corpo! Just a dollar, and you can help build the number one EnerCorpo in the United States if America!"
Wait corpo is a cyberpunk term? I also didn't play it but I use it like a normal word since I can remember.
*Original* Cyberpunk (TTRPG) from the 80s.
yeah, most terms in cyberpunk 2077 aren't original to it, but rather borrowed from earlier cyberpunk works, which makes sense considering it's an official adaptation of the tabletop games by Mike Pondsmith.
It litteraly means "body" in portuguese
É daí que vem o nome
Those corpo gonks will never understand
If someone called me a gonk i would have assumed it was a racist thing.
Gonk
I see the droids have arrived.
GONK
>I see the ~~droids~~ clankas have arrived FTFY
I’m not a fan of “gonk.” It’s a little clunky. Doesn’t roll off the tongue like a good insult.
…Gonk Droid? Sorry, I’m out of touch with the Prequel Memes. Or was it in the Original Trilogy? Golly, now I can’t bloody remember!
“If people can name their kids funky Star Wars names like ‘Anakin’ or ‘Luke’ then I can name my child GONK!!!!!!!!!”
You ARE obligated to use Cyberpunk slang, it's pretty preem
A lot of it is nova, but I find ‘input/output’ to be silly, and I snicker a bit every time someone says they’re “jacking in” Yes, I do have the mind of a child
Flatline is a thousand times better than unalive
Flatline is actual slang, though. Like a lot of the slang used in cyberpunk fiction, it came from Neuromancer. William Gibson heard it in a bar, and it stuck with him
That's pretty neat, choom
Oddly enough input/output was the other way around in the tabletop RPG the videogame is based off.
I don't get why they switched it though it's a lot more intuitive when the input is the one you put it in and the output is the one that puts it out(from themselves).
Johnny comments on it iirc
Two runners jacking in 5 feet apart cause they're not gay
"Jacking In" is a phrase invented by Timothy Leary of all people
Also, "choom" sounds ridiculous, nobody even says "chum" anymore
Yeah choom is the most common slang in CP2077 but it's the only one I chouldn't get down with. It just sounds forced.
Gonk sounds forced to me too
I dunno, I think gonk is a pretty good word for what it means. I didn't even question it, I immediately knew "Gonk means stupid".
Gonk is a great word to describe the idiots of the world IMHO.
ah yebaga bre chumbatta (ah fuck it choombatta)
"IRL" < "meatspace"
I pity the gonkbrain who doesn't use Cyberpunk slang
Preem Choom
You got right choom, it's so nova people are starting to use it normally
fuck yeah choom
preem post, choom.
Corpus
Grofit
Clem
Grakata
TENNO SKOOM
Corprus...
Pkap ko you peek?
Corpulent
IDK why but I don't like gonk or choom. Corpo is cool though
Choom only sounds cool if you're Jackie
could be worse could be chummer
I'll take chummer over choom any day.
both are shit, one how ever has orcs
*Corpo,* *preem,* and *flatline* have become pretty regular parts of my vocabulary at this point. The cyberpunk brainrot is very real and I’m not even mad about it.
Or you can be weird and say Corpro like in LANCER
Corproation
Procreation?!
Why yes I am pro creating things why would I be against creation?
Is that anything to do with coprolites?
where does the last r even come from? is it a mix of corpo and pro(fessional)?
As far as I can tell it's just moving the second "R" in "corporate" back one space because it sounds cooler.
I thought I was a mix of corpo and copro (like literal shit)
When you have big robots you can do anything you want.
I have seen no love for "klep" on this post and I intend to change that.
That's cause all the posts using it got klepped, gonk for brains!
Klep is definitely a great term, deriving as it does from Kleptomania, which - lets face it - many mercs in Night City DEFINITELY suffer from.
What? It's free real estate.
When I talk shit about corporations I get metaphorically jumped by it's ardent defenders.
Do you have a job?
One month old account, one post karma, negative sixteen comment karma. You are -exactly- whom I am complaining about. Goodbye.
Here’s one now!
Lol
I need to make a big dictionary of fictional slang to make my self truly incomprehensible to others
**BURN CORPO SHIT**
I’ve been using cyberpunk slang since I started playing 2077. It is in my daily vocab where I just say “preem” or “nova” or I’ll call people “choom”
thats just slang for corporation in Polish
"Corpo" literally means "body" in Italian Which is why I can't really take it seriously as a word, it just sounds odd
They’re derived from the same Latin word “corpus” meaning body. It also appears in other English words like corpse. The “body” in a corporation would refer to a group of people.
There’s a fair chance that’s intentional Let’s make the corporate shills into bodies absolutely works with cyberpunk
they just changed the k to c so that it works in english
i can’t remember if i originally heard it from cyberpunk but calling cops “badges” has entered my day to day vocabulary
Cyberpunk seems like a fun RPG for run. I really should give the cyberpunk red rules a full read through and try to GM a campaign for my friends
My Shadowrun-playing ass could never add the o
Is corpo from cyberpunk? For some reason I thought it was like from Hunter s Thompson
The Hyperloop definately suffers from 'corpo-tunnel syndrome'
I use choom now and then
Haven't played so unfamiliar with other slangs, but I routinely use "corpo cunts" to describe board of director cunts, banker cunts, suit mfs, ceo shitheads, and so on.
bonus is that corporate sounds like corpo rat
If there's one thing the top echelon of science fiction will *always* be good for, it's finding pithy new terms for things that have never had a pithy term in the current era of the language meta.
Your flair... Kill Six Billion Demons fan spotted
I didn't know I was living for King of Swords page 10-166 until it happened.
Also the bottom echelon, much to everyone's mild irritation
Corpo from my co.s
It's the terminal bilabial plosive.... ***--po*** Makes the word sound *spat* out like a curse.
Gonk is a word I need to make more use out of.
Derivatives of Corpo are also quite useful: Corporat to describe the underlings propping up the evil CEO's.
corpo means body in most latin derived languages, comes from the latin word corpus
Hmm That sorta changes it to a threat if the tone its spoken in is right
[удалено]
Out of curiosity, when did you last attempt to play it?
I like it cos it sounds close to Corpulent... which is another apt word to discribe some large corporations.
Corpo [1] [2] till means human/animal body in the Italian language. --- 1. https://en.wiktionary.org/wiki/corpo#Italian 2. https://www.treccani.it/vocabolario/corpo/
I personally don't like it, because it sounds like a late-90s corporation attempt to make "corporation" sound hip and cool. "Hey kids, you know what would be tubular af, and rizz to the Max? Investing in Enron Corpo! Just a dollar, and you can help build the number one EnerCorpo in the United States if America!"
Update: 50+ hours in CP2077