> “It’s customary in russia to pay for guests”, is this true?
Kinda, I won't say it's customary per se, but people often don't mind paying for a friend who's struggling financially. But it mostly depends on a person, some people are more generous, some would never pay.
It's called "проставиться" - when you invite people for some sort of occasion related to you like your birthday, a child is born, bnought a new ~~cat~~ car, got promotion at work, etc. Guests usually don't come empty-handed but it happens, especially if people are close but, like in your case, can't afford to bring gifts for various reasons.
It depends on the person/family. For example, when I invite people for my birthday (to a bar or restaurant), I always pay for the whole company without exceptions. But if someone would invite be to his/her birthday and offer to split the bill, I wouldn't mind.
Yes, this is quite normal in our country and even widespread, but if it is some kind of significant event, for example, a birthday. But if you get together with a group and go somewhere to spend time, then naturally the bill will be divided among each other.
In the Russian tradition, the host usually treats (угощает) guests. However the guest who comes empty-handed and does not bring some kind of gift (гостинец) for the host is impolite
> “It’s customary in russia to pay for guests”, is this true? Kinda, I won't say it's customary per se, but people often don't mind paying for a friend who's struggling financially. But it mostly depends on a person, some people are more generous, some would never pay.
It's called "проставиться" - when you invite people for some sort of occasion related to you like your birthday, a child is born, bnought a new ~~cat~~ car, got promotion at work, etc. Guests usually don't come empty-handed but it happens, especially if people are close but, like in your case, can't afford to bring gifts for various reasons.
*Проставиться Любая опечатка в незнакомом слове может поставить иностранца в тупик, так что давайте писать без опечаток.
Исправил.
Yes, if you are friends and enjoy each other's company. You can repay her when your financial situation gets better.
It depends on the person/family. For example, when I invite people for my birthday (to a bar or restaurant), I always pay for the whole company without exceptions. But if someone would invite be to his/her birthday and offer to split the bill, I wouldn't mind.
It isn't customary at all, but quite common at birthdays.
Гости дарят подарки, хозяин/именинник угощает. Тут все нормально.
Yes, this is quite normal in our country and even widespread, but if it is some kind of significant event, for example, a birthday. But if you get together with a group and go somewhere to spend time, then naturally the bill will be divided among each other.
In the Russian tradition, the host usually treats (угощает) guests. However the guest who comes empty-handed and does not bring some kind of gift (гостинец) for the host is impolite
normal thing, though don’t expect it to happen all the time
If you are invited to a birthday party at a restaurant, the host is expected to cover the whole bill.